MAINTENANCE | ENTRETIEN | MANTENIMIENTO
Check me!
Cochez-moi!
Marcarme!
1. Open the door and verify it closes seamlessly. Also verify that the gap
when opened on bottom and top is equal. If not adjust with the excentric.
Ouvrir la porte et vérifier qu'elle se ferme parfaitement. Vérifier égale
ment que l'écart lorsqu'il est ouvert en bas et en haut est égal. Sinon,
ajuster la bague excentrique.
Abrir la puerta y verificar que cierre a la perfección. También verifique que la
separación cuando se abre sea igual en la parte inferior y superior. Si no,
ajustar el buje excéntrico.
2. Make sure all gaskets and theshold cap are installed. Also that all
screw covers are in place and fasten any loose screws
(handles, header, bottom guide, rollers).
S'assurer que tous les joints et le capuchon de seuil sont installés.
De plus, s'assurer que tous les cache-vis sont en place et serrer les
vis desserrées (poignées, roulettes, guide de porte, Rails).
Asegurarse de que todas las juntas y la tapa del umbral estén instaladas.
También que de que todos los cubre tornillos estén en su lugar y apretar
los tornillos sueltos (manijas, riel superior, guía inferior, rodamientos).
3. Push the bottom on the guides to validate they release/engages the
door.
Pousser le bas sur les guides pour valider qu'ils dégagent / engagegent
la porte.
Empujar la parte inferior de la guías para validar que liberan / enganchan
la puerta.
4. Apply the included lubricant to make the roller slide smoothly if needed.
Appliquer le lubrifiant inclus pour faire glisser le roulettes en douceur
au besoin.
Aplicar el lubricante incluido para que el rodamiento se deslice
suavemente en caso de ser necesario.
Right after installation
Juste après l'installation
Justo después de la instalación
A
A>B
NO!
B
28
A
A<B
NO!
B
=
A
A<B
OK!
=
B
=
A
A>B
NO!
B
=
A<
A
A>B
NO!
NO!
B
OK!