Montaggio Del Comfoair; Allacciamento Dei Condotti Dell'aria; Allacciamento Dello Scarico Condensa - Zehnder ComfoAir Slimline 330 Manuel De L'installateur

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

2.6
Montaggio di ComfoAir
Assicurarsi che davanti al ComfoAir sia presente al-
meno 1 metro di spazio disponibile per consentire i
necessari interventi di manutenzione.
Non montare il ComfoAir con il fianco con-
tro la parete onde evitare il rischio di ru-
mori da contatto.
3
2
1. Posizionare lo zoccolo di ComfoAir orizzontal-
mente sul pavimento.
2. Avvitare al muro il dispositivo anticaduta.
3. Posizionare il silenziatore sui raccordi dell'aria
del ComfoAir.
4. Rimuovere le 4 protezione antipolvere dal silen-
ziatore.
5. Montare il condotti dell'aria.
In caso di necessità ruotare i raccordi ec-
centrici in modo da adeguare la mandata
dell'aria in tale punto.
6. Montare l'adattatore per lo scarico condensa
fornito, sull'apertura della condensa posizionata
nella parte inferiore dell'unità di ventilazione.
7. Collegare il sifone all'adattatore.
8. Rimuovere il pannello frontale del silenziatore
togliendo le 4 viti e rondella.
9. Far passare i cavi necessari attraverso il silenzi-
atore e allacciateli.
10. Opzionale: montare un ComfoSense nel pan-
nello frontale del silenziatore.
Il ComfoSense e il cavo di alimentazione
possono essere allacciati con un connet-
tore alla parte superiore del ComfoAir.
Qualsiasi altro allacciamento deve essere
fatto direttamente sul circuito di connes-
sione.
IT
72
4
9a
8
10
9b
1
7
6
A
B
C
D
E
F
Released Prototype
11. Rimontare il pannello frontale del silenziatore.
12. Allacciare la corrente sul ComfoAir.

2.6.1 Allacciamento dei condotti dell'aria

Nell'installazione dei condotti dell'aria, sarà neces-
sario rispettate le seguenti norme:
■ Installare il condotto di scarico dell'aria in modo
che scarichi verso il ComfoAir.
■ Isolare il condotto di immissione dell'aria ester-
na e quello di scarico tra il punto di immissione
nella parete/soffitto e il ComfoAir. Questo im-
pedisce la formazione di condensa sulla parte
esterna dei condotti.
■ Consigliamo di isolare termicamente e a tenuta
di umidità i canali di immissione dal ComfoAir ai
collettori di immissione, onde evitare inutili per-
dite di temperatura sia in estate sia in inverno.
■ I condotti dell'aria vanno installati con ø di al-
meno 160 mm, con la minor resistenza all'aria
possibile e non devono presentare perdite.
■ In caso di utilizzo di condotti flessibili, sono
consentiti esclusivamente sistemi di condotti
Zehnder. Qualsiasi altro condotto flessibile an-
nullerà le funzioni di base del sistema di ventila-
zione bilanciata.
■ Si consiglia di installare il sistema di ventilazio-
ne con valvole di immissione e scarico prodotte
da Zehnder.









2.6.2 Allacciamento dello scarico condensa

Scambiatore di calore standard

A = Anteriore
1
2
B = Indietro
C = Larghezza interna armadio
D = Non è possibile inserire un pozzo a sifone





ComfoAir SL 330
3
4
75




(B)
175

(A)
564 (C)








5
6

75




(D)
165
ECM
Owner
Tolerances according to
IS0 1101 / ISO 8015
I
Article number
Status
Color
30
THIS DOCUMENT IS
Material
PROPERTY OF
Material <not specified>
ZEHNDER GROUP AG,
ALL RIGHTS RESERVED.
It may not be submitted for
Description
perusal to third parties,
either whole nor partly,
plaatsing sifon put
unless granted. It is not
permitted to alter this
drawing unauthorized, in
Dimensional to
Surface treatm
Mass [gr]
1853.72

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Comfoair sl 330 luxeComfoair sl 330

Table des Matières