J
の 側をバンパーの
に
13.
スペーサースレーブとセルフタッピンネジ5x30
を
する。
カバーを り け
へ持っていき、
14.
つの
リベットで
する。
カバーの
を6つの
リベットとセルフタ
15.
ッピンネジ5x20を って
に
D
13. Das Trägerteil je Seite unten am Stossfänger
befestigen. Mitgelieferte Distanzhülsen und
Blechschrauben 5x30 verwenden.
14. Abdeckung unten in Anbaulage bringen und
vorn mit 2 Spreiznieten befestigen.
15. Abdeckung unten mit 6 Spreiznieten und
2 Blechschrauben 5x20 am Träger befestigen.
F
13. Fixer la pièce de support au pare-chocs de
chaque côté en-dessous. Utiliser les douilles
dʼécartement et les vis à tôle 5x30 fournies.
14. Placer le cache inférieur en position de montage
et fixer à lʼavant à lʼaide de deux rivets.
15. Fixer le cache inférieur au support à lʼaide de
6 rivets et 2 vis à tôle 5x20.
NL
13. Bevestig de zijdelen van het draagdeel onder aan
de bumper. Gebruik hiervoor de meegeleverde
afstandshulzen en plaatschroeven 5x30.
14. Breng de afdekking in de montagepositie en
bevestig deze aan de voorkant met 2 splijtnagels.
15. Bevestig de afdekking onder met 6 splijtnagels en
2 plaatschroeven 5x20 op de drager.
E
13. Fijar la pieza soporte al parachoques abajo
por los dos lados. Utilizar los casquillos
distanciadores y los tornillos para chapa
5x30 suministrados.
14. Colocar la cubierta abajo en la posición de
montaje y fijar por delante mediante 2 remaches
de expansión.
15. Fijar la cubierta a la sujeción abajo mediante
6 remaches de expansión y 2 tornillos para
chapa 5x20.
VRC
用
的 隔套
する。
の
13.
分
14.
其
。
から2
用6
15.
在
する。
5x30的
在
在 险杠
。
在
用
钉
钉
2 5x20的
分 。
GB
13. Fix the mounting section to the bottom of the
bumper on each side. Use the spacers and
5x30 self-tapping screws supplied.
14. Move bottom cover into fitting position and attach
at the front with 2 pop rivets.
15. Attach the bottom cover to the mounting section
with 6 pop rivets and two 5x20 self-tapping
screws.
I
13. Fissare la traversa al paraurti su ogni lato.
Utilizzare i distanziali forniti di serie e le viti da
lamiera.
14. Portare in posizione di montaggio la copertura
posteriore e fissarla con 2 rivetti d'espansione.
15. Fissare la copertura posteriore alla traversa con
6 rivetti d'espansione e 2 viti da lamiera 5x20.
S
13. Fäst den bärande delen på varje sida på
stötfångarens undersida. Använd medföljande
distanshylsor och plåtskruvar 5x30.
14. För skyddet till monteringsläget nere och fäst
framtill med 2 expandernitar.
15. Fäst skyddet nere med 6 expanderskruvar och
2 plåtskruvar 5x20 på bäraren.
CZ
13. Pomocí dodaných distančních pouzder a
samořezných šroubů 5x30 připevněte nosný
díl po obou stranách dole na nárazníku.
14. Spodní kryt přiložte na své místo a zepředu
pomocí 2 spojovacích nýtů připevněte.
15. Pomocí 6 kusů spojovacích nýtů a 2 kusů
samořezných šroubů 5x20 připevněte spodní
kryt na nosník.
RUS
13. Прикрепите несущую опору к бамперу внизу
с каждой стороны. Используйте распорные
втулки и самонарезающие винты 5x30 из
объема поставки.
14. Приведите нижнюю облицовку в установочное
положение и закрепите спереди двумя
распорными заклепками.
15. Прикрепите нижнюю облицовку к несущей
опоре шестью распорными заклепками и
двумя самонарезающими винтами 5x20.