CFB-1 • CFP-100
FONCTIONNEMENT DE L'HORLOGE / TIMER OPERATION
/
FUNKTIONSWEISE DER ZEITSCHALTUHR
FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ
MODE D'EMPLOI :
Mettez l'horloge à l'heure en synchronisant la roue sur l'heure réelle. Utilisez un tournevis que vous
introduirez au centre de la roue pour positionner les aiguilles comme sur une montre : la grande aiguille
représente les minutes, la petite aiguille représente les heures).
Tournez ensuite la couronne de façon à mettre le repère en face de l'heure. Sur la figure, le réglage
correspond à 10h.
Pour définir des plages horaires de commutation (les plages horaires pendant lesquelles la filtration
sera en fonctionnement), poussez les segments correspondants vers l'extérieur du cadran de l'horloge,
comme représenté à la Figure 70. Chaque segment représente 15 minutes.
Placez enfin le commutateur rotatif sur la fonction souhaitée :
O= arrêt (out)
= automatique (fonctionnement de la filtration aux heures réglées sur l'horloge)
I = marche forcée (in)
INSTRUCTIONS FOR USE
Set the timer to the right time by synchronizing the wheel to the current time. Insert a screw driver
into the centre of the wheel to position the needles similar to the hands on a watch: the big needle
corresponds to the minutes, the small hand shows the hours).
Next, rotate the ring until the time is aligned with the pointer. In a figure, the setting corresponds to 10
am.
To define the switching intervals (the intervals during which filtration should run), push the relevant
segments toward the exterior of the timer dial as shown in a figure. Each segment represents minutes.
Lastly, turn the rotary switch to the desired mode:
O = stopped (out)
= Automatic (filter runs during the intervals set on the timer)
I = forced on (in)
11/16
CONSTRUCTION & RÉNOVATION
2021/01 - Indice de révision : k - Code : 32502