Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

11136-20.960.01.indd 1
16.12.20 15:58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardena 5L EasyPump

  • Page 1 11136-20.960.01.indd 1 16.12.20 15:58...
  • Page 2 « € € max. 5 l 11136-20.960.01.indd 2 16.12.20 15:58...
  • Page 3 Behälter und Sprühkopf nicht untereinander ausgetauscht werden. Schlauchanschlüsse am v Schlauchanschlüsse am Wir empfehlen, nach 5-jähriger Benutzung den Drucksprüher einer ein- Behälter und am Handventil Behälter und am Ventil gehenden Prüfung – am besten durch den GARDENA Service – zu unter- undicht. festdrehen. ziehen. (13) (13)
  • Page 4 The charge status of the battery can also be called up during operation by pushing the battery button Due of the risk of physical injury, the GARDENA Pressure Sprayer must not be used for spraying substances other than those specified by GARDENA.
  • Page 5 Always clean your Pressure Sprayer after spraying. Use the Pressure En raison des risques de dommages corporels, il est seulement permis de Sprayer only with clear water (possibly with addition of dish detergent) and diff user avec le pulvérisateur GARDENA les produits liquides men tionnés. (11) (14) spray empty.
  • Page 6: Utilisation

    Gebruik volgens de voorschriften: La pression baisse alors et la pompe redémarre. De GARDENA drukspuit is voor het sproeien van vloeibare, geen oplos- Après utilisation, remettez le bouton marche / arrêt en position 0 et tirez la middelen bevattende ongediertebestrijders...
  • Page 7 Wij raden aan na een gebruik van 5 jaar de drukspuit aan een grondige con trole – het beste door de GARDENA- service – te onderwerpen. (11) (11) Drukspuit sproeit ondanks Sproeier verstopt.
  • Page 8: Handhavande

    I. Pumpen startar och när trycket har Tilsigtet anvendelse: skapats i behållaren stannar pumpen. GARDENA tryksprøjten er beregnet til spredning af flydende, ikke opløs- (L1) 8. Ställ in strålen (vridning medurs v stålning; vridning moturs v hård stråle)
  • Page 9: Vedligeholdelse

    (autoriseret faghandel). Vær opmærksom på de sikkerheds- og proportionerings instruktioner Skal iagttages: fabrikanten har forsynet væsken med. På grund af fare for helbredsskader må man med GARDENA tryksprøjten (10) 1. Kontrollér, at pumpegrebet er tæt. kun sprøjte de væsker, som fabrikanten har angivet. Der må heller ikke 2.
  • Page 10 Käytettäessä useampia paineruiskuja säiliöitä ja ruiskupäitä ei saa HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENA-huolto- vaihtaa keskenään. Suosittelemme paineruiskun perusteellista tarkastusta palvelun puoleen. 5 vuoden käytön jälkeen – parhaiten se käy GARDENA- huoltopalvelussa. 7. TEKNISET TIEDOT Säilytys: Ennen säilöön panoa ruiskuta paineruisku aina aivan tyhjäksi (myös vedellä...
  • Page 11 Vær oppmersom på sikkerhetsbestemmelsene og den riktige doseringen På grunn av fare for kroppen må bare de flytende midler som er nevnt av ifølge angivelsene fra produsenten av sprøytemiddelet. pro dusenten fordeles med GARDENA trykksprøyten. Det må heller ikke 1. Kontroller at pumpehåndtaket (10) er tett.
  • Page 12 , cere e conservanti per auto L’alimentatore a spina da 5 V con presa USB non è compreso nella dota- L’irroratore a pressione GARDENA è un prodotto concepito per uso privato zione. La batteria viene fornita parzialmente carica. Per garantire le piene in ambito domestico.
  • Page 13 A observar: conector de carga 2. Conecte el cable de carga al bloque de alimentación. Con el pulverizador a presión GARDENA sólo se pueden rociar las sustan- Indicadores LED: cias mencionadas por el fabricante; de lo contrario, existe riesgo de lesiones...
  • Page 14: Almacenamiento

    Tras la utilización, conmute el interruptor de encendido / apagado a la posi- Utilização prevista: ción 0 y tire de la válvula de seguridad O pulverizador de pressão GARDENA destina-se a aplicação de insectici- , herbicidas , fertilizantes , limpa-vidros , ceras para automóveis...
  • Page 15 A garantia do fabricante está disponível em: www.gardena.com/warranty ou pelo n.º de telefone +49 731 490 3773 O estado de carregamento da bateria também pode ser acedido durante Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobressa- a operação premindo a tecla de pilha...
  • Page 16 Oświadczenie gwarancyjne: 1. Umieścić załączony przewód ładowarki USB-C w gnieździe do ładowa- nia  Gwarancja producenta jest dostępna: na stronie www.gardena.com/warranty lub pod numerem telefonu: 2. Podłączyć przewód ładowarki do zasilacza wtyczkowego. Wskaźniki LED: +49 731 490 3773 +49 731 490 3773 (L1) Niniejsza gwarancja producenta ogranicza się...
  • Page 17 A tömlőcsatlakozók a tartá­ v Szorítsuk meg a tömlőcsat­ jet nem szabad egymással felcserélni. Javasoljuk, hogy 5-évente alapos lyon és a  kéziszelepen nem lakozásokat a tartályon. tömítettek. vizsgálatnak vesse alá a készüléket, keresse fel a GARDENA szervizét. 11136-20.960.01.indd 17 16.12.20 15:58...
  • Page 18: Műszaki Adatok

    5 letech používání tlakového rozprašovače doporučujeme provést důklad- Ez a gyártói garancia a fenti feltételeknek megfelelő pótalkatrész szállításra nou kontrolu přístroje, v optimálním případě v servisním středisku GARDENA. és javításra szorítkozik. A gyártói garancia nem szolgáltat alapot a velünk, mint gyártóval szemben támasztandó egyéb, például kártérítési igények elis- Skladování:...
  • Page 19 Čištění tlakového rozprašovače: Určené použitie: Jakmile skončíte postřikování, vyčistěte tlakový rozprašovač. Tlakový rozstři- Tlakový rozprašovač GARDENA je určený na aplikáciu tekutých prípravkov kovač uvést do provozu jen s čistou vodou (popř. s přísadou čistícího pro- proti škodcom , prostriedkov na ničenie buriny , hnojív...
  • Page 20: Odstraňovanie Porúch

    Προσοχή: Φ 5. SKLADOVANIE Ο Ψεκαστήρας Προπίεσης GARDENA δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για Τ ψεκασμό άλλων ουσιών από αυτές που καθορίζει η GARDENA, υπάρχει δ κίνδυνος τραυματισμού. Δεν επιτρέπεται να ψεκάζονται οξέα, μέσα Odstavenie z prevádzky: Π απολύ μανσης και αδιαβροχοποίησης, διαβρωτικά μέσα, μέσα που περιέ- 1.
  • Page 21: Αντιμετωπιση Σφαλματων

    Μπορείτε να ενημερωθείτε για την εγγύηση κατασκευαστή στη διεύθυνση: λειτουργία με πάτημα του πλήκτρου μπαταρίας www.gardena.com/warranty ή στο τηλέφωνο +49 731 490 3773 Ψεκασμός υγρού [Εικ. O1 / O2 / O3 ]: Αυτή η εγγύηση κατασκευαστή περιορίζεται στην προμήθεια ανταλλα- Παρακαλούμε...
  • Page 22: Техническое Обслуживание

    тельные головки нельзя менять между собой. Рекомендуется после v Отвинтите распылитель , снимите фильтр (14) и очистите его. 5-летнего пользования опрыскивателем провести его тщательную š проверку – лучше всего в сервисном центре GARDENA. Проблема Возможная причина Устранение (10) Хранение: Опрыскиватель не...
  • Page 23: Технические Данные

    LED-prikazi: Predvidena uporaba: (L1) sveti 1 % – 32 % napolnjen GARDENA tlačni škropilnik je predviden za nanos tekočih sredstev proti (L1) (L2) svetijo 33 % – 65 % napolnjen ško dljivcem brez vsebnosti topil...
  • Page 24 Kako bi se spriječile eventualne tjelesne ozljede, za rad s pneumatskom Čiščenje tlačnega škropilnika: prskalicom GARDENA smiju se koristiti samo one tekućine koje je proizvo- Po izpraznitvi tlačnega škropilnika je tega potrebno očistiti. Ročni tlačni đač naveo. Ne smiju se prskati kiseline, sredstva za dezinficiranje i impre- razpr šilnik uporabljajte in izpraznjujte samo s čisto vodo (event.
  • Page 25 (okretanjem udesno dobiva Namenska upotreba: se raspršena magla; okretanjem ulijevo dobiva se igličasti mlaz) i kut GARDENA prskalica pod pritiskom je namenjena za rasipanje tečnih pesti- prskanja. cida koji ne sadrže rastvarače , herbicida za suzbijanje korova , đubriva...
  • Page 26 Nakon petogodišnjeg korišćenja prskalice pod pritiskom preporučujemo о (11) (11) Uprkos posto jećem pritisku, Mlaznica je začepljena. v Odvijte mlaznicu obavljanje detaljne kontrole – najbolje od strane GARDENA servisne službe. п prskalica ne prska ili ima i očistite je. slab mlaz Skladištenje: (14) (14) Filtar je začepljen.
  • Page 27: Усунення Несправностей

    Можлива причина Спосіб усунення використання передати обприскувач для грунтовної перевірки – (10) (10) Обприскувач не створює Ручка насоса або дозую­ v Закрутіть ручку насоса найкраще в сервісну службу GARDENA. (18) (18) тиск чий ковпачок прикручені або дозуючий ковпачок Зберігання: занадто легко.
  • Page 28: Remedierea Defecţiunilor

    Utilizare conform destinaţiei: Adaptorul de reţea 5 V cu mufă USB nu este conținut în setul de livrare. Acu- Pulverizatorul GARDENA se poate utiliza acasă și în grădi nărit la împrăștie- mulatorul este încărcat parțial la livrare. Pentru asigurarea capacității com plete rea de substanţe lichide, fără...
  • Page 29 özen Service: gösteriniz. Vă rugăm să contactaţi adresa de pe verso. Basınçlı Spreyi her 5 yılda bir Yetkili GARDENA Servisine kontrol ettiriniz. Declaraţie de garanţie: Saklama: Garanția de producător se poate vizualiza la: Basınçlı...
  • Page 30 качки под налягане не трябва да се подменят помежду им резерво- ара и разпръсквателната глава. Препоръчваме ви, след 5-годишно използване, да подложите пръс- качката на основен преглед – най-добре в сервиза на GARDENA. Пръскачка GARDENA 5L EasyPump Съхранение: За съхранение винаги изпразвайте напълно пръскачката (също...
  • Page 31: Техническо Обслужване

    След разпръскването на течността пръскачката трябва да се Përdorimi i parashikuar: почисти. Използвайте и промивайте пръскачката под налягане само Bombola e sprucimit me presion GARDENA përdoret për spërkatjen me с чиста вода (или използвайки препарат за промиване). Клапаните, lëngje jo pesticide me bazë tretëse , shkatërrues barërash...
  • Page 32 (L2) (L3) ndriçojnë 66 % – 99 % e karikuar www.gardena.com/warranty ose në nr. e telefonit +49 731 490 3773 LED-et fikur i karikuar plotësisht Garancia e prodhuesit kufizohet në dërgesën zëvendësuese dhe riparimin Statusi i karikimit të baterisë mund të kërkohet edhe gjatë operimit duke pas kushteve të...
  • Page 33: Tõrgete Kõrvaldamine

    Voolikühendused mahuti ja v Keerata mahuti ja klapi 5-aastase kasutamise järel soovitame teha survepihustile põhjalik kontroll käsiklapi vahel lekivad. voolikühendused kinni. – kõige parem on lasta seda teha GARDENA teeninduses. Käepidemel olev püsifik­ v Lõdvendage käepidemel Hoiulepanek: (13) (13) saator ...
  • Page 34: Techninė Priežiūra

    66 % – 99 % įkrauta Atkreipti dėmesį: Šviesos diodai nešviečia visiškai įkrauta Dėl grėsmės sveikatai GARDENA slėginiu purkštuvu leidžiama purkšti tik Paspaudžiant baterijos mygtuką , eksploatavimo metu galima patikrinti gamintojo nurodytas skystas priemones. Taip pat draudžiama purkšti akumuliatoriaus įkrovimo lygį.
  • Page 35: Techniniai Duomenys

    (L1) (L2) (L3) 66 % – 99 % uzlādēts Tā kā pastāv apdraudējums iegūt miesas bojājumus, ar GARDENA spiedie- Gaismas diodes nedeg pilnībā uzlādēts na smidzinātāju drīkst izsmidzināt tikai ražotāja minētos šķidros līdzekļus. Akumulatora uzlādes statusu iespējams skatīt arī ierīces darbības laikā, Nedrīkst lietot skābes, dezinfekcijas un impregnēšanas līdzekļus, agresīvus...
  • Page 36: Kļūdu Novēršana

    Lūdzu, griezieties pēc adreses, kas norādīta otrajā pusē. Garantijas paziņojums: Ar ražotāja garantiju varat iepazīties vietnē: www.gardena.com/warranty vai tālruņa nr. +49 731 490 3773 Šī ražotāja garantija paredz vienīgi izstrādājuma apmaiņu un remontu saskaņā ar iepriekš minētajiem nosacījumiem. Citu mums kā ražotājam izvirzītu prasību apmierināšana, piemēram, zaudējumu atlīdzināšanu,...
  • Page 37 De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piez- as originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
  • Page 38 Déclaration de conformité CE EÚ vyhlásenie o zhode Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Suède, qu’à...
  • Page 39 11136-20.960.01.indd 39 16.12.20 15:58...
  • Page 40 11136-20.960.01.indd 40 16.12.20 15:58...

Ce manuel est également adapté pour:

11136

Table des Matières