Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE VP250 5B2-F8199-F0...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle VP250 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la cons- truction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Béquille latérale ......3-14 Élément de filtre à air et de filtre à Conseils supplémentaires relatifs à Coupe-circuit d’allumage ....3-14 air du boîtier de la courroie la sécurité routière .......1-4 trapézoïdale ......6-12 CONTRÔLES AVANT Contrôle du jeu de câble des DESCRIPTION ........2-1...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Remplacement d’une ampoule de clignotant avant ......6-26 Remplacement d’une ampoule de clignotant arrière ou de feu arrière/stop ........6-27 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation? .....6-27 Remplacement d’une ampoule de veilleuse ........6-28 Diagnostic de pannes ....6-28 Schémas de diagnostic de pannes ........6-29 SOIN ET REMISAGE DU...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10261 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES SCOOTERS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
Page 9
Des modifications non approuvées par scooter que possible. S’efforcer de ré- casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- Yamaha ou le retrait de pièces d’origine partir au mieux le poids de façon égale ter les blessures à la tête.
Page 10
Essence et gaz d’échappement ponibles. Ceux-ci sont spécialement con- et compacts que possible. L’ESSENCE PRODUIT çus pour ce scooter. Yamaha ne pouvant • Des accessoires volumineux ris- TRÈS INFLAMMABLE : tester tous les accessoires disponibles sur quent de gravement réduire la stabi- •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours couper le moteur et retirer la FAU10371 Toujours porter un casque, des gants, Conseils supplémentaires rela- clé de contact avant de laisser le scoo- un pantalon (serré aux chevilles afin tifs à la sécurité routière ter sans surveillance. Au moment de qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- S’assurer de signaler clairement son se garer, garder les points suivants à...
DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Compartiment de rangement arrière (page 3-12) 2. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-12) 3. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-10) 4. Élément du filtre à air (page 6-12) 5.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FWA10060 Contacteur à clé/antivol N.B.: AVERTISSEMENT Les phares s’allument automatiquement Ne jamais placer la clé de contact sur dès la mise en marche du moteur et restent “ ” ou “ ” tant que le véhicule est en allumés jusqu’à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1470 FAU12171 Jauge de niveau de carburant N.B.: Jauge de température du liquide Ne pas attendre que le réservoir de carbu- de refroidissement rant soit complètement vide avant de faire le plein. ZAUM0638 1. Jauge de carburant ZAUM0639 2.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM2050 un afficheur de la température atmos- Écran multifonction "Mode" phérique un indicateur de changement d’huile (s’affiche lorsqu’un changement d’huile moteur est nécessaire) "Mode" "Mode" N.B.: Pour le modèle vendu au R.-U., la dis- "Mode" tance parcourue s’affiche en milles et les températures en °F.
Page 19
COMMANDES ET INSTRUMENTS "Set" "Set" "Set" ZAUM0392 ZAUM0393 ZAUM0394 1. Distance Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé- 3. Appuyer sur le bouton “MODE”. L’affi- 2. Durée “Time” lectionner en appuyant sur le bouton de sé- chage des minutes se met à clignoter. 3.
Page 20
COMMANDES ET INSTRUMENTS Afficheur de la température atmosphéri- Indicateur de changement d’huile “OIL” N.B.: L’indicateur de changement d’huile s’affiche après les premiers 1000 km (600 mi), puis tous les 3000 (4800 mi) km par la suite. Si le changement d’huile moteur est effectué...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12347 FAUS1020 FCA10050 Combinés de contacteurs Inverseur feu de route/feu de croisement ATTENTION: “ ” Avant de mettre le moteur en marche, il Gauche Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer convient de lire les instructions de mise le feu de route et sur “...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12900 FAU12950 FAUM2160 Levier de frein avant Levier de frein arrière Bouchon du réservoir de carbu- rant Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ZAUM0084 ZAUM0085 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière Le levier de frein avant est situé à la poi- Le levier de frein arrière figure à...
Éviter d’en renverser sur le moteur système d’échappement. chaud. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordinaire sans plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque...
COMMANDES ET INSTRUMENTS d’essence différente ou une essence super FAU13441 FAU13932 Pot catalytique Selle sans plomb. L’essence sans plomb pro- Le système d’échappement de ce véhicule longe la durée de service des bougies et ré- est équipé de pots catalytiques. Ouverture de la selle duit les frais d’entretien.
COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Retirer la clé de contact avant de lais- FAUM1182 Fermeture du compartiment de range- Compartiment de rangement ser le scooter sans surveillance. ment Appuyer sur le couvercle de sorte qu’il re- N.B.: LOCK trouve sa position initiale. OPEN S’assurer que la selle est bien remise en UNLOCK...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1191 de ne pas conserver d’objets sensi- FAU14880 Compartiment de rangement Réglage des combinés ressort- bles à la chaleur dans le comparti- amortisseur ment de rangement. Afin d’éviter d’humidifier le compar- timent de rangement, emballer tout objet mouillé dans un sac en plasti- que avant de le ranger dans le com- partiment.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FWA10210 FAUT1070 Réglage de la précontrainte de Crochet de fixation des bagages AVERTISSEMENT ressort : Minimum (réglage doux) : Toujours sélectionner le même réglage pour les deux combinés ressort-amor- Standard : tisseur. Un réglage mal équilibré risque de réduire la maniabilité...
Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui Le système de coupe-circuit d’allumage comprend les contacteurs de béquille laté- de Yamaha permet de rappeler au pilote rale et de feu stop, remplit les fonctions sui- qu’il doit relever la béquille latérale avant vantes.
Page 29
Le moteur démarre-t-il? Le contacteur de béquille latérale pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15592 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 32
• Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, si- • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-14 rale • Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Afin que le système de coupe-circuit d’allu- taines commandes, consulter un mage n’entre pas en action, il faut que la ZAUM0649 concessionnaire Yamaha. 1. Levier de frein arrière béquille latérale soit relevée. Ne jamais mettre le moteur en mar- 2. Contacteur du démarreur FWA10290 che ou utiliser le véhicule dans un...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16760 FAU16780 FAU16792 Démarrage Accélération et décélération Freinage 1. Refermer tout à fait les gaz. N.B.: 2. Actionner simultanément les freins Faire chauffer le moteur avant de démarrer. avant et arrière en augmentant pro- gressivement la pression.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Ne pas oublier qu’un freinage sur FAU16820 FAU16841 Comment réduire sa consomma- Rodage du moteur route mouillée est une manœuvre tion de carburant Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent délicate. la période la plus importante de la vie du La consommation de carburant de la moto Rouler lentement dans les descen- moteur.
Consulter un concession- La sécurité est l’impératif numéro un du bon La trousse de réparation se trouve dans le naire Yamaha au sujet des fréquences motocycliste. La réalisation des contrôles et compartiment de rangement arrière. (Voir adéquates d’entretien périodique.
Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N°...
Page 39
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • S’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom- √ √ √ √ √ magement. 8 * Durites de frein •...
Page 40
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL Lorsque le témoin de changement d’huile √ • Changer. (Voir page 3-2.) s’allume (tous les 3000 km). Huile moteur •...
Page 41
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18670 N.B.: Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou hu- mides. Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. •...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18712 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et carénages illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
Repose du cache problèmes. Il est préférable de confier le vé- Remettre le cache en place, puis reposer hicule à un concessionnaire Yamaha. les vis. Si l’usure des électrodes est excessive ou les dépôts de calamine ou autres sont trop...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser- FAUM1550 Huile moteur l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant jeu de cales d’épaisseur et le régler si né- bougie au couple spécifié...
Page 45
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Placer un bac à vidange sous le mo- N.B.: teur afin d’y recueillir l’huile usagée. Le niveau d’huile moteur doit se situer entre 3. Déposer le bouchon de remplissage les repères de niveau minimum et maxi- d’huile moteur et la vis de vidange mum.
1.20 L (1.27 US qt) (1.06 Imp.qt) de transmission finale. Si une fuite est dé- tectée, faire contrôler et réparer le scooter FCA11670 par un concessionnaire Yamaha. Il faut en ATTENTION: outre changer l’huile de transmission finale Ne pas utiliser des huiles de grade aux fréquences spécifiées dans le tableau...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 6. Verser la quantité spécifiée d’huile de FAU20070 Liquide de refroidissement transmission finale recommandée, Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- puis remonter et serrer le bouchon de dissement avant chaque départ. Il convient remplissage d’huile.
Yamaha, afin de rendre toutes Il convient de remplacer l’élément du filtre à ses propriétés au liquide de refroi- air et de nettoyer l’élément du boîtier de la dissement.
Page 49
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 3. Extraire l’élément du filtre à air. cessive du ou des pistons et/ou du 4. Loger un élément neuf dans le boîtier ou des cylindres pourrait en résul- de filtre à air. ter. 5. Remettre le couvercle du boîtier de fil- tre à...
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus. aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le Pression de gonflage tableau des entretiens et graissages pério- diques.
Page 51
185 kg (408 lb) tement le pneu par un concessionnaire départ. * Poids total du pilote, du passager, du Yamaha. chargement et des accessoires Profondeur de sculpture de pneu mi- FWA11200 nimale (avant et arrière) : AVERTISSEMENT 1.6 mm (0.06 in)
Il faut équilibrer une roue à chaque fois Faire remplacer par un concession- que le pneu ou la roue sont remplacés naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- ou remis en place après démontage. cès. La conduite avec des pneus Une roue mal équilibrée se traduit par...
Yamaha. La présence d’air FAU22420 dans le circuit hydraulique réduit la puis- Plaquettes de frein avant sance de freinage et cela pourrait provo- quer la perte de contrôle du véhicule et...
à l’horizontale. véhicule concessionnaire Frein arrière Utiliser uniquement le liquide de frein Yamaha. recommandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les joints en caoutchouc, ce qui pourrait causer des fuites et nuire au bon fonctionnement du frein.
Faire changer le liquide de frein par un con- bles gnée et du câble des gaz cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état Contrôler le fonctionnement de la poignée cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de tous les câbles de commande avant cha-...
Si les béquilles latérale ou centrale ne se déploient et ne se replient pas en dou- ceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle)
2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant Contrôle du fonctionnement et l’arrière. Si un jeu quelconque est 1.
étincelles, flammes, Confier la charge de la batterie à un conces- cigarettes, etc., et toujours veiller à sionnaire Yamaha dès que possible si elle bien ventiler la pièce où l’on re- semble être déchargée. Ne pas oublier charge une batterie, si la charge est qu’une batterie se décharge plus rapide-...
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, Ampoule de phare l’ampoule défectueuse. faire contrôler l’installation électrique Ne jamais toucher le verre d’une par un concessionnaire Yamaha. ampoule de phare afin de ne pas laisser de résidus graisseux. La 6-24...
Page 61
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau verre mais aussi la luminosité de de phare par un concessionnaire l’ampoule, ainsi que sa durée de Yamaha. service. Nettoyer soigneusement toute crasse ou trace de doigts sur Remplacement d’une ampoule de feu de l’ampoule avec un chiffon imbibé...
6. Reposer la douille, attachée à l’am- poule, en la tournant dans le sens des Il est préférable de confier ce travail à un aiguilles d’une montre. concessionnaire Yamaha. 7. Reposer le carénage. 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAUM2190 FAUM2200 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule de clignotant arrière ou de feu ar- d’éclairage de la plaque d’imma- rière/stop triculation? 1. Dresser le véhicule sur sa béquille 1. Déposer la douille, attachée à l’am- centrale.
à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- ZAUM0682 fet, les pièces d’autres marques peuvent 1. Douille d’ampoule de veilleuse sembler identiques, mais elles sont souvent 3.
électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Page 66
Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER FAU26091 quer sur les joints et les axes de roue. ou diluant, d’essence, de dé- Soins Toujours rincer la crasse et le dégrais- rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou Un des attraits incontestés du scooter ré- sant à l’eau. d’électrolyte.
Page 68
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER Après utilisation dans des conditions nor- FCA10790 6. Appliquer de la cire sur toutes les sur- ATTENTION: males faces peintes. Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, 7. Veiller à ce que le scooter soit parfaite- Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci d’un détergent doux et d’une éponge douce ment sec avant de le remiser ou de le...
Remisage de courte durée a. Retirer le capuchon de bougie et un concessionnaire Yamaha. Veiller à remiser le scooter dans un endroit déposer la bougie. frais et sec. Si les conditions de remisage b.
Page 70
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, et de la béquille laté- rale et/ou centrale. 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever le scooter de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Filtre à air: Longueur hors tout: Type: Élément du filtre à air: 2175 mm (85.6 in) SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 Élément en papier huilé Largeur hors tout: ou SAE20W40 ou SAE20W50 Carburant: 785 mm (30.9 in) Carburant recommandé: Hauteur hors tout: Essence ordinaire sans plomb...
Page 72
CARACTÉRISTIQUES Type de boîte de vitesses: Avant: Suspension avant: Automatique, courroie trapézoïdale 170 kPa (25 psi) (1.70 kgf/cm²) Type: Commande: Arrière: Fourche télescopique Type centrifuge automatique 190 kPa (28 psi) (1.90 kgf/cm²) Type de ressort/amortisseur: Châssis: Conditions de charge: Ressort hélicoïdal / amortisseur 90–185 kg (198–408 lb) Type de cadre: hydraulique...
Page 73
CARACTÉRISTIQUES Feu de route: Fusible du ventilateur de radiateur: 12 V, 55.0 W × 1 5.0 A Feu arrière/stop: Fusible du bloc de commande électronique 12 V, 5.0 W/21.0 W × 2 (ECU): Clignotant avant: 5.0 A 12 V, 10.0 W × 2 Fusible de sauvegarde: Clignotant arrière: 5.0 A...
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. FAU26490 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA Étiquette des codes du modèle...
Page 75
INDEX Accélération et décélération ....5-2 Démarrage ..........5-2 Leviers de frein, lubrification ....6-20 Ampoule d’éclairage de plaque Démarrage du moteur ......5-1 Liquide de frein, changement ....6-19 d’immatriculation, remplacement..6-27 Démarreur, contacteur ......3-7 Liquide de frein, contrôle du niveau..6-18 Ampoule de veilleuse, remplacement...
Page 76
INDEX Véhicule, numéro d’identification .... 9-1...
Page 78
YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN FRANCE 2007.01 (F)