Yamaha Versity 300 2004 Manuel Du Propriétaire

Yamaha Versity 300 2004 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Versity 300 2004:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIETAIRE
VP300
1S6-F8199-F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Versity 300 2004

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIETAIRE VP300 1S6-F8199-F1...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle VP300 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la cons- truction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUM1010 VP300 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2004 par MBK INDUSTRIE édition, août 2004 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE est formellement interdite. Imprimé en France...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Réglage des combinés ressort- Dépose et repose des caches et Conseils supplémentaires relatifs à amortisseur ....... 3-13 carénages ........6-6 la sécurité routière .......1-4 Crochet de fixation des Contrôle de la bougie ....6-10 bagages ........
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle de la fourche ....6-25 Contrôle de la direction ....6-25 Contrôle des roulements de roue ...........6-26 Batterie .........6-26 Remplacement des fusibles ..6-27 Remplacement de l’ampoule du phare .........6-28 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant ......6-29 Remplacement d’une ampoule de clignotant arrière ou de feu arrière/stop ........6-30 Remplacement de l’ampoule...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10260 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES SCOOTERS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par des deux côtés du scooter afin de ne casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- Yamaha ou le retrait de pièces d’origine pas le déséquilibrer. ter les blessures à la tête. peuvent rendre la conduite du scooter dan-...
  • Page 10 Essence et gaz d’échappement ponibles. Ceux-ci sont spécialement con- et compacts que possible. L’ESSENCE PRODUIT çus pour ce scooter. Yamaha ne pouvant • Des accessoires volumineux ris- TRÈS INFLAMMABLE : tester tous les accessoires disponibles sur quent de réduire sérieusement la •...
  • Page 11: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours couper le moteur et retirer la FAU10371 Toujours porter un casque, des gants, Conseils supplémentaires clé de contact avant de laisser le scoo- un pantalon (serré aux chevilles afin relatifs à la sécurité routière ter sans surveillance. Au moment de qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- S’assurer de signaler clairement son se garer, garder les points suivants à...
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Compartiment de rangement arrière (page 3-12) 2. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-13) 3. Élément du filtre à air (page 6-16) 4. Élément de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale (page 6-16) 5.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 2 3 4 1. Poignée de manutention (page 5-2) 9. Plaquettes de frein arrière (page 6-21) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-9) 3. Batterie (page 6-26) 4. Bouchon du vase d’expansion (page 6-14) 5. Plaquettes de frein avant (page 6-21) 6.
  • Page 14: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments PUSH 1. Levier de frein arrière (page 3-8) 9. Levier de frein avant (page 3-8) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-7) 10.Compartiment de rangement avant A (page 3-11) 3. Compartiment de rangement avant B (page 3-12) 11.Boîtier à...
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FWA10060 Contacteur à clé/antivol N.B.: AVERTISSEMENT Les phares s’allument automatiquement Ne jamais placer la clé de contact sur dès la mise en marche du moteur et restent “ ” ou “ ” tant que le véhicule est en allumés jusqu’à...
  • Page 16: Témoins

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10980 FAU11590 FAUM1470 Témoins Compteur de vitesse Jauge de niveau de carburant ZAUM0578 ZAUM0403 ZAUM0402 1. Jauge de carburant 1. Témoin de feu de croisement “ ” 1. Compteur de vitesse 2. Témoin d’alerte du niveau de carburant 2.
  • Page 17: Jauge De Tension De La Batterie Et De Température Du Liquide De Refroidissement

    N.B.: Si la tension de la batterie descend jusqu’au repère “9V” (faible), faire contrôler la batte- rie par un concessionnaire Yamaha. Lorsque la clé de contact est tournée sur “ ”, la jauge indique la température du li- quide de refroidissement. Lorsque l’aiguille atteint la zone rouge, arrêter le scooter et...
  • Page 18: Écran Multifonction

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM2050 un afficheur de la température atmos- "Mode" Écran multifonction phérique un indicateur de changement d’huile (s’affiche lorsqu’un changement d’huile moteur est nécessaire) "Mode" "Mode" N.B.: "Mode" Pour le modèle vendu au R.-U., la dis- tance parcourue s’affiche en milles et les températures en °F.
  • Page 19 COMMANDES ET INSTRUMENTS Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé- 3. Appuyer sur le bouton “MODE”. L’affi- lectionner en appuyant sur le bouton de sé- chage des minutes se met à clignoter. lection “MODE”, puis appuyer sur le bouton 4.
  • Page 20: Alarme Antivol (En Option)

    ZAUM0406 changement d’huile recommandée), 1. Témoin de l’antivol ne pas oublier de réinitialiser l’indica- Les concessionnaires Yamaha peuvent teur après avoir effectué le change- équiper ce scooter d’une alarme antivol, ment d’huile, afin qu’il signale correc- disponible en option. Pour plus d’informa- tement la prochaine échéance.
  • Page 21: Combinés De Contacteurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12343 Droite ché, le contacteur retourne à sa position Combinés de contacteurs centrale. Pour éteindre les clignotants, ap- puyer sur le contacteur après que celui-ci Gauche est revenu à sa position centrale. FAU12500 Contacteur d’avertisseur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- tentir l’avertisseur.
  • Page 22: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1990 FAU12900 FAU12950 Contacteur des feux de détresse “ ”, Levier de frein avant Levier de frein arrière “ ” Quand la clé de contact est sur “ ”, placer ce contacteur sur la position “ ” pour en- clencher les feux de détresse, c.-à-d.
  • Page 23: Bouchon De Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13140 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU13210 Bouchon de réservoir de Carburant des aiguilles d’une montre jusqu’à sa carburant position initiale, puis la retirer. 3. Refermer la selle. Retrait du bouchon du réservoir de car- N.B.: burant Le bouchon ne peut être remis en place cor-...
  • Page 24: Pot Catalytique

    Ne pas laisser tourner le moteur système d’échappement. trop longtemps au ralenti. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordinaire sans plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque...
  • Page 25: Selle

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13931 2. Retirer la clé de contact avant de lais- FAUM1181 Selle Compartiment de rangement ser le véhicule sans surveillance. N.B.: LOCK Ouverture de la selle OPEN S’assurer que la selle est bien remise en 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- UNLOCK place avant de démarrer.
  • Page 26: Compartiment De Rangement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Fermeture du compartiment de range- FAUM1490 FAUM1190 Compartiment de rangement Compartiment de rangement ment Appuyer sur le couvercle de sorte qu’il re- trouve sa position initiale. Verrouillage du compartiment de range- ment Introduire la clé dans la serrure et la tourner de 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis la retirer.
  • Page 27: Porte-Antivol

    Afin d’éviter d’humidifier le compar- destiné à accueillir un antivol “U” de timent de rangement, emballer tout Yamaha. (Voir page 3-11.) Veiller à fixer so- objet mouillé dans un sac en plasti- lidement l’antivol “U” dans son logement à que avant de le ranger dans le com- l’aide des sangles.
  • Page 28: Crochet De Fixation Des Bagages

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FWA10210 FAUT1070 Réglage de la précontrainte de res- Crochet de fixation des bagages AVERTISSEMENT sort : Minimum (réglage doux) : Toujours sélectionner le même réglage pour les deux combinés ressort-amor- Standard : tisseur. Un réglage mal équilibré risque de réduire la maniabilité...
  • Page 29: Béquille Latérale

    Coupe-circuit d’allumage Le système de coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui de Yamaha permet de rappeler au pilote comprend les contacteurs de béquille laté- qu’il doit relever la béquille latérale avant rale et de feu stop, remplit les fonctions sui- de se mettre en route.
  • Page 30 Le moteur démarre-t-il? Le contacteur de béquille latérale pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
  • Page 31: Prise Pour Accessoires À Courant Continu

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM2000 Utilisation de la prise pour accessoires à Prise pour accessoires à courant courant continu continu 1. Tourner la clé de contact sur “ ”. 2. Retirer le capuchon antipoussière de la prise. 3. Introduire la fiche de l’accessoire dans la prise.
  • Page 32: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 33: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 34: Poignée Des Gaz

    • Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, si- • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-15 rale • Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 35: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Afin que le système de coupe-circuit d’allu- taines commandes, consulter un mage n’entre pas en action, il faut que la ZAUM0418 concessionnaire Yamaha. 1. Levier de frein arrière béquille latérale soit relevée. Ne jamais mettre le moteur en mar- 2. Coupe-circuit du moteur FWA10290 che ou utiliser le véhicule dans un...
  • Page 36: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA11040 FAU16760 FAU16780 Démarrage Accélération et décélération ATTENTION: En vue de prolonger la durée de service N.B.: du moteur, ne jamais accélérer à l’excès Faire chauffer le moteur avant de démarrer. tant que le moteur est froid ! 1.
  • Page 37: Freinage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16791 Ne pas oublier qu’un freinage sur FAU16820 Freinage Comment réduire sa route mouillée est une manœuvre 1. Refermer tout à fait les gaz. consommation de carburant délicate. 2. Actionner simultanément les freins La consommation de carburant du scooter Rouler lentement dans les descen- avant et arrière en augmentant pro-...
  • Page 38: Rodage Du Moteur

    1600 km (1000 mi). Les pièces mobi- brûlants, il convient de se garer de naire Yamaha. les du moteur doivent s’user et se roder façon à ce que les piétons ou les en- mutuellement pour obtenir les jeux de mar- fants ne risquent pas de toucher che corrects.
  • Page 39: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    Consulter un concession- La sécurité est l’impératif numéro un du bon La trousse de réparation se trouve dans le naire Yamaha au sujet des fréquences motocycliste. La réalisation des contrôles et compartiment de rangement avant. (Voir adéquates d’entretien périodique.
  • Page 40: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N°...
  • Page 41 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • S’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom- √ √ √ √ √ magement. 8 * Durites de frein •...
  • Page 42 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL Lorsque l’indicateur de changement d’huile √ • Changer. (Voir page 3-4.) s’allume (tous les 3000 km). Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de √...
  • Page 43 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAUM2070 N.B.: Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou hu- mides. Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. •...
  • Page 44: Dépose Et Repose Des Caches Et Carénages

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18711 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et carénages illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
  • Page 45 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Repose du carénage 1. Connecter la fiche rapide de phare ainsi que la fiche rapide des cligno- tants. 2. Remettre le carénage en place, puis reposer les vis. 3. Reposer le cache. 4. Remettre les tapis de repose-pied à leur place.
  • Page 46 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAUM1530 Cache A Dépose du cache 1. Déposer le pare-brise après avoir re- tiré ses vis. ZAUM0430 ZAUM0433 1. Vis 1. Vis 2. Carénage B 2. Cache A Repose du cache 1. Remettre le cache en place, puis repo- ZAUM0432 1.
  • Page 47 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU19501 Cache D Dépose du cache Retirer le cache comme illustré. ZAUM0434 ZAUM0435 1. Vis 1. Tapis de repose-pied 2. Cache B 2. Retirer le cache en se référant à l’illus- tration. Repose du cache ZAUM0437 Remettre le cache à...
  • Page 48: Contrôle De La Bougie

    Ne jamais essayer de diagnosti- quer soi-même de tels problèmes. Il est pré- férable de confier le véhicule à un conces- ZAUM0438 sionnaire Yamaha. 1. Capuchon de bougie 2. Contrôler l’usure des électrodes et la 3. Déposer la bougie comme illustré, en présence de dépôts de calamine ou...
  • Page 49: Huile Moteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAUM1550 Bougie spécifiée : Couple de serrage : Huile moteur NGK/DR8EA Bougie : Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant 17.5 Nm (1.75 m·kgf, 12.5 ft·lbf) chaque départ. Il convient en outre de chan- Pose de la bougie ger l’huile aux fréquences spécifiées dans N.B.:...
  • Page 50 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Placer un bac à vidange sous le mo- 5. Remettre la rondelle et la vis de vi- N.B.: teur afin d’y recueillir l’huile usagée. dange d’huile moteur en place, puis Le niveau d’huile moteur doit se situer entre 3.
  • Page 51: Huile De Transmission Finale

    En cas de par un concessionnaire Yamaha. Il faut en fuite d’huile, couper immédiatement le outre vérifier le niveau de l’huile de trans- moteur et rechercher la cause.
  • Page 52: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 6. Verser la quantité spécifiée d’huile de FAU20070 Liquide de refroidissement N.B.: transmission finale recommandée, Le niveau du liquide de refroidissement doit Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- puis remonter et serrer le bouchon de se situer entre les repères de niveau mini- dissement avant chaque départ.
  • Page 53 Si on a ajouté de l’eau au liquide de Yamaha. refroidissement, il convient de faire rétablir le plus rapidement possible le taux d’antigel par un concession- naire Yamaha, afin de rendre toutes ZAUM0445 ses propriétés au liquide de refroi- 1. Bouchon du vase d’expansion dissement.
  • Page 54: Élément De Filtre À Air Et De Filtre À Air Du Boîtier De La Courroie Trapézoïdale

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAUM2030 Élément de filtre à air et de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale Il convient de nettoyer l’élément de filtre à air et de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques.
  • Page 55: Réglage Du Carburateur

    Pour cette raison, tout réglage du carbura- teur doit être confié à un concessionnaire Yamaha, en raison de ses connaissances et de son expérience en la matière. 1. Couvercle du boîtier de la courroie trapézoï- dale 2.
  • Page 56: Contrôle Du Jeu De Câble Des Gaz

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus. aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le Pression de gonflage tableau des entretiens et graissages pério- diques.
  • Page 57 Avant : tement le pneu par un concessionnaire des pneus à la charge du véhicule. 190 kPa (28 psi) (1.90 kgf/cm²) Yamaha. Contrôler l’état des pneus et la Arrière : 220 kPa (32 psi) (2.20 kgf/cm²) pression de gonflage avant chaque...
  • Page 58: Roues Coulées

    Il faut équilibrer une roue à chaque fois Faire remplacer par un concession- que le pneu ou la roue sont remplacés naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- ou remis en place après démontage. cès. La conduite avec des pneus Une roue mal équilibrée se traduit par...
  • Page 59: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Plaquettes de frein avant scooter avant d’avoir fait vérifier et répa- rer le système de freinage par un con- ZAUM0451 cessionnaire Yamaha. 1. Épaisseur de la garniture S’assurer du bon état des plaquettes de frein arrière et mesurer l’épaisseur des gar- nitures.
  • Page 60: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    à l’horizontale. véhicule concessionnaire Frein arrière Utiliser uniquement le liquide de frein Yamaha. recommandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les joints en caoutchouc, ce qui pourrait causer des fuites et nuire au bon fonctionnement du frein.
  • Page 61: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- câbles poignée et du câble des gaz cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état Contrôler le fonctionnement de la poignée cifiées dans le tableau des entretiens et de tous les câbles de commande avant cha-...
  • Page 62: Lubrification Des Leviers De Frein Avant Et Arrière

    Si les béquilles latérale ou centrale ne se déploient et ne se replient pas en dou- ceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle)
  • Page 63: Contrôle De La Fourche

    1. Placer une cale sous le moteur afin de contrôler et, si nécessaire, réparer par surélever la roue avant. Caler solidement le scooter pour qu’il ne un concessionnaire Yamaha. FWA10750 puisse se renverser. AVERTISSEMENT S’assurer que les tubes plongeurs ne sont Caler solidement le scooter pour qu’il ne...
  • Page 64: Contrôle Des Roulements De Roue

    étincelles, flammes, Confier la charge de la batterie à un conces- cigarettes, etc., et toujours veiller à sionnaire Yamaha dès que possible si elle bien ventiler la pièce où l’on re- semble être déchargée. Ne pas oublier charge une batterie, si la charge est qu’une batterie se décharge plus rapide-...
  • Page 65: Remplacement Des Fusibles

    ” et chargeur de batterie étanche, il est éteindre le circuit électrique concerné. indispensable de faire charger la 2. Retirer le fusible grillé et le remplacer batterie par un concessionnaire par un fusible neuf de l’ampérage spé- Yamaha. cifié. 6-27...
  • Page 66: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    électrique sens inverse des aiguilles d’une mon- fonctionne. tre. Retirer ensuite l’ampoule défec- 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, tueuse. faire contrôler l’équipement électrique ZAUM0463 par un concessionnaire Yamaha. 6-28...
  • Page 67: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Avant

    Il est préférable de confier ce travail à un transparence du verre mais aussi la lu- aiguilles d’une montre. concessionnaire Yamaha. minosité de l’ampoule, ainsi que sa du- 7. Reposer le carénage. rée de service. Nettoyer soigneusement 1.
  • Page 68: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Arrière Ou De Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAUT1270 6. Reposer la douille, attachée à l’am- FAUM1460 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule poule, en la tournant dans le sens des de clignotant arrière ou de feu d’éclairage de la plaque aiguilles d’une montre. arrière/stop d’immatriculation 7.
  • Page 69: Diagnostic De Pannes

    à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
  • Page 70: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
  • Page 71 Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 72: Soin Et Remisage Du Scooter

    SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER FAU26090 quer sur les joints et les axes de roue. vant ou diluant, de carburant, Soin Toujours rincer la crasse et le dégrais- d’agents dérouilleurs ou antirouille, Un des attraits incontestés du scooter ré- sant à l’eau. d’antigel ou d’électrolyte.
  • Page 73 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER Après utilisation dans des conditions nor- FCA10790 6. Appliquer de la cire sur toutes les sur- ATTENTION: males faces peintes. Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, 7. Veiller à ce que le scooter soit parfaite- Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci d’un détergent doux et d’une éponge douce ment sec avant de le remiser ou de le...
  • Page 74: Remisage

    Remisage de courte durée rouille et que le carburant ne se dé- un concessionnaire Yamaha. Veiller à remiser le scooter dans un endroit grade. frais et sec. Si les conditions de remisage 4.
  • Page 75 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER FWA10950 Pour plus d’informations au sujet de AVERTISSEMENT l’entreposage de la batterie, se repor- ter à la page 6-26. Avant de faire tourner le moteur, veiller à mettre les électrodes de bougie à la N.B.: masse afin d’éviter la production d’étin- Effectuer toutes les réparations nécessai- celles, car celles-ci pourraient être à...
  • Page 76: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Filtre à air: Longueur hors tout: Type: Élément du filtre à air: 2170 mm (85.4 in) SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 Élément de type humide Largeur hors tout: ou SAE20W40 ou SAE20W50 Carburant: 765 mm (30.1 in) Carburant recommandé: Hauteur hors tout: Essence ordinaire sans plomb...
  • Page 77 CARACTÉRISTIQUES Type de boîte de vitesses: Avant: Frein arrière: Automatique, courroie trapézoïdale 180 kPa (26 psi) (1.80 kgf/cm²) Type: Commande: Arrière: Frein monodisque Type centrifuge automatique 190 kPa (28 psi) (1.90 kgf/cm²) Commande: Partie cycle: Conditions de charge: À la main gauche 90–160 kg (198–353 lb) Type de cadre: Liquide recommandé:...
  • Page 78 CARACTÉRISTIQUES Phare: Fusible de la prise pour accessoires à courant continu: Type d’ampoule: 3.0 A Ampoule halogène Voltage et wattage d’ampoule × quantité: Fusible de sauvegarde: 3.0 A Phare: 12 V, 35 W/35.0 W × 2 Feu arrière/stop: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 2 Clignotant avant: 12 V, 21.0 W ×...
  • Page 79: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. FAU26490 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA Étiquette des codes du modèle...
  • Page 80 INDEX Contacteur d’appel de phare ....3-7 Coupe-circuit d’allumage ...... 3-15 Accélération et décélération....5-2 Jauge de tension de la batterie et Coupe-circuit du moteur ......3-7 Alarme antivol ......... 3-6 de température du liquide Ampoule d’éclairage de plaque de refroidissement ........ 3-3 d’immatriculation, remplacement..
  • Page 81 INDEX Sécurité routière ........1-4 Selle............3-11 Soin ............7-1 Stationnement ........5-4 Témoin de feu de croisement ....3-2 Témoin de feu de route ......3-2 Témoins..........3-2 Trousse de réparation ......6-1 Véhicule, numéro d’identification.... 9-1...
  • Page 84 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN FRANCE 2004.09...

Ce manuel est également adapté pour:

Vp300 2004

Table des Matières