Weber Genesis E-330 Guide D'utilisation

Weber Genesis E-330 Guide D'utilisation

Barbecue à gaz naturel
Masquer les pouces Voir aussi pour Genesis E-330:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 59

Liens rapides

GAS GRILL
Natural Gas Grill Owner's Guide
E-330
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL.
m DANGER
If you smell gas:
1) Shut off gas to the appliance.
2) Extinguish any open flames.
3) Open lid.
4) If odour continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire service.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury, death,
or damage to property.
m WARNING
1) Do not store or use petrol or other
flammable liquids or vapours in the
vicinity of this or any other appliance.
2) A gas supply cylinder not connected for
use shall not be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
#48741
m WARNING: Carefully follow all leak-check
procedures in this Owner's Guide prior
to grill operation. Do this even if the grill
was dealer-assembled.
m WARNING: Do not ignite this appliance
without first reading the BURNER
IGNITION sections of this Owner's Guide.
OUTDOOR USE ONLY.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner, who should keep
them for future use.
48741 08/01/14 NG
NL / IT / FR / DE / PT / ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weber Genesis E-330

  • Page 1 GAS GRILL Natural Gas Grill Owner’s Guide ™ E-330 #48741 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE m WARNING: Carefully follow all leak-check BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL. procedures in this Owner’s Guide prior to grill operation. Do this even if the grill was dealer-assembled.
  • Page 3: Gasbarbecue

    GASBARBECUE Gebruikershandleiding voor de aardgasbarbecue ™ E-330 #00000 U DIENT DEZE HANDLEIDING TE LEZEN m WAARSCHUWING: Volg alle VOOR HET GEBRUIK VAN UW lekkagecontroleprocedures in deze GASBARBECUE handleiding nauwgezet op voordat u de barbecue gaat gebruiken. Voer deze controles ook uit wanneer de barbecue m GEVAAR bij de dealer gemonteerd is.
  • Page 4: Waarschuwingen

    Gebruik deze barbecue alleen als alle onderdelen m Wees voorzichtig bij het gebruik van uw Weber ®- zijn gemonteerd. De eenheid dient correct te gasbarbecue. Tijdens het gebruik of tijdens het worden gemonteerd volgens de instructies in de schoonmaken kan de barbecue heet zijn.
  • Page 5: Table Des Matières

    GASAFSLUITER MONTEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 WEBER ®...
  • Page 6: Uitvergroot Beeld

    UITVERGROOT BEELD Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 7: Onderdelenlijst

    28. Verdeelstuk 44. Luciferhouder 13. Warmtevanger 29. Hitteschild 45. Zwenkwiel met Rem 14. Uitschuifbare Vetopvanglade 30. Draadklemmen * Afhankelijk van het gekochte model kan het grillrooster afwijken. 15. Achterste Framesteun 31. Bedieningspaneel 16. Wegwerpdruipbak 32. Hitteschild van Sear Brander WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 8: Garantie

    Ketel: 10 jaar tegen doorroesten/doorbranden (2 jaar op de verf, met uitzondering van vervagen of betrouwbare producten. verkleuren) Deze vrijwillige garantie van Weber wordt kosteloos aan u verstrekt. Hierin vindt u alle informatie die Dekseleenheid: 10 jaar tegen doorroesten/doorbranden u nodig hebt voor reparatie van uw WEBER -product in het onwaarschijnlijke geval van storingen of ®...
  • Page 9: Algemene Instructies

    WAARSCHUWING: Uw Weber -gasbarbecue is niet bedoeld uw Weber ® -barbecue . Lees deze instructies zorgvuldig door voor u uw Weber ® ® gasbarbecue gebruikt . Een verkeerde montage kan gevaarlijk zijn . voor gebruik in of op caravans en/of boten.
  • Page 10: Gasinstructies

    Draagbare installatie – 20 mbar Nederland Weber raadt aan om de barbecue ten minste 0,61 m uit de buurt te plaatsen van de ENERGIEVERBRUIK gastoevoer en andere ontvlambare oppervlakken . Wanneer de gastoevoer is geopend en getest op lekken volgens de installatie-instructies, bent u klaar om te barbecueën .
  • Page 11: Gasafsluiter Monteren

    Optie 1: Handmatige Afsluitklep (Niet in alle landen beschikbaar) • Een handmatige afsluitklep moet buiten worden geïnstalleerd, direct voor de aansluiting . • De connector buitenshuis moet stevig zijn verbonden aan een stabiele, permanente Dit is een typische installatie van een Weber -aardgasbarbecue. ® constructie .
  • Page 12 GASINSTRUCTIES Optie 1: Handmatige Afsluitklep HANDMATIGE AFSLUITKLEP Verbind de flexibele gastoevoerslang met de handmatige afsluitklep . Raadpleeg de instructies bij uw flexibele gastoevoerslang . Optie 2: Gastoevoerklep GASTOEVOERKLEP Verbind de flexibele gastoevoerslang met de gastoevoerklep . Steek de connector in de aansluitopening in de afdekplaat, schuif deze omhoog en druk de connector vervolgens in de opening om deze aan te sluiten .
  • Page 13: Voorbereiding Op Lektest

    Phillips-schroevendraaier (7) . G) Til het bedieningspaneel iets omhoog, kantel de voorrand omhoog en til het geheel voorzichtig op (8) . H) Plaats het bedieningspaneel en de windvanger weer terug als de controle op lekkages voltooid is . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 14: Controleren Op Gaslekkages

    Opmerking: Alle onderdelen die in de fabriek zijn aangesloten, zijn zorgvuldig op gaslekkages gecontroleerd. De branders zijn getest. Controleer alle aansluitingen voor de zekerheid echter op lekkages voordat u de Weber ® -gasbarbecue gebruikt. Door het transport en de hantering kunnen gasaansluitingen los of beschadigd raken.
  • Page 15 GEBRUIK DE BARBECUE NIET. Neem contact op met een vertegenwoordiger van de klantenservice in uw regio. Hiervoor kunt u de contactgegevens op onze website gebruiken. Surf naar www.weber.com. m LET OP: De wartelaansluiting van sommige flexibele gastoevoerslangen mag alleen handvast worden aangedraaid.
  • Page 16: Alvorens De Barbecue In Gebruik Te Nemen

    Vervang de slang alleen door een door Weber goedgekeurde reserveslang. Neem contact op ® met de vertegenwoordiger van Weber in uw regio. Hiervoor kunt u de functie “Neem contact op” op onze website gebruiken. Surf naar www.weber.com. ◆...
  • Page 17: Hoofdbrander Aansteken

    ◆ UITZETTEN Druk de regelknop van de brander in en draai deze rechtsom naar de OFF-stand . Zet de gastoevoer bij de bron op off . ◆ START/HI MEDIUM WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 18: Hoofdbrander Handmatig Aansteken

    ONTSTEKING EN GEBRUIK VAN HOOFDBRANDER HOOFDBRANDER HANDMATIG AANSTEKEN m GEVAAR Wanneer de deksel tijdens het aansteken van de branders van de barbecue niet open staat of wanneer u geen vijf minuten wacht om het gas te laten vervliegen wanneer de barbecue niet aangestoken kan worden, kan dit leiden tot een explosie met ernstig of zelfs fataal letsel als gevolg.
  • Page 19: Sear Station ® Gebruik Van Brander

    Als u klaar bent met dichtschroeien, kunt u de bereiding voltooien door het vlees boven een middelmatig vuur van de rechterbrander te plaatsen om de juiste gaarheid te bereiken . Grill altijd met een gesloten deksel voor een maximale temperatuur en het voorkomen van opflakkeringen . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 20: Barbecuetips En Andere Handige Tips

    Opmerking: De kookomstandigheden, zoals wind en regen, kunnen vereisen dat u de branders anders instelt om de juiste kooktemperaturen te bereiken. Opmerking: Raadpleeg het hoofdstuk Probleemoplossing in deze handleiding als de barbecue warmte verliest. m WAARSCHUWING: Verplaats de Weber gasbarbecue niet ® wanneer deze in gebruik of heet is.
  • Page 21: Ontsteking En Gebruik Van Zijbrander

    Hiervoor kunt u de contactgegevens op onze website gebruiken. Surf naar www.weber.com. A) Open de deksel van de zijbrander (1) . B) Controleer of de zijbranderklep dicht is off (2) . (Druk de regelknop in en draai deze rechtsom om er zeker van te zijn dat deze in stand OFF staat .) Draai alle branders...
  • Page 22: Zijbrander Handmatig Aansteken

    ONTSTEKING EN GEBRUIK VAN ZIJBRANDER ZIJBRANDER HANDMATIG AANSTEKEN De afbeeldingen van barbecues in deze gebruikershandleiding m GEVAAR kunnen enigszins afwijken van het door u aangeschafte model . Wanneer de deksel tijdens het aansteken van de zijbrander van de barbecue niet open staat of wanneer u geen vijf minuten wacht om het gas te laten vervliegen wanneer de barbecue niet aangestoken kan worden, kan dit resulteren in een explosie met ernstig of fataal letsel als gevolg.
  • Page 23: Probleemoplossing

    . Wanneer een probleem niet verholpen kan worden aan de hand van deze instructies, kunt u contact opnemen met een vertegenwoordiger van de service in uw regio. Gebruik daarvoor de contactgegevens op onze website. Surf naar www.weber.com. PROBLEEMOPLOSSING VOOR ZIJBRANDER...
  • Page 24: Onderhoud

    ONDERHOUD REINIGEN WEBER BESCHERMEN TEGEN SPINNEN/INSECTEN ® m WAARSCHUWING: Zet uw Weber gasbarbecue UIT Uw Weber ® gasbarbecue, net als andere gasapparatuur voor buitenshuis, trekt spinnen ® en andere insecten aan . Ze kunnen nesten bouwen in het venturigedeelte (1) van de en wacht tot de barbecue afgekoeld is voor u met branderbuizen .
  • Page 25: Branderbuizen Reinigen Of Vervangen

    . F) Verwijder de schroeven van de onderzijde van het bedieningspaneel met een Phillips-schroevendraaier (7) . G) Til het bedieningspaneel iets omhoog, kantel de voorrand omhoog en til het paneel voorzichtig weg van de barbecue (8) . WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 26 ONDERHOUD BRANDERBUIZEN REINIGEN OF VERVANGEN (vervolg) Branderbuizen verwijderen U hebt het volgende nodig: een 5/16"-dopsleutel . A) Verwijder de bedrading van de ontsteking uit de ontstekingsklem(men) (9) . B) Gebruik een 5/16"-dopsleutel om de schroeven te verwijderen waarmee de Crossover -balk achter in de ketel is vastgezet (10) .
  • Page 27: Werking Van Elektronische Ontstekingssysteem

    Wanneer u nog steeds de brander niet kunt aansteken met het elektronische ontstekingssysteem, kunt u contact opnemen met een vertegenwoordiger van de klantendienst in uw regio via “Neem contact op” op onze website. Meld u aan op www.weber.com. ◆ BEDRADINGSGIDS ONTSTEKINGSMODULE 330...
  • Page 28: Onderhoud Van Zijbrander

    . Surf naar www .weber .com . Instellingen van de hoofdbrander De branders van de Weber ® gasbarbecue zijn in de fabriek ingesteld voor een correct mengsel van lucht en gas . De juiste instellingen zijn hier afgebeeld .
  • Page 29 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 30 LET OP!: Dit product is getest op veiligheid en is alleen gecertificeerd voor gebruik in een specifiek land. Raadpleeg de landenaanduiding op de buitenverpakking. Deze onderdelen kunnen gas bevatten of gas verbranden. Neem contact op met de klantenservice van Weber-Stephen Products LLC voor informatie over originele reserveonderdelen van Weber-Stephen Products LLC.
  • Page 31: Barbecue A Gas

    BARBECUE A GAS Manuale d'uso per barbecue a gas metano ™ E-330 #00000 PRIMA DI UTILIZZARE IL BARBECUE A GAS m AVVERTENZA: prima di utilizzare il LEGGERE IL MANUALE D'USO. barbecue, seguire attentamente tutte le procedure per il rilevamento di perdite di gas contenute nel presente manuale.
  • Page 32: Avvertenze

    “Istruzioni di montaggio.” più piccoli. m Non montare questo modello di barbecue in configurazione m Fare attenzione durante l'utilizzo del barbecue a gas Weber ® incorporata o a incasso. Il mancato rispetto della presente Durante la cottura o la pulizia si troverà ad alte temperature.
  • Page 33 COME MANTENERE INALTERATO L’ A CCIAIO INOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 INSTALLAZIONE DELL’INTERCETTAZIONE SULL’ A LIMENTAZIONE DEL GAS . 9 RETINE ANTI-INSETTI WEBER ®...
  • Page 34: Descrizione Componenti

    DESCRIZIONE COMPONENTI Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 35: Elenco Componenti

    45. Ruota Piroettante con Freno 14. Vassoio Raccogligrasso Estraibile 30. Clip Fermacavi * La griglia di cottura può variare in base al modello acquistato. 15. Traverso Telaio Posteriore 31. Pannello di Controllo 16. Vaschetta Raccogligrasso Monouso 32. Schermo Termico Bruciatore per Scottare WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 36: Garanzia

    Garanzia, ed eventuali danni provocati in tali situazioni non sono coperti dalla Garanzia stessa. La conversione di un barbecue a gas non autorizzata da Weber e non eseguita da un tecnico dell'assistenza autorizzato Weber rende nulla la Garanzia.
  • Page 37: Istruzioni Generali

    • Le presenti istruzioni vi forniranno le nozioni minime di montaggio per il barbecue laterale del dispositivo si trovano materiali infiammabili. a gas Weber ® . Prima di utilizzare il barbecue a gas Weber ® leggere attentamente le istruzioni . Un montaggio mal eseguito può essere pericoloso .
  • Page 38: Istruzioni Per L'utilizzo Del Gas

    Installazione portatile - 20mbar Paesi Bassi Weber raccomanda di spostare il barbecue a una distanza di almeno 0,61 metri CONSUMO dall'alimentazione del gas e da qualsiasi superficie combustibile . Dopo aver collegato l'alimentazione del gas e verificato che non vi siano perdite come indicato nelle istruzioni Gas Metano kW(Hs) di montaggio, il barbecue è...
  • Page 39: Installazione Dell'intercettazione Sull'alimentazione Del Gas

    (solo sulle tubazioni) . Opzione 1: valvola di intercettazione manuale (non disponibile in tutti i paesi) Tipica installazione di un barbecue a gas metano Weber ® Potrebbero essere richieste installazioni diverse in base alle normative locali. • Una valvola di intercettazione manuale deve essere installata all'esterno, immediatamente a monte dell'allacciamento .
  • Page 40 ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DEL GAS Opzione 1: valvola di intercettazione manuale VALVOLA DI INTERCETTAZIONE MANUALE Collegare il tubo di alimentazione del gas flessibile alla valvola di intercettazione manuale . Consultare le istruzioni fornite unitamente al tubo di alimentazione del gas flessibile .
  • Page 41: Preparazione Per Il Controllo Delle Perdite

    G) Sollevare leggermente il pannello di controllo, inclinare verso l'alto la parte anteriore e sollevare con cautela (8) . H) Reinstallare il pannello di controllo e il frangivento una volta completato il test di verifica delle perdite . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 42: Controllo Di Eventuali Perdite Di Gas

    È stata controllata la corretta emissione della fiamma dai bruciatori. Tuttavia, come precauzione di sicurezza, prima di usare il barbecue a gas Weber ® è consigliabile ricontrollare tutti i raccordi per verificare che non vi siano perdite.
  • Page 43 NON UTILIZZARE IL BARBECUE. Contattare il responsabile di zona del Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito Web. Visitare il sito www.weber.com. m ATTENZIONE: con certi tubi del di alimentazione del gas flessibili, il raccordo girevole deve essere serrato solo a mano.
  • Page 44: Prima Di Utilizzare Il Barbecue

    Se il tubo flessibile risulta in qualche modo danneggiato, non utilizzare il barbecue. Sostituirlo solo con tubi flessibili Weber autorizzati. Contattare ® il responsabile di zona del Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito web.
  • Page 45: Accensione Del Bruciatore Principale

    ◆ PER SPEGNERE START/HI MEDIUM Premere la manopola di controllo di ogni bruciatore e ruotarla in senso orario in posizione SPEGNERE . Chiudere l'alimentazione del gas alla fonte . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 46: Accensione Manuale Del Bruciatore Principale

    ACCENSIONE E UTILIZZO DEL BRUCIATORE PRINCIPALE ACCENSIONE MANUALE DEL BRUCIATORE PRINCIPALE m PERICOLO Se non si apre il coperchio durante l'accensione dei bruciatori del barbecue, o non si attendono i cinque minuti necessari per permettere al gas di disperdersi nel caso in cui il barbecue non si fosse acceso, si potrebbero produrre fiammate esplosive con conseguenti lesioni personali gravi o anche mortali.
  • Page 47: Accensione E Utilizzo Della Sear Station

    Una volta scottata, si può terminare la cottura della carne a una temperatura più moderata, spostandola sul bruciatore destro fino ad ottenere il grado di cottura desiderato . Cucinare sempre con il coperchio chiuso per consentire il massimo calore ed evitare le fiammate . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 48: Consigli Di Cottura E Altri Suggerimenti Utili

    Nota: nel caso in cui il barbecue dovesse perdere calore durante la cottura consultare il capitolo riparazione guasti del manuale. m AVVERTENZA: Non spostare il barbecue a gas Weber ® durante l'utilizzo o quando è caldo. Se i bruciatori si spengono durante la cottura, aprire il coperchio, chiudere tutti i bruciatori e attendere cinque minuti prima di riaccendere.
  • Page 49: Accensione E Utilizzo Del Fornello Laterale

    ® di zona del Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito Web. Visitare il sito www.weber.com. A) Aprire il coperchio del fornello laterale (1) . B) Verificare che la valvola del fornello laterale sia chiusa (2) . (Premere la manopola di controllo e ruotarla in senso orario per assicurarsi che sia in posizione SPEGNERE .) Portare tutti i bruciatori non utilizzati in posizione CHIUSA (spingere...
  • Page 50: Accensione Manuale Del Fornello Laterale

    ACCENSIONE E UTILIZZO DEL FORNELLO LATERALE ACCENSIONE MANUALE DEL FORNELLO LATERALE I barbecue mostrati in questo manuale possono presentare m PERICOLO leggere variazioni rispetto al modello acquistato. Se non si tiene aperto il coperchio durante l'accensione del fornello laterale, o non si attendono i cinque minuti necessari per permettere al gas di disperdersi nel caso in cui il fornello laterale non si fosse acceso, si potrebbero produrre fiammate esplosive con conseguenti lesioni...
  • Page 51: Riparazione Guasti

    . Serrare i(l) dado(i) . Se, dopo aver messo in atto questi accorgimenti, i problemi persistono, contattare il responsabile di zona del Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito web. Visitare il sito www.weber.com. RIPARAZIONE GUASTI FORNELLO LATERALE...
  • Page 52: Manutenzione

    MANUTENZIONE PULIZIA RETINE ANTI-INSETTI WEBER ® m AVVERTENZA: Spegnere il barbecue a gas Weber Il barbecue a gas Weber ® , come qualsiasi altro dispositivo a gas per esterni, è un facile ® bersaglio per ragni e insetti . Possono annidarsi nella sezione venturi (1) dei tubi dei attendere che si raffreddi, prima di pulirlo.
  • Page 53: Pulizia O Sostituzione Dei Tubi Dei Bruciatori

    F) Rimuovere le viti dalla parte inferiore del pannello di controllo con un cacciavite a croce (7) . G) Sollevare leggermente il pannello di controllo, inclinare verso l'alto la parte anteriore e rimuoverlo sollevandolo con cautela (8) . WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 54 MANUTENZIONE PULIZIA O SOSTITUZIONE DEI TUBI DEI BRUCIATORI (continua) Togliere i tubi dei bruciatori Cosa serve: un giradadi da 5/16" . A) Rimuovere i(l) cavo(i) dell'accenditore dal(i) morsetto(i) dell'accenditore (9) . B) Utilizzando un giradadi da 5/16", rimuovere le viti che fissano la guida Crossover ®...
  • Page 55: Funzionamento Del Sistema Di Accensione Elettronica

    . Se il sistema di accensione elettronica non funziona ancora, contattare il responsabile di zona del Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito. Visitare www.weber.com. ◆ ISTRUZIONI DI CABLAGGIO DEL PULSANTE DI ACCENSIONE 330 Estremità...
  • Page 56: Manutenzione Del Fornello Laterale

    Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito . Visitare il sito www .weber .com . Fiamma caratteristica del bruciatore I bruciatori del barbecue a gas Weber sono stati regolati in fabbrica per la corretta ®...
  • Page 57 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 58 Per informazioni sul corretto smaltimento di questo prodotto nei paesi europei, visitare il sito www.weber.com e rivolgersi all'importatore indicato per il vostro paese. Se non si dispone di accesso a Internet, rivolgersi al rivenditore di zona per conoscere il nome, l'indirizzo e il numero di telefono dell'importatore.
  • Page 59: Barbecue À Gaz

    BARBECUE À GAZ Guide d'utilisation du barbecue à gaz naturel ™ E-330 #00000 LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE m AVERTISSEMENT : avant d'utiliser le D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE barbecue, effectuez scrupuleusement BARBECUE A GAZ. toutes les vérifications d'étanchéité indiquées dans ce guide. Faites-le même si le barbecue a été...
  • Page 60: Avertissements

    Ne recherchez pas les fuites de gaz à l'aide d'une flamme. m Le propane n'est pas un gaz naturel. Toute tentative de m Ne faites pas fonctionner votre barbecue à gaz Weber ® conversion/d'utilisation de propane avec un appareil cas de problème d'étanchéité...
  • Page 61 PROTEGEZ LES PARTIES EN ACIER INOXYDABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 MONTAGE DE LA VANNE DE COUPURE D’ A LIMENTATION EN GAZ . . . . . . . . . 9 FILTRES WEBER ®...
  • Page 62: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 63: Liste Des Pièces De La Vue Éclatée

    30. Clips à Ressort * La grille de cuisson peut être différente en fonction du modèle acheté. 15. Support de Châssis Arrière 31. Panneau de Commande 16. Barquette en Aluminium Jetable 32. Protection Thermique du Brûleur Sear Station ® WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 64: Garantie

    Internet spécifique du pays vers lequel l’utilisateur peut être redirigé.) LES RÉCLAMATIONS POUR LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ OBLIGATOIRE COMME Dans le cadre d’une utilisation et d’un entretien normal pour un seul foyer, Weber accepte dans le STIPULÉ PAR LA LOI.
  • Page 65: Instructions Générales

    ® présence d'enfants ou de personnes âgées. déconnectée . m AVERTISSEMENT : ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est • Avant d'utiliser le barbecue à gaz Weber , vérifiez-le afin de détecter toute ® allumé. fuite de gaz et obstruction au niveau des brûleurs . (Reportez-vous à la section « ENTRETIEN / ENTRETIEN ANNUEL . »)
  • Page 66: Instructions Relatives Au Gaz

    INSTALLATION PORTABLE - 20 mbar Pays-Bas Weber recommande d’éloigner le barbecue d’au moins 60 centimètres de l’arrivée de gaz et de toute surface combustible . Une fois l’arrivée de gaz ouverte et l’étanchéité INFORMATIONS RELATIVES À LA CONSOMMATION au gaz testée conformément aux instructions d’assemblage, vous êtes prêt à utiliser le barbecue .
  • Page 67: Montage De La Vanne De Coupure D'alimentation En Gaz

    • Un joint de tuyaux résistant au gaz naturel doit être utilisé au cours de l'installation (seulement sur les conduites) . Option 1 : Vanne d'Arrêt Manuelle (Pas disponible dans tous les pays) Ceci est une installation standard d'un barbecue à gaz naturel Weber ® Il se peut que les normes locales exigent une installation différente.
  • Page 68: Vanne D'arrêt Manuel

    INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ Option 1 : Vanne d'Arrêt Manuelle VANNE D'ARRÊT MANUEL Raccordez le flexible d'alimentation en gaz à la vanne d'arrêt manuelle . Reportez-vous aux instructions comprises avec votre flexible d'alimentation en gaz . Option 2 : Vanne de Sortie de Gaz VANNE DE SORTIE DE GAZ Raccordez le flexible d'alimentation en gaz à...
  • Page 69: Préparation Pour La Vérification De L'étanchéité

    G) Levez légèrement la console de contrôle gaz, inclinez le bord avant vers le haut et soulevez-la doucement (8) . H) Reposez la console de contrôle gaz et le déflecteur d'air une fois le test d'étanchéité terminé . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 70: Recherche Des Fuites De Gaz Éventuelles

    à une nouvelle vérification à l'aide de la solution savonneuse. Si la fuite persiste, n'utilisez pas le barbecue. Contactez votre revendeur Weber. Pour obtenir les coordonnées de notre revendeur le plus proche, rendez-vous sur notre site Web à l'adresse suivante : www.weber.com.
  • Page 71 Si une fuite persiste après le resserrage du raccord, COUPEZ le gaz. NE FAITES PAS FONCTIONNER LE BARBECUE. Contactez votre revendeur Weber. Pour obtenir les coordonnées de notre revendeur le plus proche, rendez-vous sur notre site Web à l'adresse suivante : www.weber.com.
  • Page 72: Avant D'utiliser Le Barbecue

    Remplacez le flexible uniquement par un flexible de rechange Weber autorisé. ® Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l’adresse www.weber.com. ◆...
  • Page 73: Allumage Et Utilisation Du Brûleur Principal

    (Arrêt) (Démarrage/ (Moyen) (Faible) Enfoncez les boutons de réglage de chaque brûleur et tournez-les dans le sens des Réglage Fort) aiguilles d'une montre jusqu'à la position d'arrêt (OFF) . Coupez l'alimentation de gaz à la source . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 74: Allumage Manuel Du Barbecue

    ALLUMAGE ET UTILISATION DU BRÛLEUR PRINCIPAL ALLUMAGE MANUEL DU BARBECUE m DANGER Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer les brûleurs ou que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le barbecue ne s'allume pas, une explosion risque de se produire et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
  • Page 75: Allumage Et Utilisation Du Brûleur De Saisie Sear Station

    . Effectuez toujours vos grillades avec le couvercle abaissé, de façon à atteindre une température optimale et à éviter les flambées soudaines . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 76: Astuces De Cuisson Et Conseils Utiles

    . Les excès de jus et de graisse s'accumulent dans le bac normale lors des premières utilisations . de récupération situé sous le bac à graisse coulissant . Weber propose des barquettes • Il est possible que les conditions de cuisson nécessitent l'ajustement des boutons de en aluminium jetables adaptées au bac de récupération .
  • Page 77: Allumage Et Utilisation Du Réchaud Latéral

    AVERTISSEMENT : avant chaque utilisation, vérifiez que le flexible ne présente aucune entaille, craquelure, abrasion ou coupure. Si le flexible est endommagé de quelque façon que ce soit, n'utilisez pas le barbecue. Remplacez Weber par un ® flexible de rechange conforme à la norme. Contactez votre revendeur Weber.
  • Page 78 ALLUMAGE ET UTILISATION DU RÉCHAUD LATÉRAL ALLUMAGE MANUEL DU RÉCHAUD LATERAL Les barbecues illustrés dans ce guide de l’utilisateur m DANGER peuvent être légèrement différents du modèle acheté . Si vous ne soulevez pas le couvercle avant d'allumer le réchaud latéral que vous n'attendez pas les cinq minutes nécessaires pour la dissipation du gaz lorsque le réchaud latéral ne s'allume pas, une explosion risque de se produire et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
  • Page 79: Dépannage

    Resserrez le ou les écrous . Si les solutions proposées ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez le représentant du service client de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse. www.weber.com. DÉPANNAGE DU RÉCHAUD LATÉRAL PROBLÈME...
  • Page 80: Entretien

    Pour en savoir plus sur la disponibilité des grilles de cuisson et des barres un incendie risque de se produire et de provoquer des Flavorizer de rechange, contactez le service client du représentant Weber de ® blessures corporelles graves voire mortelles ainsi que des votre zone.
  • Page 81: Nettoyage Et Remplacement Des Brûleurs

    F) Retirez les vis de la face inférieure de la console de contrôle gaz à l’aide d’un tournevis cruciforme (7) . G) Levez légèrement la console de contrôle gaz, inclinez le bord avant vers le haut et soulevez-la doucement (8) . WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 82: Nettoyage Et Remplacement Des Brûleurs (Suite)

    ENTRETIEN NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES BRÛLEURS (suite) Déposer les brûleurs Outils nécessaires : un tournevis à douille de 5/16" . A) Retirez le(s) fils de l’allumeur du ou des clips de l’allumeur (9) . B) À l’aide d’un tournevis à douille de 5/16", retirez les vis qui retiennent le montant du tube Crossover à...
  • Page 83: Fonctionnement Du Systeme D'allumage Electronique

    . Si le dysfonctionnement du système d'allumage électronique persiste, contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com.
  • Page 84: Entretien Du Rechaud Lateral

    En cas d'endommagement ou de problème de nettoyage du filtre de protection contre les araignées/insectes, contactez le service client du représentant Weber de votre zone . Vous trouverez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www .weber .com . Flamme du réchaud Les réchauds du barbecue à...
  • Page 85 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 86 Consultez l'emballage extérieur pour plus d'informations sur le pays d'utilisation correspondant. Ces pièces peuvent être des composants de transfert ou de combustion de gaz. Contactez le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC pour en savoir plus sur les pièces de rechange Weber-Stephen Products LLC d'origine.
  • Page 87 GASGRILL Bedienungsanleitung für Erdgasgrill ™ E-330 #00000 LESEN SIE UNBEDINGT VOR DER m WARNHINWEIS INBETRIEBNAHME IHRES GASGRILLS 1. Lagern oder arbeiten Sie nicht mit leicht DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten AUFMERKSAM DURCH! in der Nähe dieses Geräts. 2. In der Nähe dieses Geräts oder anderer m GEFAHRENHINWEIS Geräte dürfen keine Gasflaschen Bei Gasgeruch:...
  • Page 88 Halten Sie Kleinkinder vom Grill fern, während dieser in entsprechend den unter „Montageanleitung“ vorgegebenen Gebrauch ist. Anweisungen ordnungsgemäß zusammengebaut werden. m Gehen Sie bei dem Gebrauch des Weber -Gasgrills ® m Bauen Sie dieses Grillmodell nicht in eine integrierte umsichtig vor. Der Grill erhitzt sich beim Grillen oder oder Einschub-Konstruktion ein.
  • Page 89 ALU-TROPFSCHALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 WEBER ®...
  • Page 90: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 91: Teileliste

    28. Gasverteiler 44. Zündholzhalter 13. Hitzereflektor 29. Hitzeschutz 45. Arretierbare Lenkrolle 14. Herausnehmbarer Fettauffangtrichter 30. Kabelschellen * Der Grillrost kann je nach dem erworbenen Modell abweichen. 15. Hintere Rahmenstrebe 31. Bedienfeld 16. Einweg-Alu-Tropfschale 32. Hitzeschutz des Sear Brenners WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 92: Gewährleistung

    Garantieprogramm fällt, (nach ihrer Wahl) instand setzen oder ersetzen. Falls eine Instandsetzung ENTWURFSÄNDERUNGEN IN ZU EINEM FRÜHEREN ZEITPUNKT HERGESTELLTE PRODUKTE ZU oder ein Ersatz nicht möglich ist, kann Weber (nach ihrer Wahl) den betreffenden Grill durch einen INTEGRIEREN, NOCH SIND SOLCHE ÄNDERUNGEN ALS EINGESTÄNDNIS AUSZULEGEN, DASS gleichwertigen oder höherwertigen neuen Grill ersetzen.
  • Page 93: Allgemeine Anweisungen

    • Der Weber -Gasgrill muss vor der Verwendung auf Gaslecks und Verstopfungen ® in den Brennerrohren geprüft werden . (Siehe Abschnitt „WARTUNG/JÄHRLICHE • Trennen Sie den Weber -Gasgrill von der Gasversorgung, wenn die Gasleitung bei ® WARTUNG .“) hohem Druck getestet wird . Bei Drucktests der Erdgasleitung von über 3,5 kPa muss •...
  • Page 94: Anweisungen Bezüglich Gas

    Niederlande Installation VERBRAUCHSDATEN Weber empfiehlt die Aufstellung des Grills in einem Abstand vom mindestens 61 cm von der Gaszufuhr und allen brennbaren Flächen . Sie können nach der ordnungsgemäßen Erdgas kW(Hs) Installation der Gaszufuhr und dem Leckagetest grillen . Bitte hierzu diese...
  • Page 95: Einbau Des Absperrventils Der Gasversorgung

    . Wenden Sie sich an Ihren Gasinstallateur oder Gasversorger . • Es dürfen ausschließlich gasresistente Leitungsverbindungen, Dichtmaterialien oder Komponenten bei der Installation verwendet werden . Dies ist eine typische Installation eines Weber -Erdgasgrills. Option 1: Manuelles Absperrventil (Nicht für alle Länder im Lieferumfang ®...
  • Page 96 ANWEISUNGEN BEZÜGLICH GAS Option 1: Manuelles Absperrventil MANUELLES ABSPERRVENTIL Schließen Sie den Gaszufuhrschlauch an das manuelle Absperrventil an . Beachten Sie hierzu die mit dem Gaszufuhrschlauch mitgelieferten Anweisungen . Option 2: Erdgassteckdose ERDGASSTECKDOSE Schließen Sie den Gaszufuhrschlauch an die Erdgassteckdose an . Stecken Sie den Stecker in die runde Steckverbindung an der Abdeckplatte .
  • Page 97: Vorbereitung Des Leckagetests

    Unterseite des Bedienfeldes (7) . G) Heben Sie das Bedienfeld leicht an, kippen Sie die Vorderkante nach oben und heben Sie sie leicht an (8) . H) Montieren Sie nach Beendigung des Leckagetests das Bedienfeld und den Windschutz wieder . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 98: Überprüfung Auf Gaslecks

    Gaslecks geprüft. Ein Flammentest des Brenners wurde durchgeführt. Sie sollten aus Sicherheitsgründen jedoch alle Anschlüsse erneut auf Lecks prüfen, bevor Sie Ihren Weber®-Gasgrill verwenden. Durch den Versand und den Transport kann sich ein Gasanschluss lösen oder beschädigt werden. m ACHTUNG: Die Gasanschlüsse des Gasgrills wurden werkseitig getestet.
  • Page 99 Gas AUS. BETREIBEN SIE DEN GRILL NICHT. Wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler. Die Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website. Melden Sie sich an unter www.weber.com. m ACHTUNG: Bei bestimmten Gaszufuhrschläuchen darf die Überwurfmutter nur handfest angezogen werden.
  • Page 100: Vor Der Verwendung Des Grills

    Schlauch auf Knicke, Risse, poröse Stellen, Abnutzung oder Einschnitte. Wenn Sie Beschädigungen am Schlauch erkennen, darf der Grill nicht verwendet werden. Ersetzen Sie den Schlauch nur durch einen von Weber zugelassenen ® Ersatzschlauch. Wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler.
  • Page 101: Zünden Und Verwendung Des Hauptbrenners

    Drücken Sie den jeweiligen Bedienknopf für den Brenner ein und drehen Sie den Knopf OFF/ START/ MEDIUM/ LOW/ im Uhrzeigersinn in die Position AUS . Drehen Sie die Gaszufuhr an der Gasquelle aus . HOCH MITTEL NIEDRIG ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 102 ZÜNDEN UND VERWENDUNG DES HAUPTBRENNERS MANUELLES ZÜNDEN DES HAUPTBRENNERS m GEFAHRENHINWEIS Wenn Sie den Deckel während des Zündens des Brenners nicht öffnen oder die Wartefrist von 5 Minuten nicht einhalten, um das Gas entweichen zu lassen, falls der Grill nicht brennt, kann eine explosive Stichflamme entstehen, die ernsthafte Körperverletzungen oder tödliche Unfälle verursachen kann.
  • Page 103: Zünden Des Sear Station ® -Brenners

    Nach dem Anbraten können Sie das Fleisch in einen Bereich mit moderater Hitze über den rechten Brenner legen, um den gewünschten Garzustand zu erreichen . Schließen Sie beim Grillen für eine maximale Hitze und zur Vermeidung von Stichflammen immer den Deckel . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 104: Tipps Und Nützliche Hinweise Zum Grillen

    Gartemperatur zu erzielen. Hinweis: Falls das Grillgut während des Garvorgangs an Wärme verliert, informieren Sie sich in Abschnitt “Problembehebung” in diesem Handbuch. m WARNHINWEIS: Bewegen Sie den Weber -Gasgrill nicht, ® wenn der Grill in Betrieb ist oder wenn der Grill heiß ist.
  • Page 105: Zünden Und Verwendung Des Seitenbrenners

    Schlauch auf Knicke, Risse, Abnutzung oder Einschnitte. Wenn Sie Beschädigungen am Schlauch erkennen, auch scheinbar geringfügige, darf der Grill nicht verwendet werden. Ersetzen Sie den Schlauch nur durch einen von Weber zugelassenen Ersatzschlauch. Wenden Sie sich an ® den für Sie zuständigen Händler. Die Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website.
  • Page 106 ZÜNDEN UND VERWENDUNG DES SEITENBRENNERS MANUELLES ZÜNDEN DES SEITENBRENNERS Die in diesem Benutzerhandbuch abgebildeten Grills können leicht m GEFAHRENHINWEIS vom erworbenen Modell abweichen . Wenn Sie den Deckel während des Zündens des Seitenbrenners nicht öffnen oder die Wartefrist von 5 Minuten nicht einhalten, um das Gas entweichen zu lassen, falls der Seitenbrenner nicht brennt, kann eine explosive Stichflamme entstehen, die ernsthafte Körperverletzungen oder tödliche Unfälle verursachen kann.
  • Page 107: Problembehebung

    Wenn ein Problem auftritt, das Sie nicht mit einer der hier angegebenen Methoden lösen können, wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Händler. Allgemeine Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website. Melden Sie sich an unter www.weber.com. PROBLEMBEHEBUNG SEITENBRENNER PROBLEM PRÜFUNG...
  • Page 108: Wartung

    Bar-Aromaschienen an den für Sie zuständigen Händler. Adressen von ® kann es zu einem Brand kommen, der zu ernsthaften oder Händlern finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com. gar tödlichen Verletzungen und zu Sachschäden führen Flavorizer Bars-Aromaschienen und Grillroste – Reinigen Sie diese Teile mit einer ®...
  • Page 109: Reinigen Oder Austauschen Der Brennerrohre

    Kabel vom Modul . F) Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben von der Unterseite des Bedienfeldes (7) . G) Heben Sie das Bedienfeld etwas an, kippen Sie die Vorderkante nach oben und heben Sie es vorsichtig ab (8) . WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 110 WARTUNG REINIGEN ODER AUSTAUSCHEN DER BRENNERROHRE (Forts.) Ausbauen der Brennerrohre Sie benötigen Folgendes: Einen Steckschlüssel 5/16" . A) Entfernen Sie das/die Zündungskabel vom/von den Zünderklipp(s) (9) . B) Entfernen Sie mit einem Steckschlüssel 5/16" die Schrauben, mit denen der -Kanal hinten in der Grillkammer befestigt ist (10) . Crossover ®...
  • Page 111: Bedienung Des Elektronischen Zündsystems

    . Hören Sie und schauen Sie, ob am Brenner Funken erzeugt werden . Falls Sie das elektronische Zündsystem immer noch nicht zünden können, wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler. Allgemeine Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com. ◆ VERDRAHTUNGSHANDBUCH FÜR ZÜNDUNGSMODUL 330 Kabelende und Klemmenfarbe Brennerröhre...
  • Page 112: Wartung Des Seitenbrenners

    Brenners den Brenner wieder ein . Wenn Spinnen-/Insektengitter beschädigt sind oder nicht gereinigt werden können, wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler . Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www .weber .com . Muster der Brennerflamme Die Brenner des Weber -Gasgrills wurden werkseitig auf die korrekte Luft-Gas- ®...
  • Page 113 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 114 Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Erzeugnisses in Europa finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com. Wenden Sie sich an den unter Ihrem Land aufgeführten Importeur. Falls Sie nicht über einen Internetzugang verfügen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um Name, Anschrift und Telefonnummer des Importeurs zu erfahren.
  • Page 115 GRELHADOR A GÁS Manual do Utilizador do Grelhador a Gás Natural ™ E-330 #00000 ANTES DE UTILIZAR O GRELHADOR A GÁS m AVISO LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO 1. Não armazene nem utilize combustível UTILIZADOR. ou outro gás ou líquido inflamável junto deste ou de qualquer outro equipamento.
  • Page 116 GPL numa unidade de gás gás. natural é perigosa e anulará a garantia do grelhador. m Não utilize a churrasqueira a gás Weber se existir alguma ® m Em nenhuma circunstância deverá tentar desligar qualquer fuga nas ligações de gás.
  • Page 117 INSTALAR O CORTE DE FORNECIMENTO DE GÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 REDE PARA ARANHAS/INSECTOS WEBER ®...
  • Page 118: Vista Expandida

    VISTA EXPANDIDA Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 119: Lista Da Vista Expandida

    14. Tabuleiro de Gordura Corrediço 30. Grampos dos Fios * A grelha de cozedura varia dependendo do modelo adquirido. 15. Suporte Traseiro da Estrutura 31. Painel de Controlo 16. Colector de Pingos Descartável 32. Protecção Térmica do Queimador para Crestar WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 120: Garantia

    A WEBER PODE, PERIODICAMENTE, ALTERAR O DESIGN DOS SEUS PRODUTOS. NADA QUE ESTEJA ou do site Web específico do país para o qual o Proprietário possa ser redireccionado). A Weber, após CONTIDO NESTA GARANTIA SERÁ INTERPRETADO COMO OBRIGAÇÃO DA WEBER PARA INCORPORAR investigação, reparará...
  • Page 121: Instruções Gerais

    FUNCIONAMENTO A sua churrasqueira a gás Weber é um equipamento de cozinha para exteriores ® e portátil . Com a churrasqueira a gás Weber poderá fazer grelhados, churrascos, ® m AVISO: Este aparelho destina-se apenas a uma utilização no assados e cozidos com resultados difíceis de igualar por equipamentos de cozinha de interior .
  • Page 122: Instruções Para O Gás

    Holanda Instalação portátil DADOS DE CONSUMO A Weber recomenda manter o grelhador a pelo menos 0,61 m de distância do fornecimento de gás e quaisquer superfícies combustíveis . Após o fornecimento de gás Gás Natural kW(Hs) ter sido percorrido e verificado relativamente a fugas de acordo com as instruções de...
  • Page 123: Instalar O Corte De Fornecimento De Gás

    Opção 1: Válvula de Corte Manual (Não disponível em todos os países) • Deve ser instalada uma válvula de corte manual no exterior, imediatamente à frente Esta é uma instalação típica de uma churrasqueira a gás natural Weber ® da ligação .
  • Page 124: Válvula De Corte Manual

    INSTRUÇÕES PARA O GÁS Opção 1: Válvula de Corte Manual VÁLVULA DE CORTE MANUAL Ligue a o tubo flexível de alimentação de gás à válvula de corte manual . Consulte as instruções incluídas no tubo flexível de fornecimento de gás . Opção 2: Válvula de Saída de Gás VÁLVULA DE SAÍDA DE GÁS Ligue a o tubo flexível de alimentação de gás à...
  • Page 125: Preparação Da Verificação De Fugas

    G) Levante ligeiramente o painel de controlo, incline a extremidade dianteira para cima e levante suavemente (8) . H) Substitua o painel de controlo e o deflector de vento quando a verificação de fugas está concluída . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 126: Verificar A Existência De Fugas De Gás

    à existência de fugas. A chama dos queimadores foi testada. No entanto, como precaução de segurança, deve voltar a verificar todos os acessórios no que se refere a fugas antes de utilizar a churrasqueira a gás Weber ® . O transporte e manuseamento pode desapertar ou danificar um acessório de gás.
  • Page 127 Contacte o representante do serviço de assistência ao cliente da sua área através das informações de contacto no nosso Web site. Aceda a www.weber.com. Quando a verificação da existência de fugas estiver terminada, DESLIGUE o fornecimento de gás na fonte e enxagúe as ligações com água .
  • Page 128: Antes De Utilizar O Grelhador

    Se o tubo flexível estiver de alguma forma danificado, não utilize o grelhador. Substitua utilizando apenas um tubo flexível aprovado pela Weber ® Contacte o representante do serviço de assistência ao cliente da sua área através das informações de contacto no...
  • Page 129: Ignição Do Queimador Principal

    ◆ PARA APAGAR Empurre para dentro e rode cada manípulo de controlo do queimador no sentido dos ponteiros do relógio para a posição DESLIGAR . Desligue o fornecimento de gás . ◆ DESLIGAR LIGAR/ELEVADO MÉDIO BAIXO WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 130: Ignição Manual Do Queimador Principal

    IGNIÇÃO E UTILIZAÇÃO DO QUEIMADOR PRINCIPAL IGNIÇÃO MANUAL DO QUEIMADOR PRINCIPAL m PERIGO Se não abrir a tampa ao acender os queimadores da churrasqueira ou se não esperar cinco minutos para permitir que o gás se dissipe quando a churrasqueira não acende, poderá...
  • Page 131: Ignição E Utilização Da Sear Station

    Quanto tiver terminado de crestar a carne, pode acabar de a grelhar, colocando-a sobre calor mais moderado no queimador do lado direito para obter o nível de cozedura pretendido . Grelhe sempre com a tampa fechada para permitir o máximo calor e evitar chamas repentinas . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 132: Dicas Sobre Grelhados E Sugestões Úteis

    Nota: Se o grelhador perder calor enquanto estiver a cozinhar, consulte a secção de resolução de problemas deste manual. m AVISO: Não desloque a churrasqueira a gás Weber durante ® a respectiva utilização ou enquanto a churrasqueira estiver quente.
  • Page 133: Ignição E Utilização Do Queimador Lateral

    Se o tubo flexível estiver de alguma forma danificado, não utilize a churrasqueira. Substitua utilizando apenas um tubo flexível aprovado pela Weber ® Contacte o representante do serviço de assistência ao cliente da sua área através das informações de contacto no...
  • Page 134: Ignição Manual Do Queimador Lateral

    IGNIÇÃO E UTILIZAÇÃO DO QUEIMADOR LATERAL IGNIÇÃO MANUAL DO QUEIMADOR LATERAL Os grelhadores ilustrados neste manual do utilizador podem variar m PERIGO ligeiramente do modelo adquirido . Se não abrir a tampa ao acender o queimador lateral ou se não esperar cinco minutos para permitir que o gás se dissipe quando o queimador lateral não acende, poderá...
  • Page 135: Resolução De Problemas

    Se os problemas não puderem ser resolvidos com estes métodos, contacte o representante do serviço de assistência ao cliente da sua área através das informações de contacto no nosso Web site. Aceda a www.weber.com. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO QUEIMADOR LATERAL PROBLEMA VERIFICAÇÃO...
  • Page 136: Manutenção

    REDE PARA ARANHAS/INSECTOS WEBER ® m AVISO: Antes de proceder à limpeza do grelhador a gás O grelhador a gás Weber ® , bem como qualquer outro equipamento a gás para exteriores, é um alvo para aranhas e outros insectos . Eles conseguem fazer ninho Weber , desligue-o e espere que o mesmo arrefeça.
  • Page 137: Limpeza Ou Substituição Do Tubo Do Queimador

    F) Retire os parafusos da parte inferior da consola de controlo de gás com a chave de fendas Phillips (7) . G) Levante ligeiramente a consola de controlo de gás, incline a extremidade dianteira para cima e levante suavemente para retirar (8) . WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 138 MANUTENÇÃO LIMPEZA OU SUBSTITUIÇÃO DO TUBO DO QUEIMADOR (continuação) Remover os tubos do queimador É necessário: Uma chave de porcas de 5/16" . A) Retire o(s) fio(s) do acendedor do(s) grampo(s) do acendedor (9) . B) Utilizando uma chave de porcas de 5/16", retire os parafusos que fixam o canal à...
  • Page 139: Operações Do Sistema De Ignição Electrónica

    Se o sistema de ignição electrónica continuar a não acender, contacte o representante do serviço de assistência ao cliente da sua área através das informações de contacto no nosso website. Aceda a www.weber.com. ◆ GUIA DE FIOS DO MÓDULO DO ACENDEDOR 330...
  • Page 140: Manutenção Do Queimador Lateral

    Se a rede para aranhas/insectos ficar danificada ou não puder ser limpa, contacte o representante do serviço de assistência ao cliente da sua área através das informações de contacto no nosso website . Aceda a www .weber .com . Padrão de chama do queimador Os queimadores do grelhador a gás Weber...
  • Page 141 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 142 Consulte a designação do país localizada no exterior da caixa. Estas peças podem ser componentes de transporte de gás ou de queima de gás. Contacte a Weber-Stephen Products LLC Departamento de Assistência a Clientes para obter informações sobre peças sobressalentes originais Weber-Stephen Products LLC.
  • Page 143 BARBACOA DE GAS Guía del propietario para barbacoa de gas natural ™ E-330 #00000 LEA ATENTAMENTE ESTA GUÍA DEL m ADVERTENCIA: Siga cuidadosamente PROPIETARIO ANTES DE UTILIZAR SU todos los procedimientos de BARBACOA DE GAS comprobación de escapes de este manual antes de poner en m PELIGRO funcionamiento la barbacoa.
  • Page 144 No utilice una llama para comprobar si hay escapes de gas. natural es peligroso y anulará la garantía. m No ponga en funcionamiento la barbacoa de gas Weber ® m En ninguna circunstancia debe intentar desconectar hay conexiones de gas con escapes.
  • Page 145 INSTALE EL CIERRE DE SUMINISTRO DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 RED PROTECTORA DE ARAÑAS E INSECTOS WEBER ®...
  • Page 146: Vista Detallada

    VISTA DETALLADA Genesis E-330 _NG_EN_080114 ® ™...
  • Page 147: Lista De Vista Detallada

    30. Pinzas del Cable * La parrilla de cocción puede variar en función del modelo adquirido. 15. Soporte para el Marco Trasero 31. Panel de Control 16. Bandeja Recogedora de Gotas 32. Pantalla Térmica del Quemador Dorador Desechable WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 148: Garantía

    ® O RECLAMACIONES EN LAS QUE WEBER TENGA UNA RESPONSABILIDAD OBLIGATORIA SEGÚN de Internet en el sitio web www.weber.com o en el sitio web específico para cada país donde el ESTABLEZCA LA LEY. Propietario sea redirigido). En condiciones de uso y mantenimiento normales en apartamentos y residencias unifamiliares privadas, Weber acuerda reparar o sustituir las piezas defectuosas dentro NINGUNA GARANTÍA SE APLICARÁ...
  • Page 149: Instrucciones Generales

    . este aparato. ◆ • Se debe comprobar que no haya escapes de gas en la barbacoa de gas Weber ® en los tubos de los quemadores antes de utilizarla . (Consulte: “MANTENIMIENTO/ PRUEBA DEL SUMINISTRO DE GAS MANTENIMIENTO ANNUAL .”)
  • Page 150: Instrucciones Del Gas

    Países Bajos Instalación portátil DATOS DE CONSUMO Weber recomienda mover la barbacoa a al menos 0,61 m del suministro de gas o cualquier superficie combustible . Una vez se haya activado el suministro de gas y se Gas Natural kW(Hs)
  • Page 151: Instale El Cierre De Suministro De Gas

    • Deberá utilizarse sellador para tuberías resistente a la acción del gas natural durante la instalación (solo tuberías) . Opción 1: Válvula de Cierre Manual (No está disponible en todos los Esta es la instalación típica de una barbacoa de gas natural Weber ® países) Es posible que la instalación deba ser diferente según las leyes de su país.
  • Page 152: Válvula De Cierre Manual

    INSTRUCCIONES DEL GAS Opción 1: Válvula de Cierre Manual VÁLVULA DE CIERRE MANUAL Conecte el tubo flexible de suministro de gas a la válvula de cierre manual . Consulte las instrucciones que se suministran con el tubo flexible de suministro de gas . Opción 2: Válvula de Toma de Gas VÁLVULA DE TOMA DE GAS Conecte el tubo flexible de suministro de gas a la válvula de toma .
  • Page 153: Preparación De La Comprobación De Escapes

    Phillips (7) . G) Levante ligeramente el panel de control, incline el borde delantero y levántelo suavemente (8) . H) Sustituya el panel de control y el deflector de viento cuando haya completado la comprobación de escapes . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 154: Compruebe Que No Haya Escapes De Gas

    Los quemadores han pasado pruebas de llama. Como medida de seguridad, no obstante, debe volver a comprobar todos los empalmes por si tuvieran escapes antes de utilizar su barbacoa de gas Weber ® . El envío y la manipulación pueden aflojar o dañar alguna conexión de gas.
  • Page 155 Visite www.weber.com. Una vez finalizadas las comprobaciones de escapes, APAGUE el suministro de gas en su origen y lave las conexiones con agua .
  • Page 156: Antes De Utilizar La Barbacoa

    Si el tubo flexible está inservible, no utilice la barbacoa. Sustitúyalo solo por un tubo flexible de repuesto autorizado por Weber . Póngase en contacto con ®...
  • Page 157: Utilización Y Encendido Del Quemador Principal

    Presione y gire el mando del control de cada quemador en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición APAGADO . Corte el suministro de gas en el origen . ◆ START/HI MEDIUM (APAGADO) (ENCENDIDO/ALTO) (MEDIO) (BAJO) WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 158: Encendido Manual Del Quemador Principal

    UTILIZACIÓN Y ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL m PELIGRO Si no se abre la tapa al encender los quemadores de la barbacoa o no se espera cinco minutos para que se despeje el gas en caso de no encenderse la barbacoa, se pueden producir llamaradas explosivas que pueden provocar daños personales graves o incluso la muerte.
  • Page 159: Utilización Y Encendido De Sear Station

    Una vez haya terminado de dorarla, puede terminar cocinando la carne con un (apagado) (encendido/alto) (bajo) calor más moderado utilizando el quemador derecho hasta alcanzar el grado de cocción deseado . Cocine siempre con la tapa cerrada para maximizar el calor y evitar llamaradas . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 160: Sugerencias Útiles Para Asar

    Nota: Si la barbacoa pierde calor durante la cocción, consulte la sección de resolución de problemas de este manual. m ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber ® cuando está en funcionamiento o si está caliente. Si los quemadores se salen durante la cocción, abra la tapa, apague los quemadores y espere cinco minutos antes de encenderlos de nuevo.
  • Page 161: Utilización Y Encendido Del Quemador Lateral

    Si el tubo flexible está inservible, no utilice la barbacoa. Sustitúyalo solo por un tubo flexible de repuesto autorizado por Weber . Póngase en contacto con ®...
  • Page 162: Encendido Manual Del Quemador Lateral

    UTILIZACIÓN Y ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL Las barbacoas que se ilustran en esta guía del propietario pueden variar m PELIGRO ligeramente del modelo adquirido . Si no se abre la tapa al encender el quemador lateral o no se espera cinco minutos para que se despeje el gas en caso de no encenderse el quemador lateral, se pueden producir llamaradas explosivas que pueden provocar daños...
  • Page 163: Resolución De Problemas

    Si no puede resolver los problemas con estos métodos, póngase en contacto con el representante del servicio de atención al cliente de su zona mediante la información de contacto de nuestro sitio web. Visite www.weber.com. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL QUEMADOR LATERAL PROBLEMA COMPROBACIÓN...
  • Page 164: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA RED PROTECTORA DE ARAÑAS E INSECTOS WEBER ® m ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber La barbacoa de gas Weber ® como cualquier otro aparato de gas de uso al aire libre, ® es un objetivo para las arañas y otros insectos . Pueden anidar en la sección venturi espere a que se enfríe antes de limpiarla.
  • Page 165: Limpieza O Sustitución Del Tubo Del Quemador

    F) Extraiga los tornillos de la parte inferior de la consola de control de gas con un destornillador de cruz (7) . G) Levante ligeramente la consola de control de gas, incline el borde delantero hacia arriba y levántelo suavemente (8) . WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 166 MANTENIMIENTO LIMPIEZA O SUSTITUCIÓN DEL TUBO DEL QUEMADOR (continuación) Extracción de los tubos del quemador Necesitará: Un destornillador para tuercas de 5/16" . A) Retire el cable(s) del encendedor de la pinza(s) del encendedor (9) . B) Con la ayuda de un destornillador para tuercas de 5/16", retire los tornillos que fijan a la parte trasera interior de la cuba de cocción (10) .
  • Page 167: Operaciones Del Sistema De Encendido Electrónico

    Si el sistema de encendido electrónico sigue sin encenderse, póngase en contacto con el representante del servicio de atención al cliente de su zona mediante la información de contacto de nuestro sitio Web. Visite www.weber.com. ◆ GUÍA DE CABLES DEL MÓDULO DEL ENCENDEDOR 330...
  • Page 168: Mantenimiento Del Quemador Lateral

    Si la red protectora contra arañas/insectos resulta dañada o no puede limpiarse, póngase en contacto con el representante de atención al cliente en su zona mediante la información de contacto en nuestra página Web . Visite www .weber .com . Patrón de llama del quemador Los quemadores de la barbacoa de gas Weber se han ajustado en fábrica para la...
  • Page 169 WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 170 Consulte el nombre del país que se encuentra en la caja exterior. Estas piezas pueden ser componentes que transportan o queman gas. Póngase en contacto con Weber-Stephen Products LLC, Departamento de servicio al cliente, para obtener información sobre piezas de repuesto originales de Weber-Stephen Products LLC.
  • Page 172 This product has been safety-tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outside of box. These parts may be gas-carrying or gas-burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.

Table des Matières