BARBECUE A GAZ Guide d'utilisation du barbecue à gaz (propane) 320/330 #56555 LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE m AVERTISSEMENT : avant d'utiliser le D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE barbecue, effectuez scrupuleusement BARBECUE A GAZ. toutes les vérifications d'étanchéité indiquées dans ce guide. Faites-le m DANGER même si le barbecue a été...
® ce manuel. m Lors du nettoyage des robinets et des réchauds, m Avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber suite à une n'agrandissez jamais les orifices. période de stockage ou de non-utilisation, vérifiez-le soigneusement afin de détecter toute fuite de gaz et/ou m Le propane n'est pas un gaz naturel.
45. Butoir de bouteille de gaz 14. Support de châssis 30. Console de contrôle gaz 46. Roulette 15. Barquette jetable en aluminium 31. Bouton d'allumage 47. Porte-allumette 16. Bac de récupération 32. Module d'allumage 48. Roulette avec frein www.wEBER.CoM ®...
31. Protection thermique du réchaud de 48. Roulette saisie 15. Barquette jetable en aluminium 49. Porte-allumette 32. Bouton d'allumage 16. Bac de récupération 50. Roulette avec frein 33. Module d'allumage Support de bac de récupération 34. Déflecteur d'air www.wEBER.CoM ®...
GARANTIE Par la présente, Weber-Stephen Products Co . (Weber) garantit à l’ A CHETEUR D’ORIGINE de ce La présente garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements provoqués par un barbecue à gaz Weber un produit exempt de défauts matériels et de fabrication pendant la période accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte, un acte ®...
IMPORTANT :on recommande de remplacer le flexible de saletés, de graisse, d'insectes, etc . ◆ de gaz de votre barbecue à gaz Weber tous les 5 ans. Dans certains pays, la réglementation nationale impose que l'intervalle de remplacement du flexible de gaz soit inférieur à...
INSTRUCTIoNS RELATIVES AU GAZ CHOIX DE L'EMPLACEMENT POUR L'INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ Choisissez l'une des trois possibilités pour déterminer l'emplacement de la bouteille de gaz ; installez-la dans le meuble, placez-la sur le porte-bouteille ou sur le sol . Le type et la taille de la bouteille que vous avez achetée contribuent à...
C) Placez la bouteille de façon à orienter l’ouverture du robinet vers l’avant du barbecue . Assurez-vous que les supports de fixation de la bouteille sont montés sur le fond du meuble et que la base de la bouteille est bien placée entre les supports . www.wEBER.CoM ®...
Positionnement au sol Placez la bouteille sur le sol, à l'extérieur du meuble, à la droite du barbecue (7) . Tournez la bouteille de gaz de façon à positionner l'ouverture du robinet vers l'avant du barbecue à gaz Weber ® ◆...
Si le flexible n'est pas bien fixé à son support, il pourrait s'endommager et provoquer un incendie ou une explosion, ce qui risque d'entraîner des blessures graves voire mortelles ainsi que des dommages matériels. ◆ www.wEBER.CoM ®...
INSTRUCTIoNS RELATIVES AU GAZ BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE m Avertissement : vérifiez que le robinet ou le détendeur de la bouteille de gaz est fermé. A) Branchez la bouteille de gaz . Certains détendeurs sont équipés d'un système de branchement à poussoir, alors que d'autres comportent un écrou à...
F) Levez légèrement la console de contrôle gaz, inclinez le bord avant vers le haut et soulevez-la doucement (6) . G) Reposez la console de contrôle gaz et le déflecteur d'air une fois le test d'étanchéité terminé . ◆ Le barbecue illustré peut être légèrement différent du modèle que vous avez acheté. www.wEBER.CoM ®...
Les flammes des réchauds ont été testées. Par précaution, il est cependant conseillé de revérifier l'étanchéité de tous les raccordements avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber®. Il peut en effet arriver que des plusieurs raccords de gaz soient desserrés ou endommagés lors du transport et de la manutention du produit.
Page 18
à l'aide d'une solution d'eau savonneuse. Si une fuite persiste après le resserrage du raccord, COUPEZ le gaz. N'UTILISEZ PAS LE BARBECUE. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com ®...
INSTRUCTIoNS RELATIVES AU GAZ REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE On recommande de faire remplir la bouteille de propane liquide avant qu'elle ne soit complètement vide . Pour ce faire, apportez votre bouteille de gaz chez un revendeur de gaz propane . Dépose de la bouteille de gaz : A) Coupez l'alimentation en gaz, puis débranchez le détendeur avec le flexible de la bouteille de gaz .
Remplacez le flexible uniquement par un flexible de rechange Weber ® autorisé. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l’adresse www.weber.com ®...
Remplacez le flexible uniquement par un flexible de rechange Weber autorisé. ® Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com ®...
H) Pour allumer les autres réchauds, suivez les étapes de D à F . ◆ POUR ETEINDRE LE BARBECUE Enfoncez les boutons de réglage de chaque réchaud et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF . Coupez l'alimentation de gaz à la source . ◆ www.wEBER.CoM ®...
Pour allumer le réchaud de saisie manuellement, reportez-vous à la section “ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD PRINCIPAL” . ◆ UTILISATION DU RECHAUD SEAR STATION ® Votre barbecue à gaz Weber est équipé d'un réchaud de saisie grâce auquel vous ® pouvez cuire à feu vif des aliments, tels que steaks, morceaux de volaille, poisson et côtes .
. Les excès de jus et de graisse s'accumulent directement au-dessus des réchauds ou de les déplacer vers un point moins chaud dans le bac de récupération situé sous le bac à graisse coulissant . Weber propose des de la grille .
Weber agréé. Contactez le service client du ® représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com ® A) Soulevez le couvercle du réchaud latéral (1) .
◆ POUR ETEINDRE Enfoncez le bouton de réglage gaz du réchaud latéral et tournez-le jusqu’à la position OFF . Veillez à ce que le réchaud latéral soit éteint et froid avant de fermer le couvercle . ◆ www.wEBER.CoM ®...
. Resserrez les écrous . Si les solutions proposées ne vous permettent pas de résoudre votre problème, contactez le représentant du service client de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com ®...
Pour en savoir plus sur la disponibilité des grilles de cuisson et des barres B) Le barbecue n'atteint pas la température appropriée . Flavorizer de rechange, contactez le service client du représentant Weber de ® C) Le barbecue ne chauffe pas de manière uniforme .
ENTRETIEN NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES RECHAUDS Accessoires nécessaires : tournevis cruciforme et tournevis plat . A) Votre barbecue à gaz Weber doit être arrêté (OFF) et refroidi . ® B) Coupez l'alimentation de gaz à la source . C) Retirez les composants de la cuve - grille de réchauffage, grilles et barres Flavorizer .
Page 30
Le non-respect du présent avertissement peut être à l'origine d'un incendie, d'une explosion ou d'une défaillance structurelle susceptibles de provoquer des blessures graves voire mortelles, ainsi que des dommages matériels. ◆ www.wEBER.CoM ®...
. Si le dysfonctionnement du système d'allumage électronique persiste, contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com ®...
. En cas d'endommagement ou de problème de nettoyage du filtre de protection contre les araignées/insectes, contactez le service client du représentant Weber de votre zone . Vous trouverez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www .weber .com ®...
Page 33
Ces pièces peuvent être des composants de transfert ou de combustion de gaz . Contactez le service clientèle de Weber-Stephen Products Co . pour en savoir plus sur les pièces de rechange Weber-Stephen Products Co . d'origine .
54369 01/24/14 NL — DUTCH IT — ITALIAN FR — FRENCH DE — GERMAN 310, 330 p. - 1 p. - 5 p. - 9 p. - 13 INSTRUCTIES VOOR HET UITPAKKEN • ISTRUZIONI DI DISIMBALLAGGIO • INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE • ANLEITUNG ZUM AUSPACKEN Houder van opvangpan - 1 Verwarmingsrek - 1...
Page 35
Zwarte Zeskantbouten - 2 Schroef - 4 Zwarte schroef - 4 J-klem - 6 zeskantbouten - 6 Bullone argentato a Vite - 4 Vite nera - 4 Staffetta a L - 6 Bullone nero a testa testa esagonale - 2 Vis - 4 Vis noire - 4 Clip en J - 6...
Page 36
Zie de gebruikershandleiding voor de volledige gasinstructies. Per le istruzioni complete sul collegamento del gas, consultare il Manuale d'uso. Pour obtenir les instructions complètes relatives au gaz, consultez le guide d'utilisation. Weitere Anleitungen zum vollständigen Gasanschluss finden Sie im Bedienerhandbuch. WWW.WEBER.COM ®...
Page 37
• De deur afstellen • Per regolare lo sportello • Réglage de la porte • So richten Sie die Tür aus Verwijder voor het installeren van het onderdeel de beschermende folie van het roestvrijstalen onderdeel. Prima di installare il componente, rimuovere la pellicola protettiva dalla parte in acciaio inox.
54369 01/24/14 HU — HUNGARIAN RO — ROMANIAN BG — BULGARIAN SL — SLOVENIAN 310, 330 INSTRUCŢIUNI DE DESPACHETARE • УКАЗАНИЯ ЗА РАЗОПАКОВАНЕ • NAVODILA ZA RAZPAKIRANJE KICSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSOK • Felfogó tálca tartó - 1 Melegítő állvány - 1 Suport tavă de colectare - 1 Stand de încălzire - 1 Дръжка...
Page 40
A gázra vonatkozóan teljes körű útmutatásokat a felhasználói kézikönyvben találhat. Consultaţi Ghidul utilizatorului pentru instrucţiuni complete privind instalaţia de gaz. Вижте Ръководство на потребителя за пълни указания при работа с газ. Popolne napotke za uporaba plina poiščite v Navodilih za uporabo. WWW.WEBER.COM ®...
Page 41
• Az ajtó beállításához • Pentru reglarea uşii • За регулиране на вратата • Za nastavitev vrat Az alkatrészek beszerelése előtt távolítsa el a rozsdamentes acél alkatrészről a védő burkolatot. Înainte de a monta componenta, îndepărtaţi pelicula de protecţie de pe piesa din oţel inoxidabil.
Page 44
Mała podkładka Kompletné pokyny k plynu nájdete v Používateľskej príručke. Za cjelovite upute vezano uz uporabu plina pogledajte Korisnički priručnik. Kompletní pokyny k plynu viz příručka uživatele. Patrz instrukcja obsługi, aby zapoznać się ze wszystkimi zalecaniami dotyczącymi gazu. WWW.WEBER.COM ®...
Page 45
• V prípade potreby nastavte dvierka • Za namještanje vratašca • Seřízení dvířek • W celu wyregulowania drzwi Pred inštaláciou komponentu odstráňte z časti z nerezovej ocele ochrannú fóliu. Prije ugradnje komponente skinite zaštitini sloj s dijela od nehrđajućeg čelika. Před montáží...
Page 47
Черный шестигр. Серебристый Винт - 4 Черный винт - 4 J-образный болт - 6 шестигр. болт - 2 хомут - 6 Vida - 4 Siyah Vida - 4 Altı Köşeli Siyah Altı Köşeli Gümüş J Klips - 6 Βίδα - 4 Μαύρη...
Page 48
Μικρή ροδέλα - 2 Малая шайба Küçük Pul Μικρή ροδέλα Полную информацию об использовании газа вы найдете в руководстве пользователя. Tüm gaz talimatları için Kullanım Kılavuzuna bakın. Δείτε το Εγχειρίδιο χρήστη για πλήρεις οδηγίες σχετικά με το αέριο. WWW.WEBER.COM ®...
Page 49
• Для регулировки дверцы • Kapıyı ayarlamak için: • Για τη ρύθμιση της πόρτας Перед установкой компонента, снимите защитную пленку с поверхности из нержавеющей стали. Bu parçayı takmadan önce paslanmaz çelik kısım üzerindeki koruyucu filmi çıkartın. Πριν από την τοποθέτηση του εξαρτήματος, αφαιρέστε...