Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

ASMARA
BEDIENUNGSANLEITUNG
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Bedieningshandleiding
Návod na používá
Instrukcja obsługi
Návod na používanie
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HASE ASMARA

  • Page 1 ASMARA BEDIENUNGSANLEITUNG Manuel d‘utilisation Návod na používá Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Operating instructions Návod na používanie Bedieningshandleiding...
  • Page 3 Deutsch 4 - 13 Français 14 - 21 Italiano 22 - 29 English 30 - 37 Nederlands 38 - 45 Český jazyk 46 - 53 Język polski 54 - 61 Slovenský jazyk 62 - 69 R11_12/2021...
  • Page 4 Das wünschen wir Ihnen mit Ihrem Kaminofen: Freude am Feuer, Zeit zum Genießen, gemütliche Stunden. Wir von HASE...
  • Page 5: Table Des Matières

    Dokumentation. Bei der 2. Bedienungselemente Erstellung der Texte wurde mit großer Sorgfalt vor- 3. Sicherheitsabstände gegangen. Dennoch sind wir für Verbesserungsvor- 4. Mehrfachbelegung bei raumluftunab- schläge und Hinweise auf Fehler jederzeit dankbar. hängiger Betriebsweise 5. Brennstoffmenge und Wärmeleistung © HASE Kaminofenbau GmbH 5.1 Holzbriketts Definition der Warnhinweise 6 . Erste Inbetriebnahme 7. Anfeuern 8. Nachlegen / Heizen mit Nennleistung WARNUNG! 9. Heizen mit kleiner Wärmeleistung Dieses Symbol warnt vor einer möglicher- (während der Übergangszeit) weise gefährlichen Situation.
  • Page 6: Bedienungselemente

    Bedienungselemente Feuerraumtürgriff Feuerrostbedienung Aschebehälter Luftschieber...
  • Page 7: Sicherheitsabstände

    (z. B. Holz, Laminat, Teppich) ist eine raumluftunabhängigen Betrieb des Kami- Bodenplatte aus nicht brennbarem Ma- nofens ASMARA können Sie als PDF auf terial vorgeschrieben (z. B. Fliesen, www.hase.de einsehen und ausdrucken. *Die Maßangaben für die Bodenplatte beruhen auf den Sicherheitsglas, Schiefer, Stahlblech).
  • Page 8: Brennstoffmenge Und Wärmeleistung

    Staubsauger auf. geben Sie immer nur eine Lage Brennstoff auf. 5.1 Holzbriketts Bei der ersten Inbetriebnahme jedes Kaminofens kommt es durch die Hitzeentwicklung zur Freiset- Sie können in Ihrem ASMARA auch Holzbriketts zung flüchtiger Bestandteile aus der Beschichtung nach DIN EN ISO 17225 oder gleichwertiger Qua- des Ofens, den Dichtbändern und den Schmierstof- lität verfeuern. Beachten Sie, dass Holzbriketts fen sowie zu Rauch- und Geruchsentwicklungen.
  • Page 9: Anfeuern

    Sie, je nach Witterungsbedingungen und Zugver- Verbrennungsluft Luftschieber auf Markie- halten des Schornsteins, die Schieberstellung Ihres einstellen. rung 2. ASMARA an die vorherrschenden Gegebenheiten Restasche und evtl. unver- brannte Holzkohle in der HINWEIS! Mitte des Brennraumes Der ASMARA darf nur geschlossen be- Delhi anhäufen trieben werden. Die Feuerraumtür dürfen Feuerrost öffnen. Feuerrostschieber Sie nur zum Nachlegen des Brennstoffes herausziehen. Feuerrost schließen. Feuerrostschieber öffnen.
  • Page 10: Heizen Mit Kleiner Wärmeleistung (Während Der Übergangszeit)

    (während der Übergangszeit) tresor, sodass dieser verschlossen ist. Die leichte Wenden Sie sich hierfür an Ihren HASE Asche kann nun nicht mehr verfliegen und Ihre Fachhändler. Die Wärmeleistung Ihres ASMARA können Sie Wohnung bleibt sauber. Das Einsetzen des Asche- durch die Menge des Brennstoffs beeinflussen.
  • Page 11: Technische Daten

    67 kg ¹ Vertikales Rauchrohrverbindungsstück mind. 33 cm Rauchrohrdurchmesser 15 cm Kaminofen ASMARA, geprüft nach DIN-EN 13240 und Art. 15 a B-VG (Öster- Rohrdurchmesser HASE-Luftsystem** 10 cm reich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden. Entspricht den Zulassungskriterien für raumluftunabhängige Feuerstätten des DIBt. Mehrere Anschlüsse an einen Kamin möglich, siehe Punkt 4. Mehrfachbelegung bei raum-...
  • Page 12: Zusätzliche Angaben Für Österreich

    13. Zusätzliche Angaben für Österreich Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa 2246-A Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 /-2 gelten folgende Daten: Nennwärmeleistung 6 kW Brennstoff Holz Brennstoffwärmeleistung 8,3 kW Wirkungsgrad 81,9 % Abgasmassenstrom 6,3 g/s Abgasstutzentemperatur 279 °C Mindestförderdruck bei Nennwärmeleistung 12 Pa Emissionswerte (bei Nennlast) Holz ≤ 1100 mg/MJ ≤ 150 mg/MJ ≤ 50 mg/MJ Staub...
  • Page 14 Nous vous souhaitons d’agréables moments de détente au coin du feu. HASE...
  • Page 15: Généralités

    1.1 Définition des symboles tantes sur l‘utilisation de cette documentation tech- d‘avertissement nique. Les textes ont été rédigés avec beaucoup de 2. Eléments de commande soin. Malgré tout, nous sommes ouverts à toute pro- 3. Distances de sécurité position d‘amélioration et vous remercions de nous 4. Raccordement multiple avec signaler les erreurs éventuelles. fonctionnement indépendant de l’air ambiant © HASE Kaminofenbau GmbH 5. Quantité de combustible et 1.1 Définition des symboles puissance calorifique d‘avertissement 5.1 Briquettes de bois 6. Première mise en service 7. Allumage ATTENTION! 8. Alimentation / Chauffer avec une Ce symbole signale une situation poten- puissance calorifique nominale tielle-ment dangereuse.
  • Page 16: Eléments De Commande

    Eléments de commande Poignée de la porte du foyer Réglage de la grille à cendres Cendrier Manette de réglage d‘air...
  • Page 17: Distances De Sécurité

    (fig. 2). ments comportant des composants inflammables En cas de fonctionnement indépendant de l’air avec une résistance thermique R ≤ 6 m²K/W. ambiant, le ASMARA peut fonctionner avec une Dans le cas de matériaux particulièrement sensibles cheminée sur laquelle plusieurs foyers sont à la température, comme p.ex. le verre, des dis- raccordés sous les conditions suivantes : tances de sécurités plus importantes peuvent être...
  • Page 18: Quantité De Combustible Et Puissance Calorifique

    45 minutes. REMARQUE! Le poêle ASMARA est un foyer à accumulation, ne Afin d‘éviter toute détérioration éven- mettez jamais plus d‘une couche de combustible. tuelle, enlevez immédiatement ces gre- nailles avec un aspirateur. 5.1 Briquettes de bois A la première mise en service d‘un poêle-chemi- Vous pouvez également utiliser votre ASMARA avec...
  • Page 19: Allumage

    Régler l‘air de combustion. Positionner la manette Rassembler les cendres de réglage d‘air sur le REMARQUE! résiduelles et éventuelle- repère 2. Ne faire fonctionner le poêle-cheminée ment le charbon de bois ASMARA que lorsqu‘il est fermé. Ouv- non brûlé au centre du Delhi rez la porte du foyer uniquement pour foyer. l‘alimenter en combustible. Ouvrir la grille à cendres. Tirer la réglette de la grille à cendres. ATTENTION! Posez 4 à 6 petites Pour allumer le feu, n‘utilisez jamais...
  • Page 20: Chauffer Avec Une Faible Puissance Calorifique (Demi-Saison)

    Le poêle peut être démonté en plusieurs parties Al termine della fase di riscaldamento, non pour permettre une élimination appropriée. è più possibile portare la presa d’aria in Veuillez contacter votre revendeur HASE à ce sujet. posizione di riscaldamento. Quando si aggiunge combustibile nuovo per far infiammare meglio il combustibile, la presa d’aria può essere aperta solo di un’ampiezza tale da non far vedere ancora...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Bloc d´accumulation (en option) 67 kg ¹ Raccord vertical du conduit de fumée min. 33 cm Poêle-cheminée ASMARA, certifié selon DIN-EN 13240 et Art. 15 a B-VG (Autriche), Diamètre du tuyau de fumée: 15 cm Diamètre du tuyau du système d‘air HASE** 10 cm peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée. Conforme aux critères d‘agrément pour les foyers indépendants de l’air ambiant à combustibles solides du DIBT (Deutsches Institut für Bautechnik). Raccordements multiples de la...
  • Page 22 I nostri auguri per la vostra stufa a legna: godetevi il gioco delle fiamme, trascorrete ore piacevoli e rilassanti! La ditta HASE...
  • Page 23: Indicazioni Generali

    3. Distanze di sicurezza Saremo tuttavia grati per qualsiasi suggerimento di 4. Collegamento multiplo con funzionamento miglioramento e per la segnalazione di eventuali indipendente dall‘aria ambiente errori. 5. Quantità di combustibile e trasmissione del calore © HASE Kaminofenbau GmbH 5.1 Bricchetti di legno 1.1 Definizione delle avvertenze 6. Prima messa in funzione 7. Accensione 8. Aggiunta di legna / Riscaldare con AVVERTENZA! potenza nominale Questo simbolo avverte sulla possibilità...
  • Page 24: Comandi

    Comandi Maniglia dello sportello del focolare Comando griglia a scossa Cassetto della cenere Valvola di tiraggio dell‘aria...
  • Page 25: Distanze Di Sicurezza

    (fig. 2). turali con componenti infiammabili che hanno una Se si utilizza ASMARA con modalità indipendente resistenza termica equivalente a R ≤ 6 m²k/W. In dall‘aria ambiente sarà possibile collegare la stufa presenza di materiali sensibili alle temperature, a legna a una canna fumaria multipla alle seguenti come ad esempio il vetro, è necessario rispettare...
  • Page 26: Quantità Di Combustibile E Trasmissione Del Calore

    CONSIGLIO! 45 minuti. Per evitare il verificarsi di danni, rimuove- re immediatamente questi granuli di accia- ASMARA è un focolare a fuoco intermittente. io usando un aspirapolvere. Inserire sempre solo uno strato di combustibile. Quando si mette per la prima volta in funzione la 5.1 Bricchetti di legno stufa a legna, il calore prodotto causa la dispersio- ne nell‘ambiente dei componenti volatili presenti nel...
  • Page 27: Accensione

    Adeguare le posizioni della valvola della stufa a legna Impostare l’aria di com- Posizionare la valvola ASMARA alle condizioni climatiche e al tiraggio del bustione. dell‘aria sulla le lineetta 2. comignolo, in base alla situazione specifica. Accumulare la cenere residua e gli eventuali CONSIGLIO! resti di legna bruciata nel La stufa a legna ASMARA deve essere Delhi centro del focolare. tenuta chiusa durante il funzionamento. Aprire la griglia. Estrarre la leva della Aprire lo sportello del focolare solo per griglia. aggiungere altra legna. Chiudere la griglia. Premere la leva della Posizionare 4-6 piccoli griglia.
  • Page 28: Riscaldare Con Poca Potenza Termica (Durante Le Mezze Stagioni)

    Assicurarsi che il coperchio del cassetto della cene- (durante le mezze stagioni) re, al momento dell’inserimento nel cassetto della cenere, sia posizionato sulla base del cassetto della È possibile regolare la potenza termica della stufa a cenere con le linguette laterali verso il basso. legna ASMARA variando la quantità di combustibile bruciato. CONSIGLIO! Non ridurre la combustione limitando l‘a- ria alimentata. Nella combustione della legna ciò causerebbe una combustione incompleta e quindi il rischio che i gas della legna accumulatisi esplodano (defla- fig.
  • Page 29: Dati Tecnici

    Peso senza blocco di accumulo calore (Maiolica=Pietra naturale ) 202 kg Blocco di accumulo calore (opzionale) 67 kg ¹ Raccordo verticale della canna fumaria min. 33 cm Stufa a legna ASMARA, DIN-EN 13240 e Art. 15 a B-VG (Austria), può essere Diametro tubo di uscita fumi 15 cm utilizzata solo con zona fuoco chiusa. È conforme ai criteri per l‘omologazione di Diametro presa d’aria esterna** 10 cm dispositivi di combustione con funzionamento indipendente dall‘aria ambiente di combustibili solidi del Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt). Possibile installazio-...
  • Page 30 We hope your stove brings you: the joy of fire, time for enjoyment, and relaxing, cosy hours. Your HASE team...
  • Page 31: General Information

    2. Control Elements taken in preparing this document. Nevertheless, 3. Safety Distances suggestions for improvement and comments regard- 4. Connection of Multiple Devices in ing any errors are always welcome. Direct Vent Operation 5. Fuel Load Sizes and Thermal Output © HASE Kaminofenbau GmbH 5.1 Wood Briquettes 1.1 Definition of Safety Notes 6. Initial Operation 7. Lighting the Fire 8. Adding Fuel / WARNING! Heating at Nominal Thermal Output This symbol alerts you to a potentially 9. H eating at Low Thermal Output...
  • Page 32: Control Elements

    Control Elements Fire box door handle Grate slide Ash drawer Air slider...
  • Page 33: Safety Distances

    The indicated safety distances apply to fl ammable materials or materials with fl ammable parts with a thermal resistance of R ≤ 6 m²k/W. When the ASMARA is operated as a direct vent For particularly temperature-sensitive materials like model, more than one device can be connected to glass, larger distances may be necessary.
  • Page 34: Fuel Load Sizes And Thermal Output

    5.1 Wood Briquettes The first time a stove is operated, the heat devel- You can also fuel your ASMARA with wood bri- opment causes the emission of volatile components quettes as specified in DIN EN ISO 17225 or of from the coating, sealing strips and lubricants, and equal quality. Please note that wood briquettes swell...
  • Page 35: Lighting The Fire

    Control Elements ney, accordingly adjust the slider positions for your ASMARA to the local conditions. Adjust the combustion air. Set air slider on position 2. Pile up any remaining ash NOTE! and unburned charcoal The ASMARA may only be operated when into the centre of the the fire box door is closed; the fire box Delhi combustion chamber. door may only be opened to add fuel. Open fire grate. Pull fire grate slider all the way out.
  • Page 36: Heating At Low Thermal Output (During Transitional Seasons)

    Heating at Low Thermal Output all the way to the bottom of the fire box. Slide the Please consult your HASE authorised dealer. (during Transitional Seasons) lid onto the ash drawer so that it is closed; this pre- vents ashes from flying around, which in turn means You can vary the thermal output of your ASMARA by your home stays clean (fig.4) adjusting the quantity of fuel used. Please ensure that, when inserting the ash drawer, the ash drawer lid is positioned on the base of the NOTE! drawer with the side brackets facing down. Do not attempt to slow down the com- bustion by reducing the air supply.
  • Page 37: Technical Data

    67 kg ¹Vertical flue pipe length min. 33 cm Flue pipe diameter 15 cm The ASMARA, certified in compliance with DIN-EN 13240 and Art. 15 a B-VG (Aus- Pipe diameter of HASE ventilation system** 10cm tria), can only be operated when the fire box is closed. Conforms with the DIBt (Deutschen Institut für Bautechnik/German Institute for Building Technology) ap- proval criteria for direct vent fireplaces for solid fuels. Multiple connections to the...
  • Page 38 Urenlang genieten van uw vuur en daar ook tijd voor hebben, dat wen- sen wij u met uw kachel toe. Wij bij HASE...
  • Page 39: Definitie Van De Waarschuwingsinstructies

    1.1 Definitie van de bij deze technische documentatie. De inhoud van waarschuwingsinstructies de teksten werd uiterst zorgvuldig uitgewerkt. Ziet u 2. Bedieningselementen toch nog tekortkomingen of merkt u fouten op? Aar- 3. Veiligheidsafstanden zel dan niet om met ons contact op te nemen. 4. Meervoudige bezetting bij autonoom gebruik © HASE Kaminofenbau GmbH 5. Brandstofhoeveelheden en 1.1 Definitie van de verwarmingsvermogen waarschuwingsinstructies 5.1 Houtbriketten 6. Eerste ingebruikname 7. Aanwakkeren WAARSCHUWING! 8. Hout bijvoegen / Stoken met nominale Dit symbool dient als waarschuwing voor capaciteit een mogelijk gevaarlijke situatie.
  • Page 40 Bedieningselementen Handvat Bediening van het vuurrooster Aslade Luchtschuif...
  • Page 41 28 cm De vermelde veiligheidsafstanden zijn van toepas- onder de kachel uitkomen (zie fi guur 2). sing voor brandbare bouwmaterialen of bouwcom- De autonoom gebruikte ASMARA kan onder volgen- ponenten met brandbare bestanddelen met een de voorwaarden op meervoudig bezette schoorste- warmtegeleidingsweerstand R ≤ 6 m²k/W.
  • Page 42: Brandstofhoeveelheden En Verwarmingsvermogen

    6 kW. TIP! Om een mogelijke beschadiging te voor- De ASMARA is een kachel voor niet-continu ge- komen, verzoeken wij u deze stalen ko- geltjes onmiddellijk met een stofzuiger te bruik. Vul daarom telkens maar één laag brandstof bij.
  • Page 43: Hout Bijvoegen / Stoken Met Nominale Capaciteit

    Zij werden tijdens tests in Hout bijvoegen / Stoken met overeenstemming met de norm uitgewerkt. U dient nominale capaciteit op grond van de weersomstandigheden en de trek Procedure Stand van de van uw schoorsteen de afsluiters van uw ASMARA bedieningselementen aan de plaatselijke omstandigheden aan te passen. Verbrandingslucht Zet de luchtschuif op Concentreer de achter- instellen.
  • Page 44: Stoken Met Weinig Vermogen (In Het Tussenseizoen)

    Stoken met weinig vermogen Neem de aslade uit (zie figuur 4/2), samen met het (in het tussenseizoen) deksel dat zich eronder bevindt (zie figuur 3/1). Maak de aslade leeg alvorens de as tot aan de bo- U kunt het vermogen van uw ASMARA door de hoe- demplaat van de verbrandingsruimte komt. Schuif veelheid brandstof beïnvloeden. het deksel (zie figuur 4/1) op de aslade zodat deze afgesloten is. De lichte as kan nu niet opvliegen en TIP! uw woning blijft schoon. Het weer inbrengen van de Reduceer de verbranding niet door aslade geschiedt in omgekeerde volgorde.
  • Page 45: Technische Gegevens

    202 kg 12. Technische gegevens Reservoir (optioneel) 67 kg ¹ Verbindingsstuk verticaal rookkanaal min. 33 cm Kachel ASMARA, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 en Art. 15 a B-VG (Oos- Diameter van het rookkanaal 15 cm tenrijk), mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is. Voldoet aan Buisdiameter van het HASE-ventilatiesysteem** 10 cm de toelatingscriteria voor kamerluchtonafhankelijke verwarmingstoestellen op vaste brandstoffen van het Duits Instituut voor Bouwtechniek (DIBt). Meervoudige aanslui-...
  • Page 46 Přejeme Vám co nejvíc radosti a mnoho krásných chvil strávených u krbových kamen HASE. Vaše firma HASE...
  • Page 47: Úvodem

    1. Úvodem Tato kapitola obsahuje důležité pokyny k používání 1.1 Vysvětlení varovných symbolů technické dokumentace ke krbovým kamnům. Texty 2. Ovládací prvky byly sestavovány s největší péčí, přesto však uvítá- 3. Bezpečnostní vzdálenosti me věcné podněty a upozornění na případné chyby. 4. Vícenásobná připojení na komín při externím přísunu vzduchu © HASE Kaminofenbau GmbH 5. Množství paliva a tepelný výkon 1.1 Vysvětlení varovných symbolů 5.1 Dřevěné brikety 6 . První uvedení do provozu 7. Zatápění VAROVÁNÍ! 8. Přikládání / zatápění s jmenovitým Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou výkonem situaci. V případě neuposlechnutí hrozí...
  • Page 48: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky Úchytka k otevírání dvířek topeniště Manipulace s roštěm Zásobník na popel Klapka k regulaci přísunu vzduchu...
  • Page 49: Bezpečnostní Vzdálenosti

    částmi a se součinitelem prostupu tepla R ≤ 6 m²K/W. U velmi Při provozu kamen s externím přísunem vzduchu hořlavých materiálů (např. plyn) je nutné dodržovat (ASMARA) je možné vícenásobné napojení na ještě větší vzdálenosti. komín, pokud budou dodrženy níže uvedené požadavky: U hořlavých materiálů nebo materiálů citlivých na...
  • Page 50: Množství Paliva A Tepelný Výkon

    Kamna jsou před expedicí podrobena přísné výkonu ca. 6 kW (doba hoření ca. 45 mi- kontrole, přesto však nelze vyloučit výskyt zbytků nut). tryskacího materiálu. Krbová kamna ASMARA je kamna určená ke UPOZORNĚNÍ! Před uvedením kamen do provozu pečlivě spalování dřeva – přikládejte vždy jen jednu vrstvu polen! vysajte případné...
  • Page 51: Zatápění

    Poloha klapek u kamen Postup Nastavení táhel ASMARA musí být vždy upravena podle konkrétních Nastavte přívod vzduchu Táhlo do polohy 2. povětrnostních podmínek a odtahu komína. UPOZORNĚNÍ! Krbová kamna ASMARA smí být provozo- Zbylý popel a příp. vána jen s uzavřenými dvířky! Dvířka se zbylé uhlíky shrňte na smí otevírat jen při přikládání! Delhi hromádku. Zavřete rošt Zasuňte táhlo roštu zpět VAROVÁNÍ!
  • Page 52: Zatápění S Malým Výkonem (V Přechodném Období)

    Zatápění s malým výkonem (v přechodném období) Tepelný výkon kamen ASMARA můžete ovlivnit množstvím přikládaného paliva. UPOZORNĚNÍ! Spalování nikdy neregulujte snížením pří- Obr. 3 sunu vzduchu. Malý přísun vzduchu má za následek nedokonalé spalování dřeva, kromě toho hrozí exploze nashromáždě- ných dřevních plynů! 10.
  • Page 53: Technické Údaje

    67 kg ¹ vertikální spojovací kus kouřovodu min. 33 cm Průměr kouřovodu 15 cm Krbová kamna ASMARA (testována podle DIN-EN 13240 a čl.. 15 a B-VG (Rakous- Průměr trubky vzduchového systému HASE** 10 cm ko), smí být provozována jen s uzavřeným topeništěm (tento provoz splňuje po- žadavky na nezávislá topeniště podle DlBt). Vícenásobné napojení na komín je povoleno – viz bod 4. Vícenásobná připojení na komín při externím přísunu vzdu- Přední...
  • Page 54 Przy użytkowaniu Państwa pieca kominko- wego życzymy Państwu: Radości przy ogniu i czasu na satysfakcję z przyjemnie mijających chwil. My, z firmy HASE...
  • Page 55: Definicje I Wskazówki Ostrzegawcze

    2. Elementy obsługowe Pomimo to będziemy Państwu bardzo wdzięczni za 3. Odstępy bezpieczeństwa wskazówki i informacje o błędach. 4. Przyłącza wielokrotne przy zewnętrznym dopływie powietrza © HASE Kaminofenbau GmbH do paleniska 1.1 Definicje i wskazówki ostrzegawcze 5. Ilość paliwa i wydajność grzewcza 5.1 Brykiety drzewne 6. Pierwsze uruchomienie OSTRZEŻENIE! 7. Rozpalanie ognia Ten symbol ostrzega przed możliwą sy- 8. Podkładanie / ogrzewanie z...
  • Page 56: Elementy Obsługowe

    Elementy obsługowe Uchwyt drzwiczek paleniska Dźwignia rusztu Popielnik Zasuwa powietrza...
  • Page 57: Odstępy Bezpieczeństwa

    Podane odstępy bezpieczeństwa odnoszą się do materiałów palnych albo części budowlanych z ele- mentami palnymi i posiadającymi współczynnik pr- W przypadku zaopatrzenia pieca kominkowego zenikania R ≤ 6 m²K/W. W przypadku szczególnie ASMARA w powietrze niezależne od pomieszczenia wrażliwych materiałów takich, jak szkło wymagane możliwe jest wielokrotne podłączenie rur dymnych mogą być większe odstępy. do komina przy spełnieniu następujących wymogów: OSTROŻNIE! Do materiałów wrażliwych na temperatury (np.
  • Page 58: Ilość Paliwa I Wydajność Grzewcza

    W nabytych przez Państwa piecach kominkowych uszczelniających i smarów oraz wystąpienia dymu i ASMARA możecie Państwo palić brykietami wg zapachów. DIN EN ISO 17225 albo brykietami równorzędnej jakości. Prosimy pamiętać, że brykiety drewniane Przy zwiększonej temperaturze proces ten trwa...
  • Page 59: Rozpalanie Ognia

    Opisane w Tabeli 1 (patrz rys. z prawej) ustawienia Podkładanie / ogrzewanie z mocą nominalną szybra są zaleceniami, które zostały ustalone przy Sposób postępo- Pozycje elementów badaniach normatywnych. W zależności od warun- wania obsługowych ków pogodowych i ciągu komina proszę dopasować położenie zasuw Państwa pieca ASMARA do panu- Ustawić dopływ powietrza Szyber ustawić na do spalania. znaczniku 2. jących warunków. WSKAZÓWKA! Pozostały popiół i ewentu- Piece kominkowe ASMARA mogą...
  • Page 60: Ogrzewanie Z Mniejszą Mocą Cieplną (Podczas Okresów Przejściowych)

    Ogrzewanie z mniejszą mocą cieplną Jako pozostałości spalania, mineralne elementy (podczas okresów przejściowych) drewna (ok. 1 %) pozostają w popielniku. Rys. 3 Wydajność cieplną pieca kominkowego ASMARA Proszę wyjąć szufladę popielnika wraz ze znajdują- można regulować podaną ilością opału. cą się poniżej pokrywą. Proszę uważać, żeby sto- żek popiołu nie urósł do podłogi paleniska. Proszę...
  • Page 61: Dane Techniczne

    Waga bez bloku akumulacyjnego (ceramika=kamień naturalny) 202 kg 12. Dane techniczne Blok akumulacyjny (opcjonalnie) 67kg ¹ Pionowy łącznik rury dymnej 33 cm Piec kominkowy ASMARA, sprawdzony wg DIN-EN 13240 i art. 15 a B-VG (Austria), Średnica rury dymnej 15 cm może być eksploatowany tylko przy zamkniętych drzwiczkach paleniska. Odpowiada Średnica rury Systemu Powietrznego HASE** 10 cm kryteriom dopuszczenia DIBt (Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej) dla pieców z zewnętrznym doprowadzeniem powietrza. Możliwe jest przyłączenie kilku rur...
  • Page 62 Želáme Vám čo najviac radosti a mnoho krásnych chvíľ strávených pri krbovej piecke HASE. Vaša firma HASE...
  • Page 63: Pozor

    1.1 Vysvetlenie varovných symbolov nie technickej dokumentácie. Texty boli vyhotovené 2. Ovládacie prvky s najväčšou starostlivosťou, napriek tomu však uví- 3. Bezpečnostné vzdialenosti tame návrhy na zlepšenie a upozornenia na prípad- 4. Viacnásobné napojenie na komín né chyby. pri externom prívode vzduchu 5. Množstvo paliva a tepelný výkon © HASE Kaminofenbau GmbH 5.1 Drevené brikety 1.1 Vysvetlenie varovných symbolov 6 . Prvé uvedenie do prevádzky 7. Zakurovanie 8. Prikladanie / zakurovanie s nominálnym VAROVANIE! výkonom Tento symbol upozorňuje na možnú 9. Zakurovanie s malým výkonom nebezpečnú situáciu. V prípade nereš- (v prechodnom období)
  • Page 64: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky Rúčka na otvorenie dvierok ohniska Obsluha roštu Zásobník na popol Klapka na reguláciu prísunu vzduchu...
  • Page 65: Bezpečnostné Vzdialenosti

    Bezpečnostné vzdialenosti Viacnásobné napojenie na komín pri externom prívode vzduchu Uvádzané bezpečnostné vzdialenosti platia pre horľavé látky alebo stavebné prvky s horľavými čas- Pri prevádzke piecky s externým prívodom vzduchu ťami a s tepelným odporom R ≤ 6 m²K/W. Pri veľmi (ASMARA) je možné viacnásobné napojenie na horľavých materiáloch (napr. plyn) je nutné dodržia- komín, pokiaľ budú dodržané nižšie uvedené požia- vať ešte väčšie vzdialenosti. davky: POZOR! Pri horľavých materiáloch alebo materiáloch citli- Viacnásobné pripojenie na komín je prí- vých na teplo (nábytok, obloženie z dreva alebo...
  • Page 66: Množstvo Paliva A Tepelný Výkon

    Piecky sú pred expedíciou podrobené prís- kon cca 6 kW (doba horenia cca 45 minút). nej kontrole, napriek tomu však nie je možné vylúčiť výskyt zvyškov materiálu z procesu pieskovania. Krbové piecky ASMARA sú piecky určené na spaľovanie dreva, prikladajte vždy jen jednu vrstvu UPOZORNENIE! Pred uvedením piecky do prevádzky sta- polien! rostlivo vysajte prípadné...
  • Page 67: Zakurovanie

    Polohy klapiek popísané v tabuľke 1 (viď obr.) pri zakurovaní. na regulácii vzduchu až po sú odporúčané polohy, ktoré boli stanovené pri červenú značku. Prikladanie / zakurovanie s nominálnym normových skúškach. Poloha klapiek pri pieckach výkonom ASMARA musí byť vždy upravená podľa Postup Nastavenie ovláda- konkrétnych poveternostných podmienok a ťahu cích klapiek komína. Nastavte prívod vzduchu. Klapku nastavte do polohy 2.
  • Page 68: Zakurovanie S Malým Výkonom (V Prechodnom Období)

    časti samostatné časti, aby bola umožnená správna (v prechodnom období) (obr. 4/1). likvidácia. Kontaktujte preto prosím Vášho odborného predajcu Tepelný výkon piecok ASMARA môžete ovplyvniť HASE. množstvom prikladaného paliva. UPOZORNENIE! Spaľovanie nikdy neregulujte znížením prísunu vzduchu. Malý prísun vzduchu má za následok nedokonalé spaľovanie dreva, okrem toho hrozí...
  • Page 69: Technické Údaje

    Waga bez bloku akumulacyjnego (ceramika=kamień naturalny) 202 kg 12. Dane techniczne Blok akumulacyjny (opcjonalnie) 67kg ¹ Pionowy łącznik rury dymnej 33 cm Piec kominkowy ASMARA, sprawdzony wg DIN-EN 13240 i art. 15 a B-VG (Austria), Średnica rury dymnej 15 cm może być eksploatowany tylko przy zamkniętych drzwiczkach paleniska. Odpowiada Średnica rury Systemu Powietrznego HASE** 10 cm kryteriom dopuszczenia DIBt (Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej) dla pieców z zewnętrznym doprowadzeniem powietrza. Możliwe jest przyłączenie kilku rur...
  • Page 70: Erforderliche Angaben Für Festbrennstoff-Einzelraumheizgeräte

    Erforderliche Angaben für Festbrennstoff-Einzelraumheizgeräte Nach EU-Verordnung 2015/1185 Eigenschaften beim ausschließlichen Modellkennung(en) ASMARA Betrieb mit dem bevorzugten Brennstoff Indirekte Heizfunktion [ja/nein] nein 71,9 % Raumheizungs-Jahresnutzungsgrad η Direkte Wärmeleistung (kW) Wärmeleistung Nennwärmeleistung P (kW) Indirekte Wärmeleistung (kW) N.A. Mindestwärmeleistung P (Richtwert) (kW) Brennstoff Bevorzugter Brennstoff Sonstige geeignete Brennstoffe Thermischer Wirkungsgrad Scheitholz mit einem (auf Grundlage des NCV) Thermischer Wirkungsgrad bei Nennwär- Feuchtigkeitsgehalt ≤ 25% nein meleistung η 81,9 % Pressholz, Feuchtigkeitsgehalt < 12%...
  • Page 71: Exigences D'informations Applicables Aux Dispositifs De Chauffage Décentralisés À Combustible Solide

    Exigences d‘informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés à combustible solide D’après règlement UE 2015/1185 Caractéristiques pour une utilisation avec Référence(s) du modèle ASMARA le combustible de référence uniquement Fonction de chauffage indirect: [oui/non] η 71,9 % Puissance thermique directe (kW) Puissance thermique Puissance thermique nominale P (kW) Puissance thermique indirecte (kW) n.d. Puissance thermique minimale P (kW) (indicative) Combustible Combustible de référence Autres combustibles admissibles Rendement utile (PCI brut) Rendement utile à la puissance Bûches de bois ayant un thermique nominale η...
  • Page 72 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d‘ambiente locale a combustibile solido Ai sensi del regolamento (UE) 2015/1185 Caratteristiche quando l‘apparecchio è in Identificativo del modello ASMARA funzione unicamente con il combustibile Funzionalità di riscaldamento 71,9 % preferito η indiretto: [sì/no] Potenza termica Potenza termica diretta (kW) Potenza termica nominale P (kW) Potenza termica minima P (kW) Potenza termica indiretta (kW) N.A. (indicativa) Combustibile Combustibile preferito Altri combustibili Efficienza utile (NCV ricevuto) Ceppi di legno con tenore...
  • Page 73: Information Requirements For Solid Fuel Local Space Heaters

    Information requirements for solid fuel local space heaters In accordance with EU regulation 2015/1185 Model identifier(s) ASMARA Characteristics when operating with the 71,9 % preferred fuel only η Indirect heating functionality [yes/no] Heat output Direct heat output (kW) Nominal heat output P (kW) Minimum heat output P (indicative) (kW) Indirect heat output (kW) N.A. Useful efficiency (NCV as received) Fuel Preferred fuel Other suitable fuels Useful efficiency at nominal heat output η 81,9 %...
  • Page 74 Informatie-eisen voor toestellen voor lokale ruimteverwarming die vaste brandstoffen gebruiken Volgens de EU verordening (UE) 2015/1185 Typeaanduiding(en) ASMARA Kenmerken wanneer uitsluitend de voorkeurbrandstof wordt gebruikt η 71,9 % Indirecte-verwarmingsfunctionaliteit: neen [ja/neen] Warmteafgifte Nominale warmteafgifte P (kW) Directe warmteafgifte (kW) Minimale warmteafgifte P (kW) Indirecte warmteafgifte (kW) n.v.t. (indicatief) Brandstof Voorkeurbrandstof Andere geschikte Nuttig rendement (NCV als ontvangen) brandstof Nuttig rendement bij nominale Stamhout, vochtgehalte ≤ 25 % warmteafgifte η...
  • Page 75: Požadavky Na Informace Týkající Se Lokálních Topidel Na Tuhá Paliva

    Požadavky na informace týkající se lokálních topidel na tuhá paliva Podle EU nařízení 2015/1185 Vlastnosti při provozu pouze s Identifikační značka (značky) modelu ASMARA preferovaným palivem η 71,9 % Funkce nepřímého vytápění: [ano/ne] Tepelný výkon Přímý tepelný výkon (kW) Jmenovitý tepelný výkon P (kW) Minimální tepelný výkon P (kW) Nepřímý tepelný výkon (kW) netýká se (orientační) Palivo Preferované palivo Jiná vhodná Užitečná účinnost (NCV v původním stavu) Užitečná účinnost při jmenovitém Dřevěná polena s obsahem tepelném výkonu η 81,9 % vlhkosti ≤ 25 % th,nom Užitečná účinnost při minimálním...
  • Page 76: Wymogi W Zakresie Informacji Dotyczące Miejscowych Ogrzewaczy Pomieszczeń Na Paliwa Stałe

    Wymogi w zakresie informacji dotyczące miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń na paliwa stałe Zgodnie z rozporządzeniem UE 2015/1185 Identyfikator(-y) modelu ASMARA Charakterystyka w wypadku eksploatacji przy użyciu wyłącznie paliwa zalecanego η 71,9 % Funkcja ogrzewania pośredniego[tak/nie] Moc cieplna Bezpośrednia moc cieplna (kW) Nominalna moc cieplna P (kW) Minimalna moc cieplna P (kW) Pośrednia moc cieplna (kW) (orientacyjna) Paliwo Paliwo zalecane Inne odpowiednie Sprawność użytkowa (wartość paliwo opałowa w stanie roboczym) Polana drewna o wilgotności ≤ 25 % Sprawność użytkowa przy...
  • Page 77: Požiadavky Na Informácie Pre Lokálne Ohrievače Priestoru Na Tuhé Palivo

    Požiadavky na informácie pre lokálne ohrievače priestoru na tuhé palivo Podľa nariadenia EÚ 2015/1185 Vlastnosti pri prevádzke iba s Identifikačný (-é) kód (-y) modelu) ASMARA uprednostňovaným palivom η 71,9 % Funkcia nepriameho vykurovania:[áno/nie] Tepelný výkon Menovitý tepelný výkon P (kW) Priamy tepelný výkon (kW) Minimálny tepelný výkon P (kW) (orientačne) Nepriamy tepelný výkon (kW) neuvádza sa Užitočná účinnosť (na základe Palivo Uprednostňované Iné vhodné palivo čistej výhrevnosti) palivo Užitočná účinnosť pri menovitom Guľatina s obsahom vlhkosti ≤ 25 % áno...
  • Page 78: Fiche Produit

    Produktdatenblatt · Fiche produit · Scheda prodotto · Product data sheet · Productblad · Datový list výrobku· Karta produktu · Údaje o produkte Nach EU-Verordnung 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Modellkennung ASMARA Energieeffizienzklasse Direkte Wärmeleistung 6,0 kW Indirekte Wärmeleistung 0,0 kW Energieeffizienzindex Brennstoff-Energieeffizienz 81,9 % Bei Zusammenbau, Installation und Wartung...
  • Page 79: Slovenský Jazyk

    Français Italiano English Nederlands Český jazyk Język polski Slovenský jazyk D’après règlement UE Ai sensi del regolamen- In accordance with EU Volgens de EU- Podle EU nařízení Zgodnie z rozporządze- Podľa nariadenia EÚ 2015/1186 to (UE) 2015/1186 regulation 2015/1186 verordening 2015/1186 2015/1186 niem UE 2015/1186 2015/1186 Nom ou marque de Nome o marchio del Supplier’s name or De naam van de Název nebo ochranná Nazwa dostawcy lub Meno dodávateľa alebo fabrication du four- fornitore trade mark leverancier of het známka dodavatele znak towarowy obchodná značka nisseur handelsmerk Identifiant du modèle...
  • Page 80: Plaque Signalétique

    Typ / Type: ASMARA EN13240:2001/A2:2004/AC:2007 Zeitbrand-Feuerstätte / Intermittent burning appliance Raumheizung in Gebäuden ohne Wassererwärmung DoP: Asmara-2019/03/01 Serien-Nr. / SN: Room heating in buildings with no water heating erfüllt / fulfilled Brandsicherheit / Fire protection Abstand zu brennbaren Materialien / distance to flammable materials Mindestabstand / Minimum distance Rückseite / Rear...
  • Page 81: Déclaration De Conformité Ce

    EG-Konformitätserklärung · Déclaration de conformité CE · Dichiarazione di conformità CE · EC declaration of conformity · EG-Conformiteitsverklaring · ES Prohlášení o shodě· Deklaracja zgodności WE · ES Konformitné vyhlásenie EG-Konformitätserklärung EG-Conformiteitsverklaring Diese EG-Konformitätserklärung gilt für AMARA und Deze EG-conformiteitsverklaring is geldig voor AMARA en beschrijft de overeenstemming met de beschreibt die Übereinstimmung mit den nachfolgenden Richtlinien: onderstaande richtlijnen: 2009/125/EC Richtlinie für die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte 2009/125/EC Richtlijn voor de totstandbrenging voor een kader voor het vaststellen van Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte (Ökodesign) eisen inzake het ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten (ecodesign)
  • Page 83: L'étiquette-Énergie

    Energieeffizienzlabel · L‘étiquette-énergie · L’Etichetta Energetica · Energy efficiency label · Energielabel · Energetický štítek · Etykieta efektywności energetycznej · Štítok energetickej účinnosti...
  • Page 84 www.hase.de...

Table des Matières