Bedieningsschakelaars Introductie Waar u op moet letten Afvoersystemen Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent Zie figuur 1 en 2. u snel op de hoogte van alle mogelijkheden Laat het toestel aansluiten door een erkend Afhankelijk van het type kan de afzuigkap op –...
Bediening Koolstoffilters vervangen Reinigen Zie figuur 1 en 2. Het koolstoffilter moet worden toegepast als Koolstoffilter aanbrengen Afzuigkap Ingebruikname de afzuigkap niet op een afvoerkanaal wordt Plaats éénmalig het frame van de startset. Het De afzuigkap kunt u schoonmaken met een Als u de afzuigkap voor de eerste keer aangesloten (zie afvoersystemen blz.
Montage van de schouwkap Algemeen Montage van de schouwkappen boven een kookeiland Zie figuur 7. Wordt het circulatiesysteem toegepast, Zie figuur 8. Controleer of het plafond geschikt De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet A - Bevestigingsschroeven t.b.v. koker. dan T-stuk (G) monteren i.p.v.
Control switches Introduction Precautions you must take Extraction systems See fig. 1 and 2. When you have read these instructions for Have the appliance connected by a Depending on the type, the cooker hoods can – general switch on/off use, you will quickly be aware of all the qualified fitter (see section "Installation").
Replacing carbon filters Cleaning See fig. 1 and 2. The carbon filter must be used if the cooker Fitting the carbon filter Cooker hood After installation hood is not connected to a duct (see Place the frame of the start set once. Place Clean the cooker hood with soapy water and a When the hood is switched on for the first extraction systems on page 7).
General Mounting the canopy hood Mounting the canopy hood above an island See fig. 7. This appliance should be connected to the A - Assembly screws for chimney. See fig. 8. power supply by a recognized fitter who is B - Fixing bracket. If the recirculation system is to be applied, Make sure that the ceiling is suitable for the familiar with, and works according to the...
Bedienungsschalter Einleitung Worauf Sie achten müssen Hinsichtlich eventueller scharfer Ränder Siehe Fig. 1 und 2. Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, Lassen Sie den Apparat durch einen des Turmes empfehlen wir Ihnen, während – Hauptschalter ein/aus sind Sie rasch über alle Möglichkeiten anerkannten Installateur anschließen der Montage des Turmes Arbeitshand- (Siehe Kapitel "Installation").
Bedienung Kohlefilter auswechseln Reinigen Siehe Fig. 1 und 2. Der Kohlefilter muß angewendet werden, Kohlefilter anbringen Dunstabzugshaube Anschluß wenn die Dunstabzugshaube nicht auf einen Setzen Sie einmalig den Rahmen des Die Dunstabzugshaube können Sie mit Bei Anschluß an die Elektrizität erfolgt eine Abluftkanal angeschlossen wird (Siehe Startsatzes ein.
Allgemein Montage der Haube Montage der Haube über einer Kochinsel Siehe Fig. 7. Wird das Umluftsystem benötigt, dann jetzt Siehe Fig. 8. Bitte stellen Sie sicher, daß die Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz A - Befestigungsschrauben f. d. Turm. das T-Stück (G) an Stelle eines Decke für eine stabile Aufhängung des muß...
Interrupteurs de commande Introduction Recommandations Voir fig. 1 et 2. Ce manuel est un aperçu des possibilités Faites raccorder votre appareil par un Les bords de la gaine pouvant être pointus, – interrupteur général offertes par cet appareil. Il vous fournira des installateur agréé...
Utilisation Remplacer filtres à charbon actif Nettoyage Voir fig. 1 et 2. Lorsque votre appareil n'est pas raccordé à Mise en place du filtre à charbon actif Hotte Après installation un conduit d'évacuation, il convient d'adapter Placer le bâti du filtre initial. Placer le filtre à Vous pouvez nettoyer la hotte à...
Généralités Montage des hottes cheminées Montage de la hotte à cheminée sous un bloc fourneau Voir fig. 7. Pour la version recyclage, monter une Voir fig. 8. Vérifiez si une telle hotte peut être Le raccordement électrique de cet appareil A - Vis de fixation pour la gaine.