Sommaire des Matières pour Zehnder ComfoAir SL 220
Page 1
Lüftungssystem ComfoAir SL Benutzerhandbuch Manuel de l’utilisateur Manuale per l’utente Heating Cooling Fresh Air Clean Air ComfoAir SL 220 ComfoAir SL 330...
Page 2
Die Anlage kann durch die den sicheren und optimalen Betrieb und Wartung von folgenden Personengruppen bedient ComfoAir SL 220 und 330 erforderlich sind. In diesem werden: Dokument werden diese als „Anlage“ bezeichnet. Die ■ Kinder ab einem Alter von 8 Jahren Anlage wird beständig weiterentwickelt und verbessert.
1 Einführung und Sicherheit Sicherheitsanweisungen Beachten Sie jederzeit die ■ Bei der Anlage handelt es sich um ein kontrolliertes Sicherheitsvorschriften in diesem Lüftungssystem mit Wärmerückgewinnung für eine Dokument. Bei Nichtbeachtung der energieeffiziente Lüftung in Gebäuden. Kontrollierte Sicherheitsvorschriften, Anweisungen, Lüftung bedeutet, dass Schadstoffe aus Küche, Bad, Toilette(n) und eventuell noch dem Lagerraum Warnungen und Anmerkungen diesem herausgefiltert werden, während dieselbe Menge...
2 Betrieb Bedienung und Ablesen der Betriebsgeräte der Anlage wird im jeweiligen Begleitdokument behandelt. 2.1 Verfügbare Betriebsgeräte Eins oder mehrere der folgenden Betriebsgeräte können für den Betrieb der Anlage vorhanden sein: Erscheinungsbild Name Funktionen Badezimmerschalter Aktivierung des Überschreitungstimers. Beispiel eines Schalters Einstellen der gewünschten Lüftungsstufe: ■ 1 = Niedrig ■ 2 = Normal...
Menü P9 > Status der zusätzlichen Programme 2.2 P-Menüs für Benutzer Status Die Software der Anlage kann an die Anforderungen der Untermenü Beschreibung Aktiviert Benutzer angepasst werden, indem die Werte in den Programm für offene Kamine Ja (1) / Nein (0) P-Menüs der Software geändert werden.
Page 8
Menü P2 > Einstellen der Zeitverzögerungen Zeitverzögerungswerte Untermenü Beschreibung Minimum Maximum Allgemeiner Reset Überschreitungstimer für ComfoHood -Programm. 0 Min. 180 Min. 0 Min. ■ ’x’ Minuten nach Betätigung des ComfoHood -Schalters wird die Anlage auf die normale Einstellungen zurückgesetzt. Gilt nur für mit ComfoHood ausgestattete Systeme.
Sie diese zu den speziell dafür vorgesehenen jederzeit zu ändern, ohne verpflichtet zu sein, bereits Entsorgungsstandorten. gelieferte Produkte dementsprechend anzugleichen. CE-Zertifizierung Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 • 8028 PM Zwolle-NL T +31 (0)38 4296911 • F +31 (0)38 4225694 Handelsregister Zwolle 05022293 EWG-Konformitätserklärung Maschinenbeschreibung Wärmerückgewinnungsanlagen:...
Page 10
CE-Zertifizierung Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 • 8028 PM Zwolle-NL T +31 (0)38 4296911 • F +31 (0)38 4225694 Handelsregister Zwolle 05022293 EWG-Konformitätserklärung Maschinenbeschreibung Wärmerückgewinnungsanlagen: ComfoAir SL 220 Entspricht den folgenden Richtlinien Niederspannungsrichtline (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) ERP-Richtlinie (2009/125/EEG) Ökodesign-Richtlinie...
Betrieb während der Lebensdauer Ihrer Anlage Filter bereitstellen. zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, einen Anlagetyp Filtertyp Artikelnummer Servicevertrag mit einem darauf spezialisierten ComfoAir SL 220 1x ePM1 70% / 300 038 30 1x Coarse 65% Unternehmen abzuschließen. 5x ePM1 70% / 300 038 31...
Setzen Sie die Filterfehlermeldung zurück, wie im Handbuch von ComfoSense beschrieben. Trennen Sie die Anlage von der Stromzufuhr. Entfernen Sie die Griffe (A) von der Anlage. ComfoAir SL 220 ComfoAir SL 330 Entfernen Sie die verschmutzten Filter (B) aus der Anlage. ComfoAir SL 220...
5 Störungen 4.2 Reinigen der Ventile Reinigen Sie die Ventile (mindestens) zwei Mal im Jahr. Im Falle einer Störung wird auf ComfoSense der Anlage 1. Markieren Sie die Einstellung des Ventils der entsprechende Störungscode angezeigt. 2. Nehmen Sie das Ventil aus der Wand oder von der Decke ab Im Falle einer Filterstörung muss der Filter entsprechend 3.
L'unité sûrs et optimaux du ComfoAir SL 220 ou 330. Ces peut être utilisée par : derniers sont mentionnés dans ce document avec ■ des enfants âgés de plus de 8 ans;...
Page 15
Table des matières Avant-propos :....................................14 Introduction et sécurité ................................16 Fonctionnement ..................................17 2.1 Dispositifs de commande disponibles ..........................17 2.2 Menus P pour l'utilisateur ..............................18 Certifi cation CE et garantie ................................20 Maintenance ..................................22 4.1 Remplacement des fi ltres .............................22 4.1.1 Remplacement des fi ltres internes ........................23 4.1.2 Remplacement ou nettoyage du fi ltre externe ....................23 4.2 Nettoyage des bouches ...............................24...
avertissements, remarques et consignes 1 Introduction et sécurité en matière de sécurité, indiqués dans le L'unité est un système de ventilation équilibré avec présent document. Une non-conformité récupération de chaleur afin de créer une ventilation aux réglementations, mises en garde, éco-énergétique dans des habitations.
2 Fonctionnement Les consignes d'utilisation et de lecture des dispositifs de commande de l'unité sont indiquées dans le document du dispositif de commande. 2.1 Dispositifs de commande disponibles Un ou plusieurs des dispositifs suivants peuvent être présents pour commander l'unité : Aspect Fonctions Interrupteur de salle...
Menu P9 > État de programmes supplémentaires 2.2 Menus P pour l'utilisateur État Le logiciel de l'unité peut être personnalisé en fonction Sous- Description Activé des exigences des utilisateurs en modifiant les valeurs menu dans les menus P du logiciel. Programme spécial cheminée Oui (1) / Non (0) Il est possible d'avoir accès aux menus P via le...
Page 19
Menu P2 > Réglage des retardements Valeurs de retardement Sous-menu Description Minimum Maximum Réinitialisation générale Minuterie de permutation pour le programme ComfoHood 0 Min. 180 Min. 0 Min. ■ ’x’ minutes après l'actionnement de l'interrupteur du ComfoHood , l'unité se remet en position de réglage normal. Uniquement applicable aux systèmes équipés d'un ComfoHood...
Conditions de garantie des systèmes de ventilation équilibrée intégrant des Pour l'unité, le fabricant accorde une garantie pour systèmes de récupération de chaleur Zehnder. Toute une période allant de 24 mois après l'installation à un autre application est considérée comme utilisation maximum de 30 mois après la date de fabrication.
Page 21
Lingenstraat 2 • 8028 PM Zwolle-NL T +31 (0)38 4296911 • F +31 (0)38 4225694 Registre du Commerce Zwolle 05022293 Déclaration de conformité CEE Description de la machine Récupérateurs de chaleur : ComfoAir SL 220 Conformes aux directives suivantes Directive basse tension (2014/35/EU) Directive CEM...
Réinitialisez l'erreur de fi ltre tel que décrit dans le manuel du ComfoSense. Débranchez l'unité de l'alimentation électrique. Retirez les poignées (A) de l'unité. ComfoAir SL 220 ComfoAir SL 330 Retirez les fi ltres encrassés (B) de l'unité. ComfoAir SL 220 ComfoAir SL 330 Remettez le fi...
4.2 Nettoyage des bouches 5 Défauts Nettoyez les bouches (au moins) deux fois par an. En cas de défaut, le code de défaut correspondant est 1. Notez la position de réglage de la bouche ; affi ché sur le ComfoSense de l'unité. 2.
Page 25
Il manuale fornisce tutte le informazioni necessarie l'installatore. L'unità può essere utilizzata ad assicurare un funzionamento e una manutenzione ottimali e sicuri dei modelli ComfoAir SL 220 o 330, ■ bambini di età superiore a 8 anni; defi niti nel presente documento "l'unità". L'unità...
Page 26
Table of Contents Introduzione ......................................25 Introduzione e sicurezza ................................27 Funzionamento ...................................28 2.1 Dispositivi di funzionamento disponibili ..........................28 2.2 Menù P per l'utente ................................29 Certifi cazione CE e garanzia ................................31 Manutenzione ..................................33 4.1 Sostituzione dei fi ltri ..............................33 4.1.1 Sostituzione dei fi ltri interni ..........................34 4.1.2 Sostituzione o pulizia del fi ltro esterno .......................35 4.2 Pulizia della valvola ...............................35...
Istruzioni di sicurezza 1 Introduzione e sicurezza Rispettare sempre le norme di sicurezza, ■ L'unità è un sistema di ventilazione bilanciata con le avvertenze, le note e le istruzioni recupero di calore per la creazione di ventilazione ad alta fornite nel presente documento. efficienza energetica all'interno di immobili residenziali.
2 Funzionamento Per l'utilizzo e la lettura dei dispositivi di funzionamento dell'unità fare riferimento alla documentazione relativa al dispositivo in questione. 2.1 Dispositivi di funzionamento disponibili È possibile che sull'unità siano presenti uno o più fra i seguenti dispositivi di funzionamento: Aspetto Nome Funzioni...
Menù P9 > Stato dei programmi aggiuntivi 2.2 Menù P per l'utente Stato È possibile personalizzare il software dell'unità in base Sottomenù Descrizione Attivato alle esigenze degli utenti modificando i valori nei menù P Programma camino attivo? Sì (1) / No (0) del software.
Page 30
Menù P2 > Impostazione valori di ritardo Valori di ritardo Sottomenù Descrizione Minimo Massimo Ripristino generale Programma del ritardo di disattivazione per il ComfoHood 0 Min. 180 Min. 0 Min. ■ "x" minuti dopo aver azionato l'interruttore del ComfoHood l'unità torna all'impostazione normale. Valido esclusivamente per i sistemi dotati di un ComfoHood...
24 mesi dall'installazione sistemi di recupero calore di Zehnder. Qualsiasi altra fino a un massimo di 30 mesi dalla data di fabbricazione. applicazione sarà considerata come uso improprio e Le richieste di intervento in garanzia possono essere potrebbe danneggiare l'unità...
Page 32
Certificazione CE Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 • 8028 PM Zwolle-NL T +31 (0)38 4296911 • F +31 (0)38 4225694 Registro delle imprese di Zwolle 05022293 Dichiarazione di conformità CEE. Descrizione della macchina Unità di recupero calore: ComfoAir serie SL 220...
L'unità dovrebbe essere controllata e pulita ogni 2 anni Tipo unità Tipo fi ltro Numero articolo da parte di uno specialista. Per assicurare una vita utile ComfoAir SL 220 1x ePM1 70% / 300 038 30 senza problemi dell'unità, consigliamo di stipulare un 1x Coarse 65% contratto di manutenzione con una società...
5 Guasti 4.1.2 Sostituzione o pulizia del fi ltro esterno In caso di guasto, sul ComfoSense dell'unità sarà I fi ltri vanno puliti o sostituiti quando segnalato sul visualizzato il codice guasto corrispondente. ComfoSense come indicato nella documentazione del fi ltro esterno In caso di guasto fi ltro, il fi ltro dovrà essere sostituto 4.2 Pulizia della valvola come descritto nel capitolo "Manutenzione".
Page 36
Montage/Prüfbericht Datum Adresse Arbeitsanweisung Stadt/Region Auftraggeber Projekttyp Montiert von Wohnungstyp Gemessen mit Anlagetyp Abluft Zimmer Position Erforderlich Geprüft [m3/h] Ventiltyp Einstellungen Einstellungen Ventil Anlage Küche Badezimmer Toilette … … … Insgesamt: Zuluft Zimmer Position Erforderlich Geprüft [m3/h] Ventiltyp Einstellungen Einstellungen Ventil Anlage Wohnzimmer...
Rapport d'installation / de test Date Adresse Ordre de travail Ville Donneur d'ordre Type de projet Installé par Type de résidence Mesuré par Type d'unité Extraction Pièce Position Requis [m Testé [m3/h] Type de bouche Réglages de Réglages de l'unité bouche Cuisine Salle de bains...
Rapporto d'installazione/collaudo Data Indirizzo Istruzioni di lavoro Località Committente Tipo progetto Installato da Tipo abitazione Misurato da Tipo unità Ritorno Stanza Posizione Richiesti [m Verificati [m3/h] Tipo valvola Regolazioni Regolazioni unità valvola Cucina Bagno … … … Totale: Immissione Stanza Posizione Richiesti [m Verificati [m3/h]...
Wartungsprotokoll, Journal de maintenance, Registro di manutenzione 2 oder 3 Monate nach Montage: / 2 ou 3 mois après l’installation : / 2 o 3 mesi dopo l’installazione: Aktivität / Activité / Attività Y/A 1 Y/A 2 Y/A 3 Y/A 4 Y/A 5 Y/A 6 Y/A 7...
Page 40
2 oder 3 Monate nach Montage: / 2 ou 3 mois après l’installation : / 2 o 3 mesi dopo l’installazione: Aktivität / Activité / Attività Y/A 8 Y/A 9 Y/A 10 Y/A 11 Y/A 12 Y/A 13 Y/A 14 Reinigen der Filter Nettoyez les filtres Pulizia filtri...
Page 41
Datum Aktivität Initialen Date Activité Paraphe Data Attività Iniziali...
Page 44
Zehnder Group Schweiz AG Moortalstrasse 3 • CH-5722 Granichen T +41 62 855 11 11 • F +41 62 855 11 22 info@zehnder-systems.ch • www.zehnder-systems.ch...