Sommaire des Matières pour Vortice VORT HRI MINI BP
Page 1
Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones VORT HRI MINI BP - HCS - BP HCS...
Page 2
Keep this instruction booklet in a safe place. Index Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non-respect desinstructions ci-dessous.
Page 3
Inhaltsverzeichnis Vor Installation und Anschluss dieses Produkts müssen die vorliegenden Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden. Vortice kann nicht für Personen- oder Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu...
Page 4
ITALIANO Descrizione Sicurezza Attenzione: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni all’utente...
ITALIANO Posizionamento dell’unità NOTA: NOTA BENE: BOCHETTE NOTA: CONDENSA IMPORTANTE: IMPORTANTE: NOTA: IMMISSIONE ARIA DI RINNOVO VERSO L ’ INTERNO ESTRAZIONE ARIA VIZIATA ESPULSIONE ARIA VIZIATA DALL ’INTERNO VERSO L ’ ESTERNO...
Page 7
ITALIANO Installazione NOTA: Staffe di fissaggio ENTRATA ARIA FRESCA ESPULSIONE ARIA VERSO L’ESTERNO IMMISSIONE ARIA CALDA ALL’INTERNO ESTRAZIONE ARIA VIZIATA DAL BAGNO 2100mm...
ITALIANO Collegamenti elettrici ATTENZIONE: NOTA:...
Page 9
ITALIANO Funzionamento VORT HRI MINI PHANTOM: VORT HRI MINI PHANTOM BP : VORT HRI MINI PHANTOM HCS : VORT HRI MINI PHANTOM BP HCS : Nota:...
Page 10
ITALIANO Funzionamento tramite display Interfaccia utente Tasto richiamo funzione 1. Tasto richiamo funzione 2. Tasto che consente di uscire dalla pagina visualizzata. Display Tasto che consente di: aumentare la velocità / ▲ spostarsi alla riga o al valore superiore. Tasto che consente di: diminuire la velocità / ▼...
ITALIANO Valore della temperatura dell’aria interna (ad es. Int + 22°C) dopo la pressione del tasto [II]. “Progr.” in caso di programmazione settimanale attiva, dopo la pressione del tasto [I] Se, durante la programmazione settimanale attiva, l’ utente varia manualmente la velocità: compare la scritta “Man.”...
Page 12
ITALIANO STOP Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19 08:31 Exh + 18°C Pagina “Menù principale” ▲ ▼ MENU PRIN MENU PRIN MENU USO MENU USO ALLARME ALLARME CONFIG CONFIG INFO INFO Avvertenza: Passati 2 minuti senza alcuna pressione dei tasti, si torna alla pagina “Home” senza salvare eventuali cambiamenti.
Page 13
ITALIANO Avvertenza: Passati 2 minuti senza alcuna pressione dei tasti, si torna alla pagina “Home” senza salvare eventuali cambiamenti. Attivare/Disattivare la Modalità By-pass MAN MENU USO ▲ ▼ BYPASS MAN VACANZA ATTIVA PR Attivare/Disattivare la Modalità Vacanza MENU USO ▲ ▼...
Page 14
ITALIANO SETP BYP. [ ▲ ] Setp Byp. T. FILTRO [ ▲ ] T. Filtro AZZERA F. [ ▲ ] Azzera F. MODBUS ID [ ▲ ] Modbus ID VELOCITA Velocità [ ▲ ] Å LINGUA [ ▲ ] Lingua No Frost NO FROST [ ▲...
Page 15
ITALIANO QUIETE [ ▲ ] Quiete Prg quiete PRG QUIETE [ ▲ ] 20:00 09:00 On delay ON DELAY [ ▲ ] Off delay OFF DELAY [ ▲ ] [ ▲ ] HR% TH [ ▲ ]...
Page 16
ITALIANO Pagina “Menu di No Frost” Condizioni di fabbrica NO FROST UN-BALAN. SI (abilitato) [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER NO (non abilitato) HEATER Å HEAT FORC ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE...
Page 17
ITALIANO Attivare/Disattivare la Funzione “Un-balan.” [ ▲ ] NO FROST ▲ ▼ UN-BALAN. Å HEATER [ ▲ ] HEAT FORC Attivare/Disattivare la Funzione “Heater” NO FROST ▲ ▼ [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER Å HEAT FORC [ ▲ ] Attivare/Disattivare la Funzione “Heat Forc” NO FROST ▲...
Page 18
ITALIANO Pagina “Allarmi” Avvertenza: Passati 2 minuti senza alcuna pressione dei tasti, si torna alla pagina “Home” senza salvare eventuali cambiamenti. MENU PRIN [ ▲ ] MENU USO ALLARME CONFIG INFO Pre-allarme: “Controllo filtri” Filtri Allarmi [ ▲ ] Verifica Filtri pulisci filtri...
Page 19
ITALIANO Allarme: “Filtri da sostituire” Filtri Allarmi [ ▲ ] Sostitui Filtri azzera [ ▲ ] NOTA Allarme: No Frost - Aspettare un’ ora Antigelo Allarmi [ ▲ ] Aspettare No Frost 1 ora [ ▲ ] Allarme: “Sonda Est guasta” ALLARME [ ▲...
Page 20
ITALIANO Allarme: “Sonda amb guasta” ALLARME [ ▲ ] Sonda Int contatta assistenza Allarme: “Sonda Exh guasta” ALLARME [ ▲ ] Sonda Exh contatta assistenza Pagina “Configurazione” MENU PRIN CONFIG MENU USO DATA&ORA ALLARME PRG CRONO CONFIG INFO...
ITALIANO Manutenzione e pulizia IMPORTANTE: IMPORTANTE: ACCEDERE ALL’UNITÀ RIMOZIONE SCAMBIATORE DI CALORE E RIMOZIONE VASCHETTA DI RACCOLTA CONDENSA NOTA: NOTA: ATTENZIONE:...
Page 24
ITALIANO MANUTENZIONE SENZA RIMOZIONE DEI VENTILATORI (raccomandata) RIMOZIONE E ASSISTENZA COMPLESSIVO GRUPPO VENTILATORE...
ITALIANO NOTA: PULIZIA DEL FILTRO INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE N ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Page 26
ENGLISH Description Safety Warning: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury to the user...
ENGLISH Unit placement NOTE: PLEASE NOTE: NOZZLES NOTE: CONDENSA IIMPORTANT: IMPORTANT: NOTE: AIR INLECTION OF RENEWAL TOWARDS THE INTERIOR EXTRACTION STALE AIR AIR EXPULSION VIZED TO- FROM THE INSIDE WARDS THE OUTSIDE...
Page 29
ENGLISH Installation NOTE: FIXING BRACKETS FRESH AIR INLET ENTRATA ARIA FRESCA AIR EXHAUST TOWARDS ESPULSIONE ARIA VERSO L’ESTERNO HOT AIR TO- OUTDOOR WARDS INDOOR IMMISSIONE ARIA CALDA ALL’INTERNO DIRTY AIR EX- TRACTED FROM ESTRAZIONE ARIA VIZIATA DAL BAGNO BATHROOM 2100mm...
ENGLISH Operation with display User interface Function 1 recall key. Function 2 recall key. Key to exit from the displayed page. Display Key to: increase speed / move to the upper ▲ row or value. Key to: decrease speed / move to the lower ▼...
ENGLISH “Progr.” if weekly programming is active, after the key is pressed [I]. The message “Man.” will appear if during weekly programming the user manually varies the speed. Date (for example 03/04/2017),after the key is pressed Time of day (i.e. 12:30), after the key is pressed [I]. Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19...
Page 34
ENGLISH STOP Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19 08:31 Exh + 18°C "Main menu" page ▲ ▼ MAIN MENU MAIN MENU USE MENU USE MENU ALARM ALARM SETUP SETUP INFO INFO Warning: After 2 minutes with no keys being pressed, the display returns to the "Home" page without saving any changes.
Page 35
ENGLISH Warning: After 2 minutes with no keys being pressed, the display returns to the "Home" page without saving any changes. Activating / deactivating “Bypass Man” Function USE MENU ▲ ▼ BYPASS MAN HOLIDAY ACT PROG Activating / deactivating “Holiday” Function USE MENU ▲...
Page 36
ENGLISH SETP BYP. [ ▲ ] Setp Byp. LIFETIME [ ▲ ] Lifetime RESET FIL Reset Fil [ ▲ ] MODBUS ID Modbus ID [ ▲ ] Speed SPEED [ ▲ ] Å LANGUAGE [ ▲ ] Language No Frost NO FROST [ ▲...
Page 37
ENGLISH QUIET [ ▲ ] Quiet Quiet prg PRG QUIET [ ▲ ] 20:00 09:00 ON DELAY [ ▲ ] Off delay OFF DELAY [ ▲ ] [ ▲ ] HR% TH [ ▲ ]...
Page 38
ENGLISH “Setting No Frost Menu” Page Pre-set values NO FROST UN-BALAN. YES (enabled) [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER NO (not enabled) HEATER Å HEAT FORC ATTENTION: ATTENTION: ATTENTION: ATTENTION:...
Page 39
ENGLISH [ ▲ ] NO FROST UN-BALAN. Å HEATER [ ▲ ] HEAT FORC Activating / deactivating “Heater” Function NO FROST ▲ ▼ [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER Å HEAT FORC [ ▲ ] Activating / deactivating “Heat Forc” Function NO FROST ▲...
Page 40
ENGLISH "Alarms" page Warning: After 2 minutes with no keys being pressed, the display returns to the "Home" page without ! saving any changes. MAIN MENU [ ▲ ] USE MENU ALARM SETUP INFO Pre-alarm: “Filters checking” Filters Alarm [ ▲ ] Check Filters clean...
Page 41
ENGLISH Alarm: “Filters replacing” Filters Alarm [ ▲ ] Check Filters clean filter [ ▲ ] NOTE Alarm: No Frost - Wait one hour No Frost Alarm [ ▲ ] Wait No Frost 1 hour [ ▲ ] Alarm: "Ext Probe" damaged ALARM [ ▲...
Page 42
ENGLISH Alarm: "Int Probe" damaged ALARM [ ▲ ] Int probe Call Service Alarm: "Exh Probe" damaged ALARM [ ▲ ] Exh probe Call Service “Configuration" page MAIN MENU SETUP USE MENU DATE&HOUR ALARM PROGRAM SETUP INFO...
Page 43
ENGLISH "Date & Time" page [ ▲ ] DATE&HOUR SETUP THURSDAY DATE&HOUR dd: 03 PROGRAM mm: 04 yy: 17 hh: 11 mm: 22 ▲ ▼ “Time programming” page (not in UK models) ▲ ▼ SETUP PROGRAM DATE&HOUR Monday PROGRAM Tuesday Wednesday Thursday Friday...
Page 44
ENGLISH ▲ ▼ NOTA NOTA "Info" page MAIN MENU USE MENU S: 0.9 2.5 ALARM M: 0.9 2.5 SETUP CFG: 2.5 INFO...
ENGLISH Maintenance and cleaning IMPORTANT: IMPORTANTE: GAINING ACCESS TO THE UNIT HEAT EXCHANGER, CONDENSE TRAY REMOVAL AND SERVICING NOTA: NOTA: WARNING:...
Page 46
ENGLISH SERVICING CARRIED OUT WITH FANS IN PLACE (recommended) FAN CASE ASSEMBLY REMOVAL & SERVICING NOTA:...
Page 47
ENGLISH FILTER CLEANING DISPOSAL IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
Page 48
FRANCAIS Description Sécurité Attention: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité de l’utilisateur...
FRANCAIS Positionner l'appareil REMARQUE : REMARQUE : BOUCHES REMARQUE : CONDENSATION IMPORTANT : IMPORTANT : REMARQUE : INLECTION DE L'AIR DE RENOUVEL- LEMENT VERS L'INTÉRIEUR EXTRACTION VIZE AIR EXPULSION D'AIR VIZED À L'INTÉRIEUR VERS L'EXTÉRIEUR...
Page 51
FRANCAIS Installation REMARQUE : Crochets de fixation entrée d'air frais ENTRATA ARIA FRESCA expulsion de l'air ESPULSIONE ARIA VERSO L’ESTERNO vers l'extérieur entrée d'air chaud IMMISSIONE ARIA CALDA ALL’INTERNO à l'intérieur extraction de l'air ESTRAZIONE ARIA vicié de la salle de VIZIATA DAL BAGNO bain 2100mm...
FRANCAIS Fonctionnement grâce à l’écran Interface utilisateur Touche rappel fonction 1. Touche rappel fonction 2. Touche qui permet de sortie de la page affichée. Display Touche qui permet de: augmenter la vitesse / ▲ se déplacer à la ligne ou à la valeur spérieure Touche qui permet de: diminuer la vitesse / se ▼...
Page 55
FRANCAIS “Progr.” en cas de programmation hebdomadaire activée, après la pression de la touche [I] Si durant la programmation hebdomadaire activée, l'utilisateur varie manuellement la vitesse : l'inscription “Man.” s'affiche Date (par ex. 03/04/2017), après la pression de la touche [I] Heure du jour (par ex.12:30), après la pression de la touche [I].
FRANCAIS STOP Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19 08:31 Exh + 18°C Page “Menu principal” ▲ ▼ MENU PRIN MENU PRIN UTIL MENU UTIL MENU ALARME ALARME CONFIG CONFIG INFO INFO Avertissement: Après 2 minutes sans appuyer sur aucune touche, on revient à la page “Accueil” sans enregistrer d'éventuels changements.
Page 57
FRANCAIS Avertissement: Après 2 minutes sans appuyer sur aucune touche, on revient à la page “Accueil” sans enregistrer d'éventuels changements. Activer/Désactiver la modalité Manuel BY UTIL MENU ▲ ▼ MANUEL BY VACANC. ACTIVE PR Activer/Désactiver la modalité Vacance UTIL MENU ▲...
Page 58
FRANCAIS SETP BYP. [ ▲ ] Setp Byp. FILTRE T. [ ▲ ] Filtre T. RESET FIL [ ▲ ] Reset Fil MODBUS ID [ ▲ ] Modbus ID VITESSE Vitesse [ ▲ ] Å LANGUE [ ▲ ] Langue No Frost NO FROST [ ▲...
Page 59
FRANCAIS QUIET [ ▲ ] Quiet Prg quiet PRG QUIET [ ▲ ] 20:00 09:00 On delay ON DELAY [ ▲ ] Off delay OFF DELAY [ ▲ ] [ ▲ ] HR% TH [ ▲ ]...
Page 60
FRANCAIS Page “Menu No Frost” Conditions d'usine NO FROST UN-BALAN. SI (Activé) [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER NO (NON activé)) HEATER Å HEAT FORC ATTENTION: ATTENTION: ATTENTION: ATTENTION:...
Page 61
FRANCAIS Activer/Désactiver la fonction "Un-Balan” [ ▲ ] NO FROST ▲ ▼ UN-BALAN. Å HEATER [ ▲ ] HEAT FORC Activer/Désactiver la fonction “Heater” NO FROST ▲ ▼ [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER Å HEAT FORC [ ▲ ] Activer/Désactiver la fonction “Heat Forc” NO FROST ▲...
Page 62
FRANCAIS Page "Alarmes" Avertissement: Après 2 minutes sans appuyer sur aucune touche, on revient à la page “Accueil” sans enregistrer d'éventuels changements. MENU PRIN [ ▲ ] UTIL MENU ALARME CONFIG INFO Pré-alarme: "Contrôle filtres” Filtre Alarme [ ▲ ] Controle Filtre ou Enleve...
Page 63
FRANCAIS Alarme: "Filtres à remplacer" Filtre Alarme [ ▲ ] Remplacer Filtre Filtre Reset? [ ▲ ] REMARQUE: Alarme: No-Frost - Attendre une heure No Frost Alarme [ ▲ ] Attendez No Frost 1 heure [ ▲ ] Alarme: “Sonde Ext en panne” ALARME [ ▲...
Page 64
FRANCAIS Alarme: “Sonde Int en panne” ALARME [ ▲ ] Int Sonde Appeler Service Alarme: “Sonde Exh en panne” ALLARME [ ▲ ] Sonda Exh contatta assistenza Page "Configuration" MENU PRIN CONFIG UTIL MENU DATE&HEUR ALARME CHRONO PR CONFIG INFO...
FRANCAIS Nettoyage et entretien REMARQUE: REMARQUE: ACCÉDER À L'UNITÉ ENLÈVEMENT D'ÉCHANGEUR ET DE RÉSERVOIR DE COLLECTE DE CONDENSAT REMARQUE: REMARQUE: WARNING:...
Page 68
FRANCAIS ENTRETIEN SANS RETRAIT DES VENTILATEURS (recommandé) ENLÈVEMENT ET ASSISTANCE DE L’ENSEMBLE DU VENTILATEUR REMARQUE:...
FRANCAIS NETTOYAGE DU FILTRE ÉLIMINATION DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
DEUTSCH Positionierung der Einheit HINWEIS: HINWEIS: DÜSEN HINWEIS: KONDENSAT WICHTIG: WICHTIG: LUFTINLEKTION DER ERNEUE- RUNG ZUM INNENRAUM EXTRAKTION MIEF LUFTVERTRIEB NACH VON INNEN AUSSEN...
Page 73
DEUTSCH Installation HINWEIS: BEFESTIGUNGSHALTERUNGEN FRISCHE LUFTEINLASS ENTRATA ARIA FRESCA LUFTAUSTRITT GEGENÜBER ESPULSIONE ARIA VERSO L’ESTERNO HEISSLUFT NACH DRAUSSEN INNEN IMMISSIONE ARIA CALDA ALL’INTERNO SCHMUTZIGE LUFT AUS DEM ESTRAZIONE ARIA VIZIATA DAL BAGNO 2100mm...
DEUTSCH Bedienung über Display User interface Display ▲ T aste zur Erhöhung der Geschwindigkeit / zum Bewegen zu einer Zeile oder zum oberen Wert. ▼ T aste zur Verringerung der Geschwindigkeit / zum Bewegen zu einer Zeile oder zum unteren Wert.
Page 77
DEUTSCH Datum (z.B. 03.04.2017), nach Drücken der Taste [I] . Uhrzeit (z.B.12:30), nach Drücken der Taste [I]. “Sup” Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19 08:31 Exh + 18°C Einschalten/Ausschalten des Geräts ▲ HINWEIS: ▼ HINWEIS: Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19 08:31 Exh + 18°C...
Page 78
DEUTSCH STOP Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19 08:31 Exh + 18°C "Main menu" page ▲ ▼ MENU HAUP MENU HAUP MENU MENU ALARM ALARM KONFIG KONFIG INFO INFO Hinweis: Nach 2 Minuten, ohne dass eine Taste gedrückt wurde, wird wieder die Seite „HOME“ angezeigt;...
Page 79
DEUTSCH Hinweis: Nach 2 Minuten, ohne dass eine Taste gedrückt wurde, wird wieder die Seite „HOME“ angezeigt; eventuelle Änderungen werden nicht gespeichert. Aktivierung/Deaktivierung des Manuell B Modus MENU ▲ ▼ MANUELL B URLAUB AKT PROG Aktivierung/Deaktivierung des Urlaub Modus MENU ▲...
Page 80
DEUTSCH SETP BYP. [ ▲ ] Setp Byp. • Zeit Filt ZEIT FILT [ ▲ ] Reset Fil RESET FIL [ ▲ ] • Mbus ID MBUS ID [ ▲ ] Schnell SCHNELL [ ▲ ] Å SPRACHE [ ▲ ] •...
Page 82
DEUTSCH Seite “No-Frost-Menü” NO FROST Werkseinstellungen [ ▲ ] UN-BALAN. UN-BALAN. JA (Freigeschaltet) HEATER Å HEATER NEIN (NICHT freigeschaltet) HEAT FORC ACHTUNG: ACHTUNG: ACHTUNG: ACHTUNG:...
Page 83
DEUTSCH [ ▲ ] NO FROST UN-BALAN. Å HEATER [ ▲ ] HEAT FORC NO FROST Aktivierung/Deaktivierung des Heater Modus [ ▲ ] UN-BALAN. ▲ ▼ HEATER Å HEAT FORC [ ▲ ] NO FROST Aktivierung/Deaktivierung Heat-Forc UN-BALAN. Modus [ ▲ ] HEATER ▲...
Page 84
DEUTSCH Seite „Alarme“ Hinweis: Nach 2 Minuten, ohne dass eine Taste gedrückt wurde, wird wieder die Seite „HOME“ angezeigt; eventuelle Änderungen werden nicht gespeichert.. MENU HAUP [ ▲ ] MENU ALARM KONFIG INFO Voralarm: „Filterkontrolle“ Filter Alarm [ ▲ ] Inspektio Filter n order pu...
Page 86
DEUTSCH Alarm: “Sonde Int defekt” ALARM [ ▲ ] Int Sonde Anrufen Service Alarm: “Sonde Exh defekt” ALARM [ ▲ ] Exh Sonde Anrufen Service Seite „Konfiguration“ MENU HAUP KONFIG MENU DATUM&ZEI ALARME PROGRAM KONFIG INFO...
Page 87
DEUTSCH Seite „Datum+Uhrzeit“ [ ▲ ] DATUM&ZEI KONFIG DIENSTAG DATUM&ZEI dd: 03 PROGRAM mm: 04 yy: 17 hh: 11 mm: 22 ▲ ▼ Seite “Zeitsteuerung” (Nicht für UK Modelle) ▲ ▼ KONFIG PROGRAM DATUM&ZEI MONTAG PROGRAM DIENSTAG MITTWOCHY DONNERSTA FREITAG SAMSTAG SONNTAG MON ÷...
Page 88
DEUTSCH ▲ ▼ HINWEIS HINWEIS Seite „Info“ MENU HAUP MENU S: 0.9 2.5 ALARM M: 0.9 2.5 KONFIG CFG: 2.5 INFO...
DEUTSCH Wartung und Reinigung HINWEIS: HINWEIS: ZUGANG ZUM GERÄT ERHALTEN WÄRMETAUSCHER, AUSBAU UND WARTUNG DER KONDENSATZSCHALE HINWEIS: HINWEIS: WARNUNG:...
Page 90
DEUTSCH WARTUNG MIT FANS AM ORT DURCHGEFÜHRT (empfohlen) LÜFTERGEHÄUSE AUSBAUEN UND WARTEN HINWEIS:...
DEUTSCH FILTERREINIGUNG ENTSORGUNG IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
Page 92
ESPAÑOL Descripción Seguridad Atención: este simbolo indica precauciones que sirven para evitar daños al usuario...
ESPAÑOL Posicionamiento del dispositivo NOTA: NOTA: ABERTURAS NOTA: CONDENSACIÓN IMPORTANTE: INYECCIÓN DE AIRE DE REN VACIÓN HACIA EL INTERIOR EXTRACCIÓN VIZE AIR DESDE EL INTERIOR EXPULSIÓN DE AIRE VI- ZADA HACIA EL EXTERIOR...
Page 95
ESPAÑOL IMPORTANTE: Instalación NOTA: Staffe di fissaggio ENTRADA DE AIRE ENTRATA FRESCO ARIA FRESCA ESPULSIONE EXPULSIÓN DE AIRE ARIA VERSO L’ESTERNO AL EXTERIOR TOMA DE AIRE CALIENTE IMMISSIONE ARIA EN EL INTERIOR CALDA ALL’INTERNO EXTRACCIÓN DE AIRE ESTRAZIONE ARIA VIZIATA DAL BAGNO VICIADO DEL BAÑO 2100mm...
ESPAÑOL Funcionamiento desde pantalla Interfaz usuario Tecla activación función 1. Tecla activación función 2. Tecla que permite salir de la página visualizada. Display Tecla que permite: aumentar la velocidad / ▲ desplazarse a la línea o al valor superior. Tecla que permite: reducir la velocidad / ▼...
Page 99
ESPAÑOL “Progr.” en caso de programación semanal activa, después de pulsar la tecla [I] Si durante la programación semanal activa el usuario varía manualmente la velocidad: aparece el mensaje "Man.” Fecha (por ej. 03/04/2017), después de pulsar la tecla Hora del día (ej.12:30), después de pulsar la tecla [I]. “Sup”...
Page 100
ESPAÑOL STOP Ext + 5°C Int + 18°C 04/06/19 08:31 Exh + 18°C Página “Menú principal” ▲ ▼ MAIN MENU MAIN MENU USE MENU USE MENU ALARM ALARM SETUP SETUP INFO INFO Advertencia: Si transcurren 2 minutos sin pulsar las teclas, se vuelve a la página de inicio sin guardar posibles cambios realizados.
Page 101
ESPAÑOL Advertencia: Si transcurren 2 minutos sin pulsar las teclas, se vuelve a la página de inicio sin guardar posibles cambios realizados. Activar/Desactivar la modalidad By-pass MAN USE MENU ▲ ▼ BYPASS MAN HOLIDAY ACT PROG Activar/Desactivar la modalidad Holiday USE MENU ▲...
Page 102
ESPAÑOL SETP BYP. [ ▲ ] Setp Byp. LIFETIME [ ▲ ] Life Time RESET FIL Reset Fil [ ▲ ] MODBUS ID Modbus ID [ ▲ ] SPEED Speed [ ▲ ] Å LANGUAGE [ ▲ ] Language No Frost NO FROST [ ▲...
Page 103
ESPAÑOL QUIET [ ▲ ] Quiet Prg quiet PRG QUIET [ ▲ ] 20:00 09:00 On delay ON DELAY [ ▲ ] Off delay OFF DELAY [ ▲ ] [ ▲ ] HR% TH [ ▲ ]...
Page 104
ESPAÑOL Página “Menú de No Frost” Condiciones de fábrica NO FROST UN-BALAN. SI (Habilitado) [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER NO (No habilitado) HEATER Å HEAT FORC ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN:...
Page 105
ESPAÑOL Activar/Desactivar la modalidad Un-Balan [ ▲ ] NO FROST ▲ ▼ UN-BALAN. Å HEATER [ ▲ ] HEAT FORC Activar/Desactivar la modalidad Heater NO FROST ▲ ▼ [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER Å HEAT FORC [ ▲ ] Activar/Desactivar la modalidad Heat-Forc NO FROST ▲...
Page 106
ESPAÑOL Página “Alarmas” Advertencia: Si transcurren 2 minutos sin pulsar las teclas, se vuelve a la página de inicio sin guardar posibles cambios realizados. MAIN MENU [ ▲ ] USE MENU ALARM SETUP INFO Prealarma: Control filtros Filters Alarm [ ▲ ] Check Filters clean...
Page 107
ESPAÑOL Alarma: “Filtros a sustituir” Filters Alarm [ ▲ ] Replace Filters filter Reset? [ ▲ ] NOTA Alarma: No Frost - Esperar una hora No Frost Alarm [ ▲ ] Wait No Frost 1 hour [ ▲ ] Alarma: “Sonda Ext averiada” ALARM [ ▲...
Page 108
ESPAÑOL Alarma: “Sonda Int averiada” ALARM [ ▲ ] Int probe Call Service Alarma: “Sonda Exh averiada” ALARM [ ▲ ] Exh probe Call Service Página “Configuración” MAIN MENU SETUP USE MENU DATE&HOUR ALARM PROGRAM SETUP INFO...
Page 109
ESPAÑOL Página "Date &Hour" [ ▲ ] DATE&HOUR SETUP THURSDAY DATE&HOUR dd: 03 PROGRAM mm: 04 yy: 17 hh: 11 mm: 22 ▲ ▼ Página “Program” (No para modelos UK) ▲ ▼ SETUP PROGRAM DATE&HOUR Monday PROGRAM Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday...
Page 110
ESPAÑOL ▲ ▼ NOTA NOTA Página “Info” MAIN MENU USE MENU S: 0.9 2.5 ALARM M: 0.9 2.5 SETUP CFG: 2.5 INFO...
ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza IMPORTANTE: IMPORTANTE: ACCEDE A LA UNIDAD DESMONTAJE DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR Y DESMONTAJE DEL TANQUE DE RECOGIDA DE CONDENSADO NOTA: NOTA: ADVERTENCIA:...
Page 112
ESPAÑOL MANTENIMIENTO SIN EXTRACCIÓN DE VENTILADORES (recomendado) DESMONTAJE Y ASISTENCIA GENERAL DEL CONJUNTO DE VENTILADOR NOTA:...
Page 113
ESPAÑOL LIMPIEZA DE FILTRO ELIMINACIÓN EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
Page 114
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Page 118
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Page 119
UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
Page 120
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...