Page 1
Operating and commissioning instructions Notice d’utilisation et de mise en service Bedienungs- und Inbetriebnahmeanleitung VORT NRG ECR / ECR EH COD. 5.471.084.689 16/05/2017...
Page 2
Read the instructions contained in this booklet carefully before using the appliance. Vortice cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury resulting from failure to abide by the instructions given in this booklet. Following these instructions will ensure a long service life and overall electrical and mechanical reliability.
III.3.d. VORT NRG ECR - ECR EH (LOBBY®) ................8 III.3.e. VORT NRG ECR - ECR EH (MAC2®): (not possible on versions 500 and 800) ....8 III.3.f. VORT NRG ECR - ECR EH (QUATTRO®): (not possible on versions 500 and 800) ..8 III.4.
Page 4
ENGLISH PARAMETER SETTINGS ........................20 V.1. Control (integral or remote control) .....................20 V.2. Example parameter settings......................20 V.3. Standard settings (operator menu) .....................21 V.3.a. Operation Mode menu ......................22 V.3.b. Temperature control menu....................23 V.3.c. Ventilation control menu ......................23 V.3.d. Timer setting menu ......................24 V.4.
Page 5
III.3.d. VORT NRG ECR - ECR EH (LOBBY®) ................56 III.3.e. VORT NRG ECR - ECR EH (MAC2®): ( indisponible sur version 500 et 800) ....56 III.3.f. VORT NRG ECR - ECR EH (QUATTRO®): (indisponible sur version 500 et 800) ..56 III.4.
Page 6
VII.2. Changement de la pile.......................82 VIII.ANNEXES ............................84 VIII.1. Schéma de commande ......................84 VIII.2. Raccordement des moteurs des VORT NRG ECR 500-800 ...........85 VIII.3. Raccordement des moteurs des VORT NRG ECR 1400 ............86 VIII.4. Raccordement des moteurs des VORT NRG ECR 2000 ............87 VIII.5.
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In compliance with the current standards, the machine should be installed only by technical personnel who are qualified to work on equipment of this type. Use the required personal protection equipment to avoid risk of injury from electrical, mechanical (injury from contact with steel sheets, sharp edges, etc.) eye protection (UVC hazard;...
ENGLISH II.2. Space required Generally a space at least equal to dimension should be left free for maintenance access. BASIC PREMIUM BE Ø FIRST PREMIUM BC Model 1080 1090 1500 1400 1140 2000 1500 1220 2700 1610 1420 3500 1730 1085 1420 Supply air...
Intervention of an alarm configured with the supplementary shutdown function. The system will restart automatically once the alarm has been reset. III.3. CONTROL MODES III.3.a. VORT NRG ECR (BASIC VERSION): 1 speed that can be controlled by potentiometer Each fan can be controlled individually by a potentiometer integrated in the system.
Page 12
ENGLISH III.3.b. ECR EH : 1 or 2 speeds that can be controlled via the remote control/external control “VENTIL. MODE” (%) » This version (EH) is equipped with a pre heater, operated by an internal electronic controller. Setting of a minimum speed (LS - 1/2) and a maximum speed (HS - 1/1) as %. Speed GV Equipped with factory-set timer: •...
ENGLISH III.4. COMPOSITION The sensor group is not integrated in the BASIC VERSION version Name Description Lockable proximity switch Blower fan Recovery fan CO2 detector (DIVA -QUATTRO version only) ® ® External duct sensor Duct recovery sensor Duct supply sensor Supply filter Recovery filter DEPS/TRPS...
ENGLISH IV.2. VORT NRG ECR BASIC VERSION CONNECTION IV.3. CONNECTION OF THE TEMPERATURE SENSORS (except BASIC VERSION version) The temperature sensors are connected directly to the controller • SSG: Duct supply sensor connected to Agnd(30) and AI1(31) • SEG: Duct external sensor connected to Agnd(30) and AI1(32) •...
Page 16
ENGLISH Description Terminals Connection ADP (bridge if not used) Connect to the terminals of a firefighter remote shutdown NF contact DAD (bridge if not used) Connect to the DAD fault contact THA / THS Connect to the NF contact of the THA (PREMIUM BC) (bridge if not used) Connect to the NF contact of the THS (PREMIUM BE) ED-TOUCH...
ENGLISH IV.5. Electrical connection and operation of the rotary wheel heat exchanger IV.5.a. BASIC VERSION The wheel is factory wired The automatic operation of the wheel is controlled by two thermostats: In winter: If the outside temperature is below 18°C (adjustable), the wheel starts to recover the maximum amount of heat. In summer: COLD RECOVERY: If the outside temperature is greater than 24°C (adjustable) the wheel starts to recover the maximum amount of heat.
ENGLISH IV.6. Connection of the filter pressure switches The fresh air filter pressure switch is installed and wired in the factory. DEPFR DEP FS IV.7. Connection of the fan pressure switches The fan pressure switches are wired and aeraulically connected in the factory * To be connected if DEP does not read the running of supply fan...
ENGLISH IV.8. Connection of pressure senders for LOBBY MAC2 /QUATTRO ®/ ® ® Suction Recovery IV.9. Connection of motors See sections VIII.2 and VIII.3 IV.10. Connection of CO2 senders for DIVA QUATTRO ® ® The CO2 sender is factory wired...
ENGLISH IV.11. Night Cooling This function is used in summer to cool building interiors at night using outside air. This helps reduce the quantity of cold air required during the daytime. The Night Cooling function only operates from 00:00 to 07:00. During Night Cooling, the hot and cold outputs are locked to 0 V.
ENGLISH IV.15. Fire protection function Refer to parameter settings in section V.8 There are 2 ways to manage the fire safety function: • Firefighter shutdown: To be wired between terminals 1 and 2 (volt-free NC contact). Total shutdown of the system control. (plus no selections available) •...
ENGLISH IV.17. MODBUS/WEB/BACNET connection (Refer to parameter settings in section V.8) MODBUS RS485 and BACNET MS/TP: Use a shielded cable with twin twisted pairs, such as Belden 8723 or equivalent, to connect the BMS to the controller (connect to port 1 (BANE)/ connect shielding to N and do not connect E) WEB/MODBUS TCP/IP and BACNET IP: connect to the TCP/IP port 100 meter IV.18.
ENGLISH 100 meter V PARAMETER DEFINITION V.1. Control (integral or remote control) The VORT NRG ECR system is supplied with an ED-TOUCH remote control as standard. Through this remote control you will be able access to the setting emulator. Refer to the ED-TOUCH instructions. From the setting emulator you can access all the functions and screens described below.
ENGLISH Time: e.g.: 10:33 Date: e.g.: 08/12/23 Once you have arrived in this menu: press OK (year/month/day) Day: e.g.: Tuesday and, where required, enter the password. • Enter the desired value using the arrow keys or the number keypad • Press OK to confirm and move to the next field.
ENGLISH V.3.a. Operation Mode menu Running mode Running mode Running mode Auto (7) Running time Vent.AS: 00.0 H Running time V ent.AR : 00.0 H Alarm events Alarm log which contains the 40 latest alarm events. (Use the down arrow to scroll down) …...
ENGLISH V.3.b. Temperature control menu Temperature control Rif comp est -5°C = 23°C (8) 0°C = 22°C (8) 5°C = 20°C (8) Riferimento comp est 10°C = 18°C (8) 15°C = 18°C (8) (8) Setting the reference temperature (see section V.4.c) V.3.c.
Page 28
ENGLISH V.3.d. Time setting menu Time settings Current time: 15:54 (1) Time/Date Date: 2011-01-25 (1) Weekday: Wednesday (1) Timer Normal speed Normal Speed Normal Speed Monday (2) Monday - Friday (2) Per 1 : 06:00 - 22:00 Per 1 : 06:00 - 22:00 Per 2 : 00:00 - 00:00 Per 2 : 00:00 - 00:00 Normal Speed...
ENGLISH V.4. Modification of operator parameters (password 3333 required) V.4.a. Setting different time and date clocks V.4.a.1. Date and time of the CORRIGO controller [(1) section V.3.d] Access: Timer/Time Date Setting The date and time of the controller are pre-set in the CORRIGO. The changeover between the Summer and Winter schedules is managed automatically.
ENGLISH V.4.c. Modifying the temperature setpoint [(8) section V.3.b] Access: Temperature control The setting is based on the temperature of: • the supply with external compensation (standard setting). In other words, the setpoint for the temperature changes according to the external temperature. This rule is defined in order to comply with RT 2012 •...
ENGLISH V.7. Administrator settings Activation of communication, dehumidification and the fire protection function requires access to the Configuration menu at system level. This requires access authorization at “Admin” level. The procedure is as follows. Access rights Log on Enter password: 1111 Actual level: ADMIN Enter the code 1111 using the arrow keys then press OK to confirm.
Page 33
ENGLISH V.8. Modification of Admin parameters (password 1111 required) V.8.a. MODBUS A simplified MODBUS table is provided at the end of these instructions. Access: Configuration/Communication The MODBUS TCP/IP is activated as standard in DHCP. Possibility to learn the DHCP address or set the fixed IP address [(5)(6) section V.7], the Modbus port IP remains 502 and the device ID 255 The MODBUS RS 485 is to be activated [(1) section V.7].
ENGLISH V.8.c. BACNET A simplified BACNET table appears at the end of these instructions. Access: Configuration/Communication The BACNET IP is to be activated [(7) section V.7]. Possibility to determine the DHCP address or set the fixed IP [(5)(6) section V.7]. Possibility to define the ID parameters, the port number… [(8) section V.7]. The BACNET MSTP is to be activated [(3) section V.7].
ENGLISH V.8.f. Activation of the dehumidification function Defining the input parameters Access: Configuration/Input Output/UI/ UI4 Declare input DI4 as “Ambient humidity” Definition of function parameters Access: Configuration/Humidity control select “dehumidification” Setpoint value setting Access: Humidity control Enter the desired setpoint VI PROBLEM SOLVING VI.1.
Page 36
ENGLISH N° Title Description Type Time Cause 5. Check the connections of the clear plastic pipes (see IV.7 Over 30 Pa if the fan and IV.8) is in in operation) 6. Water in clear plastic pipe 7. 0-10 V motor inverted 1.
ENGLISH N° Title Description Type Time Cause programming. See section VII.2 1. The SSG external temperature sensor is out of service AS temp sensor Check value 2. The external temperature sensor SSG is wired incorrectly error on Ext Al1 (see section IV.3) 1.
ENGLISH VII MAINTENANCE VII.1. Essential maintenance System exterior Check the ducts, flexible hoses and dampers and renew if necessary. Check that all the components connected to the system are positioned in such a way that vibration is not transmitted to external elements. System and control (every 12 months) Check electrical connections once every year.
Page 39
ENGLISH Battery position Grip the battery and gently pull it upwards to remove it from its housing. Press the new battery firmly into its support. Note: Be careful to install the battery the right way round to respect the polarity.
ENGLISH VIII.7. MODBUS and BACNET table INPUT REGISTER Modbus Bacnet Default Function Description type address address value System status Modbus: MSV,40003 0= stop 1= start 2= low speed start 3= maximum speed start 4= normal speed start 5= In operation 8= CO2 operation 9= Night cooling 11= In shutdown...
Page 49
ENGLISH INPUT STATUS REGISTER Modbus Default Function Description Bacnet address Exo type address value Alarm synopsis If 1 = ALARM BV,20030 AN fan fault If 1 = ALARM BV,20033 AR fan fault If 1 = ALARM BV,20034 Predefined filter If 1 = ALARM BV,20038 Antifreeze fault If 1 = ALARM...
Page 51
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE Conformément aux normes en vigueur, l’installation et la maintenance de la machine doivent être effectuées exclusivement par un personnel technique qualifié et habilité pour ce type d’appareil et d’intervention. Utiliser les Équipements de Protection Individuels nécessaires pour éviter les dommages liés aux risques électriques, mécaniques (blessures au contact des tôles, bords coupants, etc…) oculaires (présence d’UVC: utiliser des lunettes conforme EN170) ou acoustique.
FRANÇAIS II.2. Espace nécessaire D’une manière générale, il est souhaitable d’avoir un espace d’accès au moins égale à la côte L pour l’entretien. BASIC PREMIUM BE Ø FIRST PREMIUM BC Modèle 1080 1090 1500 1400 1140 2000 1500 1220 2700 1610 1420 3500...
III FONCTIONNEMENT GENERAL III.1. GENERALITE La gamme VORT NRG ECR est un programme de centrales double flux à récupération d’énergie autorégulée, à très haute efficacité et haut rendement destinée aux installations tertiaires et industrielles. Son rendement est supérieur à 80% VORT NRG ECR BASIC VERSION : Gestion des ventilateurs par potentiomètre et de la roue par thermostats.
Page 55
FRANÇAIS III.3.b. ECR EH : 1 ou 2 vitesses réglables par commande à distance / commande externe « MODE VENTIL (%) » Cette version (EH) est équipée d'un préchauffeur, actionné par un contrôleur électronique interne. Réglage d’une vitesse minimum (PV - 1/2) et d’une vitesse maximum (GV - 1/1) en %. Vitesse GV Équipée d’une horloge réglée d’usine en : •...
FRANÇAIS III.4. COMPOSITION L’ensemble des sondes n’est pas intégré dans la version BASIC VERSION Détails Interrupteur de Proximité Cadenassable Ventilateur de Soufflage Ventilateur de Reprise Sonde CO2 (version DIVA®-QUATTRO® uniquement) Sonde Extérieure de Gaine Sonde Extérieure de Gaine Sonde de Soufflage de Gaine Filtre Soufflage Filtre Reprise DEPS/TRPS...
SSG : Sonde de Soufflage de Gaine sur Agnd(30) et AI1(31) • SEG : Sonde de Extérieure de Gaine sur Agnd(30) et AI2(32) • SRG : Sonde de Reprise de Gaine sur Agnd(33) et AI3 (34) IV.4. BORNIER DE RACCORDEMENT VORT NRG ECR (Sauf BASIC VERSION)
Page 59
FRANÇAIS Désignation Bornes Raccordement A raccorder sur les bornes d’un contact NF de l’Arrêt Distance Pompier ADP (pont si non utilisé) A raccorder sur le contact défaut DAD DAD (pont si non utilisé) A raccorder sur contact NF du THA (PREMIUM BC) THA / THS A raccorder sur contact NF du THS (PREMIUM BE) (pont si non utilisé)
Son fonctionnement est géré automatiquement grâce à la programmation du régulateur CORRIGO et aux sondes installées en standard dans nos centrales VORT NRG ECR En hiver : Lorsque l’on est en demande de chaud, la roue démarre et tourne de façon adaptée jusqu’à sa vitesse maximum afin de récupérer des calories.
FRANÇAIS IV.6. Raccordement des pressostats filtre Le pressostat filtre air neuf est câblé et raccordé d’usine DEPFR DEP FS IV.7. Raccordement des pressostats ventilateurs Les pressostats ventilateurs sont câblés et raccordés aérauliquement d’usine...
FRANÇAIS IV.8. Raccordement des transmetteurs de pression pour LOBBY /MAC2 /QUATTRO ® ® ® IV.9. Raccordement des moteurs Voir chapitre VIII.2 et VIII.3 IV.10. Raccordement du transmetteur de CO2 pour DIVA QUATTRO ® ® Le transmetteur de CO2 est câblé d’usine...
FRANÇAIS IV.11. Night Cooling (Surventilation nocturne) Cette fonction est utilisée pendant l’été pour rafraîchir les bâtiments pendant la nuit en utilisant l’air frais extérieur. On diminue ainsi la puissance froid à délivrer pendant la journée. La fonction Night Cooling fonctionne uniquement de 00:00 à 07h00 du matin.
FRANÇAIS IV.15. Fonction incendie Voir paramétrage chapitre V.8 Il existe 2 façons de gérer la fonction incendie : • Arrêt pompier : A câbler entre les bornes 1 et 2 (contact sec NF). Coupure totale de la partie commande de la centrale. (plus aucun affichage disponible) •...
FRANÇAIS IV.17. Raccordement du MODBUS / WEB / BACNET (voir paramétrage chapitre V.8) MODBUS RS485 et BACNET MS/TP : Utiliser du câble blindé 2 paires croisée type BELDEN 8723 ou équivalent pour raccorder la BMS au régulateur (à raccorder sur port 1 (BANE) / raccorder blindage sur N et ne pas raccorder E) WEB / MODBUS TCP/IP et BACNET IP: à...
V PARAMETRAGES V.1. Commande (intégrée ou commande à distance) La centrale VORT NRG ECR est livrée en standard avec une commande à distance ED-TOUCH. Via celle-ci vous aurez accès à l’émulateur de paramétrage. Voir notice ED-TOUCH Une fois accédée à l’émulateur de paramétrage, vous aurez accès à toutes les fonction et écrans ci-dessous.
FRANÇAIS Heure : ex : 10:33 Date : ex : 08/12/23 Une fois arrivé sur ce menu : pressez la touche OK (année/mois/jour) Jour : ex : Mardi et entrer le mot de passe si nécessaire. • Entrer la valeur souhaitée à l’aide des flèches ou via le clavier numérique •...
Page 69
FRANÇAIS Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement Auto (7) Temps de fonctionnement Vent.AS: 00.0 Durée de fonctionnement Vent.AR : 00.0 Rapport d'alarme Affichage de l'historique d'alarme Utilisez la flèche vers le bas pour faire défiler l'histoire) … AI1: T°...
FRANÇAIS V.3.d. Menu Réglage Horaires Réglage fois Heure : 15:54 (1) Heure / Date Date: 2011-01-25 (1) Jour: Mardi (1) programme de vitesse Vitesse normal Vitesse normal Lundi (2) Lundi - Vendredi (2) normal Per 1 : 06:00 - 22:00 Per 1 : 06:00 - 22:00 Per 2 : 00:00 - 00:00 Per 2 : 00:00 - 00:00...
FRANÇAIS V.4. Modification des paramètres opérateur (mot de passe 3333 nécessaire) V.4.a. Réglage des différentes horloges dates et heures V.4.a.1. Date et heure du régulateur CORRIGO [(1) chapitre V.3.d] Accès : Réglage Horaires / Heure Date La date et l’heure du régulateur sont paramétrées par défaut dans le CORRIGO. Le passage de l’heure Été/Hiver est géré automatiquement.
FRANÇAIS V.4.c. Modification de la consigne de température [(8) chapitre V.3.b] Accès : Regul température La régulation est basée soit sur le contrôle de la température de : • soufflage avec compensation extérieure (réglage en standard). C’est à dire que la consigne de température de soufflage se déplace en fonction de la température extérieure.
FRANÇAIS V.5.a. Menu configuration en accès service Configuration Fonction de contrôle Fonction de contrôle Mode: Puissance + comp ext (1) Ventilation Ventilation active: SÌ (2) L'activation est Temp:22°C (2) T ° extérieur nuit haut: 18°C (2) faible: 10°C (2) Temp mini-environnement: 18°C (2) Vitesse: 85% Ctrl CO2/VO...
FRANÇAIS V.7. Réglages administrateur L’activation de la communication, de la déshumidification et de la fonction incendie nécessite un accès au menu Configuration en niveau système. Pour cela vous devez obtenir le droit d’accès de niveau « Admin ». Suivre la procédure suivante.
FRANÇAIS V.8. Modification des paramètres admin (mot de passe 1111) V.8.a. MODBUS Vous trouverez la table MODBUS simplifiée en fin de notice. Accès : Configuration / Commu.nication Le MODBUS TCP/IP est activé en standard en DHCP. Possibilité de connaître l’adresse DHCP ou régler l’IP fixe [(5)(6) chapitre V.7], le port Modbus IP reste toujours 502 et le device ID 255 Le MODBUS RS 485 est à...
FRANÇAIS V.8.c. BACNET Vous trouverez la table BACNET simplifiée en fin de notice. Accès : Configuration / Communication Le BACNET IP est à activer [(7) chapitre V.7]. Possibilité de connaître l’adresse DHCP ou régler l’IP fixe [(5)(6) chapitre V.7]. Possibilité de paramétrer l’ID le N°port… [(8) chapitre V.7]. Le BACNET MSTP est à...
VI.1. Les différents types de défauts La régulation des centrales VORT NRG ECR est équipée d’alarmes. Un écran spécifique apparaît sur l’ED-TOUCH losque une alarme est active afin d’accéder à l’émulateur et au défaut. Celui -ci sera de classe A, ou C (voir détail ci-dessous) Type de défaut :...
Page 79
FRANÇAIS n° Titolo Descrizione Tipo Tempo Causa 5. Contrôler le raccordement des tubes cristal dessus de 30Pa si le (chapitre IV.7 et IV.8) ventilateur 6. Présence d’eau dans le tube cristal fonctionne) 7. 0-10V moteur inversé 1. Le ou les filtres sont encrassés DI1 doit être ouverts 2.
FRANÇAIS n° Titolo Descrizione Tipo Tempo Causa programme.Voir chapitre VII.2 1. La sonde de température extérieure SSG est HS Erreur sonde temp Contrôler la valeur sur 2. La sonde de température extérieure SSG est mal Câblée Ext AI1 (voir chapitre V.3.a) 1.
FRANÇAIS VII ENTRETIEN VII.1. Entretien obligatoire Extérieur de la centrale Vérifier les gaines, manchettes souples et plots anti-vibratiles; remplacer si nécessaire. Vérifier que tous les éléments liés à la centrale sont en place de façon à ce qu’aucune vibration ne puisse être transmise aux éléments extérieurs. Centrale et régulation (tous les 12 mois) Vérifier les connexions électriques tous les ans.
Page 82
FRANÇAIS Emplacement de la pile Saisir la pile et tirer doucement vers le haut jusqu’à ce que la pile quitte son logement. Appuyer fermement sur la pile neuve pour la glisser dans le support. Note : Attention au sens de la pile pour bien respecter la polarité...
FRANÇAIS VIII.7. Table MODBUS et BACNET INPUT REGISTER Modbus Bacnet Défaut Fonction Description type Adresse Indirizzo value Etat de la centrale Modbus : MSV,40003 0= stop 1= démarrage 2= démarrage Vitesse réduite 3= démarrage Vitesse maxi 4= démarrage Vitesse normale 5= En fonctionnement 8= Fonctionnement CO2 9= Night cooling...
Page 92
FRANÇAIS INPUT STATUT REGISTER Modbus Bacnet Défaut Fonction Description Adresse type Adresse value Synthèse alarme Si 1 = ALARME BV,20030 Défaut Vent AN Si 1 = ALARME BV,20033 Défaut vent AR Si 1 = ALARME BV,20034 Défaut filtre Si 1 = ALARME BV,20038 Défaut Antigel Si 1 = ALARME...
Page 94
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Nach den geltenden Bestimmungen darf das Gerät nur von hierfür qualifizierten und entsprechend geschulten Fachkräften installiert und gewartet werden. Verwenden Sie die erforderliche persönliche Schutzausrüstung, um Verletzungen und Unfälle infolge von elektrischen und mechanischen Risiken (Verletzungsgefahr an Blechteilen und scharfen Kanten usw.), Augenverletzungen (UVC- Strahlung: Schutzbrille gemäß...
DEUTSCH II.2. Platzbedarf Generell wird empfohlen, um das Gerät einen freien Zugang für Wartungszwecke zu belassen, dessen Breite mindestens dem Wert L entsprechen sollte. BASIC PREMIUM BE Ø FIRST PREMIUM BC Modell 1080 1090 1500 1400 1140 2000 1500 1220 2700 1610 1420...
Energierückgewinnung und sehr hohem Wirkungsgrad für den Dienstleistungs- und Industriebereich. Ihr Wirkungsgrad liegt bei über 80 %. VORT NRG ECR (BASIC VERSION): Steuerung der Ventilatoren über Potentiometer und des Rades über Thermostate. Ohne Anschlussmöglichkeit für ein Register. VORT NRG ECR /ECR EH FIRST: Ökolonomisches Management von Ventilatoren und Rad. Gestattet die Steuerung eines nicht integrierten Changeover-Registers (eines nicht integrierten Warmwasserregisters und/oder eines nicht integrierten Kühlregisters) oder eines nicht integrierten Elektroheizregisters.
Page 98
DEUTSCH III.3.b. ECR EH : 1 oder 2 Drehzahlstufen regulierbar über Fernbedienung/externe Steuerung „MODUS VENTIL. (%)” Diese Version (EH) mit einem Vorwärmer ausgerüstet, durch eine interne elektronische Steuerung betrieben. Einstellung einer Mindestdrehzahl (LS - 1/2) und einer Höchstdrehzahl Drehzahlstufen GV (HS - 1/1) in %.
DEUTSCH III.4. BESTANDTEILE Bei Version VORT NRG ECR (BASIC VERSION) ist die Name Beschreibung Verriegelbarer Näherungsschalter Zuluftventilator Abluftventilator CO2-Fühler (nur Version DIVA -QUATTRO ® ® Außenfühler des Kanals Abluftfühler des Kanals Zuluftfühler des Kanals Zuluftfilter Abluftfilter DEPS/TRPS Abluft-Druckschalter oder Abluft-Drucktransmitter für Version LOBBY -MAC2 ®...
® ® TRAFO Leistungstransformator 230/24 V Schütz des Elektroheizregisters Relais des Rotationswärmetauschers REGLER Regler CORRIGO E283W3 III.5.b. REGELUNG FÜR VORT NRG ECR (BASIC VERSION) Name Beschreibung DEPFS Druckschalter Zuluftfilter DEPR Abluft-Druckschalter Thermostat für Einschaltung des Rads bei Sommerbetrieb Thermostat für Einschaltung des Rads bei Winterbetrieb IV ELEKTRISCHE VERKABELUNG IV.1.
DEUTSCH IV.2. ANSCHLUSS VON VORT NRG ECR (BASIC VERSION) TH1 = Außentemperatur zur Wärmerückgewinnung Tauscher über (Fabrikeinstellung 18 ° C) TH2 = Außentemperatur für Kälterückgewinnung Tauscher über (Fabrikeinstellung 18 ° C) GELB GRÜN IV.3. ANSCHLUSS DER TEMPERATURFÜHLER (nicht gültig für BASIC VERSION) Die Temperaturfühler sind direkt am Regler angeschlossen.
Page 102
DEUTSCH Beschreibung Klemmen Anschluss Anschluss an die Klemmen eines Öffnerkontakts des externen Not-Aus-Schalters ADP (bei Nichtbenutzung für die Feuerwehr überbrücken) Anschluss an Störmeldekontakt DAD DAD (bei Nichtbenutzung überbrücken) THA / THS (bei Anschluss an den Öffnerkontakt des THA (PREMIUM BC) Nichtbenutzung Anschluss an den Öffnerkontakt des THS (PREMIUM BE) überbrücken)
DEUTSCH IV.5. Elektrischer Anschluss und Funktionsweise des Rotationswärmetauschers IV.5.a. VORT NRG ECR (BASIC VERSION) Das Rad wird im Werk angeschlossen. Sein Betrieb wird selbsttätig durch zwei Thermostate geregelt: Im Winter: Wenn die Außentemperatur unter 18 °C (regulierbar) sinkt, läuft das Rad an und ermöglicht eine maximale Wärmerückgewinnung.
DEUTSCH IV.6. Anschluss der Filter-Druckschalter Der Druckschalter des Frischluftfilters wird im Werk verkabelt und angeschlossen. DEPFR DEP FS IV.7. Anschluss der Ventilator-Druckschalter Die Druckschalter der Ventilatoren werden im Werk verkabelt und lufttechnisch angeschlossen. * Zu verbinden, wenn DEP den laufenden Versorgungslüfter nicht liest...
DEUTSCH IV.8. Anschluss der Drucktransmitter für LOBBY MAC2 /QUATTRO ®/ ® ® Saugung Wärmerückgewinnung IV.9. Anschluss der Motoren Siehe Kapitel VIII.2 und VIII.3 IV.10. Anschluss des CO2-Transmitters für DIVA QUATTRO ® ® Der CO2-Transmitter wird im Werk verkabelt.
DEUTSCH IV.11. Night Cooling (Nachtkühlung) Diese Funktion dient im Sommer zur Gebäudekühlung durch Einlass der Nachtluft, um den Kühlbedarf und den Energieverbrauch während des Tages zu reduzieren. Die Funktion Nachtkühlung kann nur zwischen 00:00 und 07:00 Uhr eingeschaltet werden. Während der Nachtkühlung sind die Kalt- und Warmluftausgänge deaktiviert (0 V). Über den Wärmetauscher strömt nur Frischluft (Rad steht).
DEUTSCH IV.15. Brandschutzfunktion Siehe hierzu die Parametereinstellungen in Kapitel V.8 Die Brandschutzfunktion kann auf zwei Arten gesteuert werden: • Not-Aus-Schalter für die Feuerwehr: Anschluss zwischen Klemme 1 und 2 (potentialfreier Öffnerkontakt). Vollständige Abschaltung der Anlagensteuerung (kein Steuerbefehl mehr verfügbar) • Feueralarm: Diese Funktion steuert fünf Betriebsmodi der Zuluft- und Abluftventilatoren, die unter den Brandschutzparametern verfügbar sind (Aktivierung der Funktion vor Ort).
DEUTSCH IV.17. Anbindung an MODBUS/WEB/BACNET Siehe hierzu die Parametereinstellungen in Kapitel V.8. MODBUS RS485 und BACNET MS/TP: Das BMS über ein geschirmtes zweipaariges Twisted-Pair-Kabel, Typ BELDEN 8723 oder gleichwertig, am Regler anschließen (Anschluss an Port 1 (BANE)/Abschirmung an N anschließen, E nicht anschließen) WEB/MODBUS TCP/IP und BACNET IP: Anschluss an Port TCP/IP 100 meter...
DEUTSCH 100 meter V PARAMETEREINSTELLUNGEN V.1. Steuerung (integriert oder Fernbedienung) -Anlage Die VORT NRG ECR wird standardmäßig mit einer ED-TOUCH-Fernbedienung geliefert. Über diese haben Sie Zugriff auf den Einstell-Emulator. Weiterführende Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung des Touchdisplays ED-TOUCH. Nach dem Zugriff auf den Einstell-Emulator haben Sie Zugang zu allen nachfolgend wiedergegebenen Funktionen und Bildschirmseiten.
DEUTSCH Uhrzeit: z. B.: 10:33 Datum: z. B.: 08/12/23 Nach dem Öffnen dieses Menüs die Taste OK drücken (Jahr/Monat/Tag) Wochentag: z. B.: Dienstag und, falls erforderlich, das Passwort eingeben. • Den gewünschten Wert mit den Pfeiltasten oder den Zahlentasten eingeben. •...
DEUTSCH V.3.a. Menü Betriebsmodus Betriebsmodus Betriebsmodus Betriebsmodus Auto (7) Gesamtlaufzeit der Ventilatoren AS: 00.0 H Gesamtlaufzeit der Ventilatoren AS: 00.0 H Alarme Liste der letzten 40 Alarme (Verwenden Sie den Pfeil nach unten durch die Geschichte blättern) … AI1: T° AS (liefern) Eingang/Ausgang Analogeingänge AI2: T°...
DEUTSCH V.4. Änderung der Anwenderparameter (Passwort 3333 erforderlich) V.4.a. Einstellung von Datum und Uhrzeit an den verschiedenen Schaltuhren V.4.a.1. Datum und Uhrzeit des CORRIGO-Reglers [(1) Kapitel V.3.d] Zugriff: Einstellung Uhrzeiten/Uhrzeit Datum Datum und Uhrzeit des CORRIGO-Reglers sind standardmäßig vorkonfiguriert. Die Uhr schaltet automatisch zwischen Sommer- und Winterzeit um.
DEUTSCH V.4.c. Änderung des Temperatursollwerts [(8) Kapitel V.3.b] Zugriff: Temperaturregelung Die Einstellung basiert auf der Überwachung folgender Temperaturen: • außentemperaturgeführte Regelung der Zulufttemperatur (Standardeinstellung), d. h., der Temperatursollwert ändert sich in Funktion der Außentemperatur. Diese Regelung wurde als Anpassung an die frz. Energieeinsparverordnung RT 2012 eingeführt.
Page 118
DEUTSCH V.7. Einstellungen der Zugriffsebene „Admin” Die Aktivierung der Kommunikation, Entfeuchtung und Brandschutzfunktion werden im Konfigurationsmenü auf Systemebene vorgenommen. Hierfür ist das Zugriffsrecht der „Admin”-Ebene erforderlich. Wie folgt vorgehen: Zugriffsrechte Einloggen Code eingeben: 1111 Ggw. Bedienebene: ADMIN Mit den Richtungstasten das Passwort 1111 eingeben und mit OK bestätigen. Den linken Pfeil zweimal drücken, um die Menüs aufzurufen.
Page 119
DEUTSCH V.8. Änderung der Admin-Parameter (Passwort 1111 erforderlich) V.8.a. MODBUS Das MODBUS-Protokoll ist in vereinfachter Form am Ende der Betriebsanleitung wiedergegeben. Zugriff: Konfiguration/Kommunikation Der MODBUS TCP/IP ist standardmäßig über DHCP aktiviert. Es ist möglich, die DHCP-Adresse anzuzeigen oder die feste IP-Adresse einzustellen [(5)(6) Kapitel V.7], der Modbus/IP-Port bleibt stets 502 und die Geräte-ID 255.
DEUTSCH V.8.c. BACNET Am Ende der Betriebsanleitung finden Sie eine vereinfachte Beschreibung des BACNET-Protokolls. Zugriff: Konfiguration/Kommunikation BACNET IP muss aktiviert werden [(7) Kapitel V.7]. Es ist möglich, die DHCP-Adresse anzuzeigen oder die feste IP-Adresse einzustellen [(5)(6) Kapitel V.7]. Es ist möglich, die ID-Parameter des Ports Nr. … festzulegen [(8) Kapitel V.7]. BACNET MSTP muss aktiviert werden [(3) Kapitel V.7].
VI.1. Die verschiedenen Fehlerarten Der Regler der VORT NRG ECR verfügt über Fehlermeldungen. Wenn ein Alarm aktiv ist, wird am Touchdisplay ED-TOUCH eine spezifische Seite für den Zugriff auf den Emulator und die Störung eingeblendet. Dieser kann als Klasse A oder C eingestuft sein (siehe Details unten).
Page 122
DEUTSCH Alarmtext Beschreibung Typ Zeit Ursache 5. Den Anschluss der transparenten Leitungen überprüfen über 30 Pa sein, (Kapitel IV.7 und IV.8) wenn der Ventilator 6. Wasser in der transparenten Leitung in Betrieb ist 7. 0-10 V Motor falsch gepolt 1. Filter verschmutzt 2.
DEUTSCH VII WARTUNG VII.1. Vorgeschriebene Wartung Äußerlich Leitungen, flexible Anschlüsse und Vibrationsschutzvorrichtungen kontrollieren und bei Bedarf ersetzen. Prüfen, ob alle Komponenten ordnungsgemäß und in der richtigen Position am Gerät angeschlossen sind, um Schwingungsübertragungen auf die externen Komponenten zu verhindern. Anlage und Regelung (alle 12 Monate) Die elektrischen Anschlüsse jährlich überprüfen.
Page 125
DEUTSCH Auswechseln der Batterie Batterie fest zwischen die Finger nehmen und vorsichtig nach oben ziehen, bis sie sich aus der Halterung löst. Die neue Batterie mit Kraft in die Halterung herunterdrücken. Hinweis: Für korrekte Funktion unbedingt Polarität beachten.
Page 137
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.