Steinberg Systems SBS-KW-300AW Mode D'emploi

Steinberg Systems SBS-KW-300AW Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SBS-KW-300AW:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
KRANWAAGE
INSTRUKCJA
WAGI HAKOWE
USER'S GUIDE
E L E C T R O N I C C R A N E S C A L E
MODE D'EMPLOI
B A L A N C E À G R U E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
B A L A N Z A D E G R Ú A
ISTRUZIONI PER L'USO
B I L A N C I A D A G R U
DE | EN | PL | FR | ES | IT
SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR
SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-KW-300AW

  • Page 1 B A L A N Z A D E G R Ú A ISTRUZIONI PER L‘USO B I L A N C I A D A G R U DE | EN | PL | FR | ES | IT SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENIDO | TREŚĆ 1. EINLEITUNG HINWEIS Bevor Sie die Waage benutzen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es gut für den zukünftigen Gebrauch auf. SICHERHEITSHINWEISE Für eine gute Leistung und präzise Messungen seien Sie vorsichtig beim täglichen Betrieb und der Wartung.
  • Page 3 KW-300/100 | SBS-KW-1TC Temp. (Op.) - 10C ~ + 40C ≤90% bei 20C Feuchtigkeit (Op.) Display 0,7 Zoll (17,78 mm) numerisch Nettogewicht 620g KAPAZITÄT UND AUFLÖSUNG Modell Max. Kap. (kg/Pfund) Unterteilung (kg/Pfund) SBS-KW-300AW 300/660 0,10/0,22 SBS-KW-300AB SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 SBS-KW-1TC 1000/2204 0,2/0,44...
  • Page 4 3. BETRIEBSANLEITUNG Wenn das Gewicht über 100% Full Scale ist oder weniger als 0, ist Tara nicht erlaubt. EINSCHALTEN Wenn das Gewicht nicht stabil ist oder gehalten wird, ist Tara nicht erlaubt. Das Tarieren vermindert die scheinbare Überladebandbreite der Waa »...
  • Page 5 Auto-Abschalten Option zu ändern. Achtung: Die Einstellungen (SETUP) der Waagen SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 und SBS- KW-1TC entsprechen den Einstellungen (SETUP) der Waagen SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB Das Auto-Abschalten kann auf 0 (nicht möglich), 5 (5 Min), 15 (15 Min), 30 (30 Min), und SBS-KW-300AR.
  • Page 6 4. KALIBRIERUNG für die Waagemodelle SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB und Beschreibung Bedienung Anzeige Anmerkungen SBS-KW-300AR Load1 Kalibrierung HALF Hängen Sie Beschreibung Bedienung Anzeige Anmerkungen ein Gewicht Drücken Sie die Taste SETUP von 150 kg an Drücken Sie den Haken. gleichzeitig und halten Sie die Knöpfe eine Sekunde lang ge-...
  • Page 7 5. KALIBRIERUNG, FÜR DIE WAAGEMODELLE SBS-KW-300/100-0 | SBS- KW-300/100 und SBS-KW-1TC Beschreibung Bedienung Anzeige Anmerkungen Die Änderung ist Beschreibung Bedienung Anzeige Anmerkungen nicht nötig. Um zum nächsten Schritt zu Schalten sie gelangen, drücken Sie die Waage ein, drücken Sie bitte bitte und halten Automatischer Über-...
  • Page 8 Ablesen des Null eingestellt vor der der Waage und starten Sie Gewichts Belastung sie neu Neukalibrierung erforderlich kalibrieren Sie die Waage ungeeignete Einheit schalten Sie auf eine ge- eignete Einheit um SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC...
  • Page 9 Quality GB/T11883-2002. ISO9001-2000 certified qua- lity system. CAPACITY AND RESOLUTION Model Max. Cap. (kg/lb) Division (kg/lb) Great Safety Top quality steel hook and Aluminumcasting case for better safety. SBS-KW-300AW 300/660 0,10/0,22 SBS-KW-300AB Newest Design 20mm LCD, visual distance over 10m. Dismountable SBS-KW-300AR hook. SBS-KW-300/100-0...
  • Page 10: Schematic Diagram

    SCHEMATIC DIAGRAM 3. OPERATION GUIDE POWER ON LOADCELL Power » Press for 1 second to boot up, battery tests and initializes. Loadcell POWER Screen shows detection message while scale detects its load and auto-zero itself. DIMENSION For models SBS-KW-300A, SBS-KW-300AB; SBS-KW-300AR POWER OFF Press for 1 second to power off scale.
  • Page 11 If weight is tared, or not stable, or held, zero is not allowed. If weight is over Manual-Zero range, zero is not allowed. Press again to resume display. SETTING applicable to scale models SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB and SBS- KW-300AR Press simultaneously, and hold two buttons for 1 second, to enter Setting Mode “HOLD”...
  • Page 12 Settings Mode. NOTE: Settings (SETUP) for the scales SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 and SBS- KW-1TC are similar to the SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB and SBS-KW-300AR sca- les settings (SETUP), however scales SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 and SBS- KW-1TC have some additional service settings („dPS”, „oLd” and „dc”) which should not be changed –...
  • Page 13 5. CALIBRATION applicable to scale models SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 6. TROUBLE-SHOOTING and SBS-KW-1TC Symptom Possible Causes Solution Item Operations Display Notes blank display when Discharged batteries replace batteries SETUP On/Off Defective batteries Turn on the scale, long press is pressed press ON/OFF key for and quickly Defective ON/OFF key...
  • Page 14 Najnowszy design 20mm LCD, widoczny z odległości 10m. Zdejmowany hak. Wiodąca technologia Technologia SMT, najwyższej jakości układ scalony oraz odpowiedni hak wagi gwarantuje długą żywotność SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC...
  • Page 15 Temperatura pracy - 10C ~ + 40C ≤90% przy 20C Wilgotność pracy Wyświetlacz 0,7 cali (17,78 mm) numeryczny Masa netto 620g OBCIĄŻENIE I PODZIAŁKA Model Maks. obciążenie (kg/ Podziałka (kg/funty) funty) SBS-KW-300AW 300/660 0,10/0,22 SBS-KW-300AB SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 SBS-KW-1TC 1000/2204 0,2/0,44...
  • Page 16 3. INSTRUKCJA OBSŁUGI Kiedy masa sięga ponad 100% Full Scale lub jest mniejsza niż 0, masa tara jest niedo- WŁĄCZANIE puszczalna. Gdy masa nie jest stabilna lub nie zostaje zachowana, masa tara jest niedopuszczalna. Nacisnąć na jedną sekundę przycisk aby uruchomić urządzenie, przeprowadzić Tarowanie redukuje widoczny zakres przeładowania wagi.
  • Page 17 UWAGA: Ustawienia (SETUP) wag SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 oraz SBS- KW-1TC są analogiczne do ustawień (SETUP) wag SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB Automatyczne wyłączanie można ustawić na 0 (nie możliwe), 5 (5 minut), 15 (15 oraz SBS-KW-300AR, jednak zawierają one dodatkowe opcje serwisowe („dPS”, „oLd”...
  • Page 18 4. KALIBRACJA DOTYCZY modeli wag SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB oraz Opis Obsługa Wskaza- Uwagi SBS-KW-300AR Kalibracja LOAD 0 Opis Obsługa Wskaza- Uwagi Nacisnąć przycisk zerowania Kalibracja połowy HALF zawiesić SETUP Nacisnąć przycisk Nacisnąć jednocześnie i maksymalnego na haku przytrzymać na 1 sekundę.
  • Page 19: Rozwiązywanie Problemów

    5. KALIBRACJA – dotyczy modeli wag SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 oraz 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW SBS-KW-1TC Cecha Możliwe przyczyny Rozwiązanie Opis Obsługa Wskaza- Uwagi lpusty wyświetlacz, rozładowana bateria wymienić baterię nacisnąć na dłużej przycisk uszkodzona bateria ON/OFF (Wł./Wył.) ON/OFF Włączyć wagę, przycisk uszkodzony przycisk ON/ jest przytrzymać...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Écran LCD 20mm, lisibilité à plus de 10m. Amovible chet. SMT Technologie La technologie CMS (Composant Monté en Surface), le circuit électrique interne de qualité et le crochet polyvalent garantissent une longue durée d’utilisation à SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR votre balance. SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC...
  • Page 21: Diagramme Schématique

    - 10C ~ + 40C Humidité (Op.) ≤90% bei 20C Écran d‘affichage 0,7 pouces (17,78 mm) numérique Poids net 620g CAPACITÉ ET DÉFINITION Modèle Charge maximale ( (kg/livre) Subdivision (kg/livre) SBS-KW-300AW 300/660 0,10/0,22 SBS-KW-300AB SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 SBS-KW-1TC 1000/2204 0,2/0,44...
  • Page 22: Changer D'unité De Mesure

    3. MANUEL D‘UTILISATION Si le poids dépasse la limite autorisé (100% pleine échelle) ou est inférieur à zéro, le ALLUMER tarage n‘est pas autorisé. Si le poids ou l‘objet est instable, le tarage n‘est pas possible. Le tarage diminue la visibilité d‘une éventuelle surcharge de la Appuyez pendant 1 seconde sur pour allumer l‘appareil et effectuer le contrôle balance.
  • Page 23: Position Zéro

    Attention: Les réglages (SETUP) des balances SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 et SBS-KW-1TC sont identiques à ceux des balances SBS-KW-300AW, SBS-KW- 300AB et SBS-KW-300AR. Ils disposent en outre des paramètres « dPS », « oLd » L‘extinction automatique peut être réglée sur 0 (impossible), 5 (5 mn), 15 (15 mn), 30 et «...
  • Page 24 4. CALIBRAGE pour les modèles SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB et SBS-KW-300AR 5. CALIBRAGE POUR LES MODÈLES SBS-KW-300/100-0 ET SBS-KW-300/100 Description Utilisation Affichage Remarques Description Utilisation Affichage Remarques Pressez simultané- Allumez la balance ment pendant 1 seconde. et pressez la tou- SCALE Pressez mainte- simultanément pendant 1 seconde.
  • Page 25: Dépannage

    6. DÉPANNAGE Description Utilisation Affichage Remarques Symptôme Cause possible Solution possible La modification L’écran ne s’allume Batterie/piles déchargée(s) Remplacer la batterie/ les n’est pas nécessaire, pas lorsque l’on piles Batterie/piles défectueuse(s) pour continuer Appuie sur Touche ON/OFF défectueuse appuyez sur On/Off Appuyer plus longtemps Passage auto...
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    Gancho desmontable. La Tecnología SMT, el circuito integrado de alta calidad Tecnología líder y la celda de carga, garantizan la estabilidad y el buen funcionamiento del gancho durante mucho tiempo. SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC...
  • Page 27: Diagrama Esquemático

    - 10C ~ + 40C ≤90% con 20°C Humedad ambiental Pantalla Pantalla digital de 0,7“ (17.78 mm) Peso neto 620g CAPACIDAD Y RESOLUCIÓN Modelo capacidad máxima (kg/lb) capacidad máxima (kg/lb) SBS-KW-300AW 300/660 0,10/0,22 SBS-KW-300AB SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 SBS-KW-1TC 1000/2204 0,2/0,44...
  • Page 28: Función Hold

    3. MANUAL DE INSTRUCCIONES Si el peso es superior al 100%F.S. (rango) o menor a „0“, la función de tara no se podrá ENCENDIDO realizar. La tara reduce el rango de capacidad del dinamómetro. Pulse la tecla durante 1 segundo para encender e inicializar el equipo. Ejemplo: Si se efectúa la tara de un recipiente de 10kg y la capacidad máxima del gancho es de 50kg.
  • Page 29: Puesta A Cero

    Atención: Los ajustes (SETUP) de las balanzas SBS-KW-300/100-0, SBS-KW-300/100 y SBS- KW-1TC corresponden a los ajustes (SETUP) de las balanzas SBS-KW-300AW, SBS-KW- 300AB y SBS-KW-300AR. La Autodesconexión se puede configurar: 0 (desactivada) 5 (5 minutos) 15 (15 Estos modelos disponen adicionalmente de las opciones de servicio "dPS”, "oLd”...
  • Page 30 4. CALIBRADO para los modelos SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB y SBS-KW-300AR. Descripción Descripción Mensaje Observacio- en display Descripción Instrucción Pantalla Observacio- Carga1 LOAD 0 Presione la tecla Calibrado SETUP Presione al mismo tiempo, y manténgalas presionadas Calibrado HALF Cuelgue un Presione la tecla durante un segundo.
  • Page 31 5. CALIBRADO para los modelos SBS-KW-300/100-0 SBS-KW-300/100 | SBS-KW- Descripción Descripción Mensaje en display Observaciones El cambio no es Descripción Descripción Mensaje en display Observaciones necesario. Para acceder al siguiente Encienda la balanza y mantenga paso pulse Pasa automáticamente <26000> pulsado durante un tiempo al siguiente paso...
  • Page 32 Retire la carga del plato y lectura de result- antes de la carga vuelva a encenderla ados Es necesario calibrar la balanza Es necesario calibrar la balanza Unidad incorrecta Seleccione la unidad correcta SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS-KW-300AR SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS-KW-1TC...
  • Page 33 Modello Massima Capacità (kg/ Unita' (kg/Pound) Estrema sicurezza Gancio di ottima qualità e alloggiamento in alluminio Pound) pressofuso per una maggiore sicurezza SBS-KW-300AW 300/660 0,10/0,22 SBS-KW-300AB LCD 20 mm, visibilità oltre 10 m di distanza, gancio SBS-KW-300AR Design moderno estraibile.
  • Page 34 DIAGRAMMA 3. MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE LOADCELL Power = Energie Premere il pulsante di accensione per un secondo per mettere in funzione Key = Taste l’apparecchio, eseguire la verifica di batteria ed eseguire l’ installazione . Loadcell = Cella di pesata ADC = Commutatore AD POWER Sullo schermo compariranno i simboli di riconoscimento, mentre la bilancia e‘...
  • Page 35 La funzione di azzeramento non e‘ permessa anche quando il peso supera la larghezza di banda manuale. In caso di spegnimento del display, comparira‘ la scritta “HOLD”. ISTRUZIONI per i seguenti modelli SBS-KW-300AW, SBS-KW-300AB e SBS-KW- Premere nuovamente il tasto per accendere il display.
  • Page 36 Premere questo pulsante per attivare l`opzione di regolazione e premere 4. CALIBRAZIONE valida per i modelli SBS-KW-300AW | SBS-KW-300AB | SBS- nuovamente il pulsante per modificare le diverse opzioni. KW-300AR L´annullamento automatico puó essere impostato secondo i seguenti parametri: 0...
  • Page 37 5. CALIBRAZIONE PER I MODELLI SBS-KW-300/100-0 | SBS-KW-300/100 | SBS- KW-1TC Descrizione Funzionamento Display Note La modifica non è Descrizione Funzionamento Display Note necessaria. Per passare alla funzione successi- Accendere la bilancia va, premere e premere Passaggio automatico <26000> tenendo alla funzione successi- va, le impostazioni non premuto il pul-...
  • Page 38: Risoluzione Problemi

    NOTIZEN | NOTES 6. RISOLUZIONE PROBLEMI DISFUNZIONE FUNZIONAMENTO Soluzione Display privo di batteria scarica Sostituire la batteria valori quando viene batteria difettosa premuto il tasto Premere a lungo il tasto Tasto On/Off difettoso On/Off On/Off Non succede nulla Tasto TARE o HOLD difettoso Pulire il tasto TARE e se si premono i tasti HOLD...
  • Page 39 6V 1.3 Ah. 3. Przed przystąpieniem do demontażu należy bezwzględnie wyłączyć wagę. 4. Demontaż baterii – dotyczy wag 3061 SBS-KW-300AW; 3062 SBS-KW-300AB; 3063 SBS-KW-300AR; 3114 SBS-KW-300/100-O: Odkręcić wkręty pokrywy baterii znajdującej się z tyłu urządzenia. Zdjąć pokrywę i wyjąć...
  • Page 40 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières