Pelgrim LSK Série Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour LSK Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Schouwkappen
LSK/SKE
Manual
Canopy hoods
LSK/SKE
Anleitung
Wandhauben
LSK/SKE
Notice d'utilisation
Hottes chéminées
LSK/SKE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim LSK Série

  • Page 1 Handleiding Schouwkappen LSK/SKE Manual Canopy hoods LSK/SKE Anleitung Wandhauben LSK/SKE Notice d’utilisation Hottes chéminées LSK/SKE...
  • Page 2: Certificat De Garantie

    Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci ait été raccordé selon les règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation. Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement et ce pendant 5 années à dater de l'achat les piè- ces.
  • Page 3 Nederlands ............. . .1 - 6 English .
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 torx Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8...
  • Page 5: Table Des Matières

    Bedieningsschakelaars Introductie Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent Zie figuur 1 en 2. u snel op de hoogte van alle mogelijkheden – hoofdschakelaar aan/uit die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor – verlichtingsschakelaar uw veiligheid en over het onderhoud van het –...
  • Page 6: Waar U Op Moet Letten

    Waar u op moet letten Afvoersystemen Laat het toestel aansluiten door een erkend Afhankelijk van het type kan de afzuigkap op installateur (zie hoofdstuk "Installatie"). twee manieren worden aangesloten: Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet Op een afvoerkanaal, de aangezogen het toestel stroomloos gemaakt worden. kookdampen worden naar buiten Neem de stekker uit het stopcontact of afgevoerd, nadat de vetdeeltjes gefilterd...
  • Page 7: Koolstoffilters Vervangen

    Bediening stand-by fase op toets (4) te drukken. Op de Zie figuur 1 en 2. display verschijnt dan de letter A. Om de motorsnelheid in te stellen voor gebruik als Ingebruikname circulatiekap moet u in de stand-by stand Als u de afzuigkap voor de eerste keer tegelijkertijd de toetsen (3) en (4) indrukken.
  • Page 8: Lampen Vervangen

    Reinigen Koolstoffilter aanbrengen Plaats éénmalig het frame van de startset. Het koolstofilter (C, zie figuur 5) op de aangegeven Afzuigkap manier in het frame plaatsen en de De afzuigkap kunt u schoonmaken met een filterroosters weer in de afzuigkap plaatsen. sopje en een zachte doek, daarna met schoon Na het schoonmaken van het filterrooster of water nabehandelen.
  • Page 9: Algemeen

    Algemeen Montage van de schouwkappen Zie figuur 8. De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet A - Bevestigingsschroeven t.b.v. koker. moet worden uitgevoerd door een erkend B - Bevestigingsbeugel. installateur, die de juiste veiligheids- C - T-stuk voor circulatie-uitvoering (bevindt voorschriften kent en toepast.
  • Page 10: Montage Van Schouwkap Boven Een Kookeiland

    Montage van de schouwkap boven een kookeiland Wordt het circulatiesysteem toegepast, Zie figuur 9. Controleer of het plafond geschikt dan T-stuk (C) monteren i.p.v. een is voor een degelijke ophanging van de afvoerpijp. constructiekoker. Bevestig de korte koker aan de Bepaal eerst plaats en afstand m.b.t.
  • Page 11: Control Switches

    Control switches Introduction See fig. 1. When you have read these instructions for – general switch on/off use, you will quickly be aware of all the – light switch facilities the appliance can offer you. You can – speed decrease switch read about safety and how you should look –...
  • Page 12: Precautions You Must Take

    Precautions you must take Extraction systems Have the appliance connected by a Depending on the type, the cooker hoods can qualified fitter (see section "Installation"). be connected in one of two ways: The power supply must be disconnected To a duct, the cooking vapours extracted before the appliance is cleaned or by suction are carried outside, once the repaired.
  • Page 13: After Installation

    mode shows A on the display. This stands for See fig. 1 and 2. selection of the exhaust mode. Pressing switch (3) and (4) at the same time, while on After installation stand-by, changes operation to recirculation When the hood is switched on for the first mode.
  • Page 14: Changing The Light Bulbs

    Cleaning Fitting the carbon filter Place the frame of the start set once. Place the carbon filter (C, see fig. 5) in the frame in Cooker hood the way that is shown and fit the filter panels Clean the cooker hood with soapy water and a in the hood.
  • Page 15: General

    General Mounting the canopy hood See fig. 8. This appliance should be connected to the A - Assembly screws for chimney. power supply by a recognized fitter who is B - Fixing bracket. familiar with, and works according to the C - T-piece for recirculation model (in the correct safety regulations.
  • Page 16: Mounting Canopy Hood Above An Island

    Mounting the canopy hood above an island If the recirculation system is to be applied, See fig. 9. Make sure that the ceiling is mount the T-piece (C) instead of a duct. suitable for the suspension of the construction Fit the short cylinder to the mounting chimney.
  • Page 17 Bedienungsschalter Einleitung Siehe Fig. 1 und 2. Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, – Hauptschalter ein/aus sind Sie rasch über alle Möglichkeiten – Beleuchtungsschalter informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann. – Geschwindigkeit langsamer Sie können sich über Sicherheit und Pflege –...
  • Page 18: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen der Montage des Turmes Arbeitshandschuhe zu tragen. Lassen Sie den Apparat durch einen anerkannten Installateur anschließen (Siehe Kapitel "Installation"). Abluftsysteme Bei Reparaturen oder beim Reinigen muß der Apparat vom Stromnetz entfernt Abhängig vom Typ können die werden.
  • Page 19: Bedienung

    Bedienung gleichzeitigem drücken der Tasten (3) und (4), Siehe Fig. 1 und 2. im Display leuchtet F. Bei erneutem drücken der Tasten (3) und (4) wird auf Abluft Anschluß zurückgeschaltet. Bei Anschluß an die Elektrizität erfolgt eine Resetphase. Nach diesem Vorgang befindet sich die Haube im Stand-by Modus: Motor und Kohlefilter auswechseln Beleuchtung sind ausgeschaltet und im...
  • Page 20: Lampen Auswechseln

    Reinigen Kohlefilter anbringen Setzen Sie einmalig den Rahmen des Startsatzes ein. Der Kohlefilter (C, siehe Fig. 5) Dunstabzugshaube wie gezeigt im Rahmen setzen und die Die Dunstabzugshaube können Sie mit Filterroste in der Haube anbringen. Nach Seifenlauge und einem weichen Tuch reinigen des Fettfilters oder des Kohlefilters reinigen, danach mit klarem Wasser wird der Display zurückgestellt durch drücken...
  • Page 21: Allgemein

    Allgemein Montage der Haube Siehe Fig. 8. Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz A - Befestigungsschrauben f. d. Turm. muß durch einen anerkannten Installateur B - Befestigungsbügel. geschehen, der die Sicherheitsvorschriften C - T-Stück f. Umluftausführung (im gut kennt und anwendet. Dieses Gerät Startsatz).
  • Page 22: Montage Der Haube Über Einer Kochinsel

    Montage der Haube über einer Kochinsel Wird das Umluft system gebraucht, dann T- Siehe Fig. 10. Bitte stellen Sie sicher, daß die Stück (C) an Stelle eines Abluftrohres Decke für eine stabile Aufhängung des montieren. Turmes geeignet ist. Befestigen Sie das kurze Rohr an den Bestimmen Sie erst Stelle und Abstand des Befestigungsbügeln (B) und ziehen Sie das Turmes.
  • Page 23: Interrupteurs De Commande

    Interrupteurs de commande Introduction Voir fig. 1 et 2. Ce manuel est un aperçu des possibilités – interrupteur général offertes par cet appareil. Il vous fournira des – interrupteur lumière renseignements précieux sur le plan de la – interrupteur diminution de vitesse sécurité...
  • Page 24: Recommandations

    Recommandations de travail avant de procéder au montage de la gaine. Faites raccorder votre appareil par un installateur agréé (voir chapitre "Installation"). Systèmes d'évacuation Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, coupez le courant. Débrancher la fiche de En fonction du modèle les hottes peuvent être prise de courant ou mettre le disjoncteur raccordées de 2 façons: en position d'interruption du courant.
  • Page 25: Utilisation

    Utilisation telle modalité en filtrant; sur le display Voir fig. 1 et 2. apparait la lettre F. Pour avoir de nouveau la version aspirante presser les boutons (3) et (4) Après installation en même temps. Quand l’appareil est employé pour la première Remplacer filtres à...
  • Page 26: Changement D'ampoules

    Nettoyage Après la nettoyage de la grille d’aspiration ou la substitution du filtre à charbon actif, la lettre G ou C sur le display disparait en Hotte poussant le bouton (3) ou (4) pour 10 Vous pouvez nettoyer la hotte à l'eau secondes.
  • Page 27: Généralités

    Généralités Montage des hottes cheminées Voir fig. 8. Le raccordement électrique de cet appareil A - Vis de fixation pour la gaine. doit être effectué par un installateur agréé, B - Plaque de fixation. qui connaît et applique les normes de sécurité C - Pièce en T pour hotte en version en vigueur.
  • Page 28: Montage De La Hotte À Cheminée Sous Un Bloc Fourneau

    Visser la gaine à l'intérieur de la hotte Si l'ouverture pour le câble de (pour cela, enlever d'abord les filtres). raccordement électrique (en dessous du support de la gaine (1) est dirigée vers Raccordement électrique vous, les interrupteurs de commande se Réaliser une connexion entre les points de trouvent à...
  • Page 29 Pelgrim is obliged for the period of 5 year from purchase date to replace parts free of charge. For the period of 1 year from purchase date no charges will be made for housecalls or labour.

Table des Matières