Table des Matières

Publicité

Liens rapides

35126130-vmd22-FR 1/08/00 14:23 Page Cov1
VMD 22
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour THOMSON VMD 22

  • Page 1 35126130-vmd22-FR 1/08/00 14:23 Page Cov1 VMD 22 Manuel d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES DÉMONSTRATION AUTOMATIQUE PRÉPARATIFS 6 – 15 ENREGISTREMENT 16 – 39 Enregistrement de base pour vidéo ..... 16 Enregistrement de base pour appareil photo numérique (D.S.C.) ......19 Enregistrement de base pour vidéo et D.S.C..20 Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C.
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce camescope numérique. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de cet appareil. Utilisation de ce manuel d’instructions •Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans la table des matières de la page 1.
  • Page 4 Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation.
  • Page 5: Accessoires Fournis

    ACCESSOIRES FOURNIS • Base de montage •Adaptateur secteur/chargeur •Batterie CCA 681 DS 2200 de batterie AC 2200 •Télécommande •Cordon CC •Pile R03 (AAA) x 2 TC 200 M (pour télécommande) •Filtre en ligne x 2 •Carte MultiMediaCard •CD-ROM (pour câble S-vidéo (16 Mo) Le CD-ROM contient les sept et câble audio/vidéo...
  • Page 6: Démonstration Automatique

    Fixation des filtres en ligne Fixer les filtres en ligne fournis sur le câble S-Vidéo ou câble audio/vidéo (fiche RCA – fiche RCA) en option. Les filtres en ligne réduisent les interférences. 3 cm Pièce d’arrêt Enrouler une fois Relâcher les Faire passer le câble par le filtre en ligne, laissant Fermer le filtre en ligne pièces d’arrêt...
  • Page 7: Préparatifs

    PRÉPARATIFS Alimentation Témoin Batterie CHARGE Les 2 possibilités d’alimentation de ce camescope vous Vers une laissent le choix de la source d’alimentation la plus prise appropriée à vos besoins. Ne pas utiliser les sources secteur Témoin POWER d’alimentation fournies avec d’autres appareils. RECHARGE DE LA BATTERIE S’assurer de débrancher le cordon CC du camescope de l’adaptateur secteur/chargeur.
  • Page 8: Utilisation De La Batterie

    UTILISATION DE LA BATTERIE Introduire l’extrémité de la batterie portant les bornes dans la monture de batterie, puis pousser fermement sur l’extrémité de la batterie dans le sens de la flèche jusqu’à son verrouillage en place comme montré dans l’illustration. •Si la batterie est montée dans une mauvaise position, un mauvais fonctionnement risque de se produire.
  • Page 9 PRÉPARATIFS (suite) Ajustement de la courroie Commande de zoom Séparer la bande Velcro. Passer la main droite dans la boucle et tenir l’appareil. Ajuster pour que votre pouce et vos doigts puissent facilement commander la touche Touche START/STOP START/STOP et la commande de zoom. Refixer la bande Velcro.
  • Page 10: Réglages De La Date Et De L'heure

    Réglages de la date et de l’heure Interrupteur POWER La date et l’heure seront toujours enregistrées Témoin POWER automatiquement sur la bande. Vous pouvez choisir de les afficher ou non pendant la lecture ( p. 41). Touche de Régler l’interrupteur de fonctionnement sur “ ”...
  • Page 11: Insertion/Éjection D'une Cassette

    PRÉPARATIFS (suite) Insertion/éjection d’une cassette Volet de logement de cassette Logement de cassette Le camescope a besoin d’être alimenté pour charger ou éjecter une cassette. Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans le sens de la flèche puis tirer le volet ouvert jusqu’à son blocage.
  • Page 12: Réglage Du Mode D'enregistrement

    Réglage du mode d’enregistrement Interrupteur POWER Réglez selon votre préférence. Témoin POWER Régler l’interrupteur de fonctionnement sur “ ” et régler l’interrupteur POWER sur “ ” tout en Touche de appuyant sur la touche de verrouillage située sur verrouillage l’interrupteur, et ouvrir complètement l’écran LCD ou tirer complètement sur le viseur.
  • Page 13: Insertion D'une Carte Multimediacard

    PRÉPARATIFS (suite) Insertion d’une carte MultiMediaCard S’assurer que l’alimentation du camescope est coupée. Volet de carte Ouvrir le volet de carte. Introduire d’abord le bord biseauté de la carte MultiMediaCard. •Ne pas toucher la prise sur le côté opposé de l’étiquette.
  • Page 14: Réglage Du Mode De Qualité/Taille D'image

    Réglage du mode de qualité/taille d’image Molette MODE La qualité et la taille d’image peuvent être sélectionnées Interrupteur POWER pour correspondre au mieux à vos besoins. Quatre modes différents sont disponibles: XGA (1024 x 768 pixels) FINE, XGA STD, VGA (640 x 480 pixels) FINE et VGA STD, dans Témoin POWER l’ordre de la qualité.
  • Page 15: Mode De Fonctionnement

    PRÉPARATIFS (suite) Mode de fonctionnement Pour mettre le camescope en marche, régler d’abord l’interrupteur POWER sur tout mode Choisir le mode de fonctionnement approprié en de fonctionnement sauf “OFF” tout en utilisant l’interrupteur POWER, l’interrupteur de maintenant pressée la touche de verrouillage fonctionnement et la molette MODE.
  • Page 16 Position de la Molette MODE onction molette MODE MODE •Vous permet d’enregistrer simultanément la vidéo sur une bande et des images fixes sur la carte MultiMediaCard p. 24). •Taille de fichier des images fixes: 640 x 480 pixels •La qualité vidéo est la même que dans le mode VIDEO.
  • Page 17: Enregistrement

    ENREGISTREMENT Enregistrement de base pour vidéo REMARQUE: Interrupteur POWER Vous devez déjà avoir effectué les procédures indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, le faire avant de Témoin POWER continuer. ● Alimentation ( p. 6) ● Ajustement de la courroie ( p.
  • Page 18: Prise De Vues Journalistique

    REMARQUES: ● Si vous utilisez l’écran LCD en extérieur en plein soleil, l’écran LCD peut être difficile à regarder. Si c’est le cas, utiliser le viseur. ● L’image n’apparaîtra pas simultanément sur l’écran LCD et dans le viseur. ● Le porte-cassette ne peut être ouvert que si le camescope est alimenté. ●...
  • Page 19: Mode Photo (Pour Enregistrement Vidéo)

    ENREGISTREMENT Enregistrement de base pour vidéo (suite) Mode Photo (Pour enregistrement vidéo) Molette MENU Molette MODE Cette fonction vous permet d’enregistrer des images fixes qui ressemblent à des photos sur une bande. Interrupteur POWER SÉLECTION DU MODE PHOTO Régler l’interrupteur POWER sur “ ”...
  • Page 20: Enregistrement De Base Pour Appareil Photo Numérique (D

    ENREGISTREMENT Enregistrement de base pour appareil photo numérique (D.S.C.) Prise de vues simple (Photo) Molette MENU Molette MODE Vous pouvez utiliser votre camescope comme un appareil photo numérique pour prendre des photos. Interrupteur POWER REMARQUE: Vous devez déjà avoir effectué les procédures indiquées ci- dessous.
  • Page 21: Enregistrement De Base Pour Vidéo Et D.s.c

    ENREGISTREMENT Enregistrement de base pour vidéo et D.S.C. Zoom en téléobjectif (T) CARACTÉRISTIQUE: Zoom OBJECTIF: 1 xW 1 0 xW Produire un effet zoom, ou un changement immédiat 20xW 40xW dans le grossissement de l’image. OPÉRATION: Zoom avant Glisser la commande de zoom vers “T”. Zoom arrière Zoom en grand angle (W) Glisser la commande de zoom vers “W”.
  • Page 22: Remarque: Enregistrement Sur Une Cassette En Cours

    REMARQUE: Enregistrement sur une cassette en cours Time Code Pendant l’enregistrement, un time code est enregistré sur la bande. Ce code est utilisé pour confirmer la place de la séquence enregistrée sur la bande pendant la lecture. Si l’enregistrement commence à partir d’une section vierge, le time code commence à compter à partir de “00:00:00”...
  • Page 23: Fonctions Élaborées Pour Vidéo Et D.s.c

    ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. Enregistrement en mode progressif Touche START/STOP Molette MODE Ce mode vous permet d’enregistrer des images animées (images fixes successives sans vibrations) sur une bande. Les images peuvent alors être lues sans vibrations, avec Interrupteur POWER une qualité...
  • Page 24: Description Du Ccd À Analyse Progressive

    Description du CCD à analyse progressive L’analyse progressive est une méthode spéciale d’analyse d’image qui, à la différence de l’analyse entrelacée conventionnelle, peut capter toutes les lignes d’information d’image en un seul passage. Comme le CCD à analyse progressive est capable de sortir 50 images* complètes par seconde – le double des systèmes conventionnels –...
  • Page 25 ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Double prise de vues Vous permet d’enregistrer simultanément des images sur Touche FOCUS (3) une bande et des images fixes sur la carte MultiMediaCard. En d’autres termes, il est possible d’enregistrer des images fixes sur la carte MultiMediaCard sans interrompre l’enregistrement de l’image sur la bande.
  • Page 26: Caractéristique

    Zone de détection de la mise au point Tout en faisant la mise au Tout en faisant la mise au point sur un sujet plus éloigné point sur un sujet plus proche FOCUS FOCUS Mise au point automatique CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Le système de mise au point automatique toute distance du camescope permet de filmer en continu de gros plan (à...
  • Page 27: Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement

    ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Utilisation des menus pour un ajustement Interrupteur POWER détaillé Touche de verrouillage Ce camescope dispose d’un système de menu sur écran facile à utiliser qui simplifie beaucoup de nombreux Interrupteur de réglages de détail du camescope ( p.
  • Page 28 Explications d’écran de menu Se référer à “Effets de fondu/volet” ( p. 34, 35). FADER/WIPE Se référer à “Programme AE avec effets spéciaux” ( p. 36). P.AE/EFFECT Se référer à “Réglage de la balance des blancs” et “Balance des blancs W.BALANCE manuelle”...
  • Page 29 ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Explications d’écran de menu (suite) Fait la démonstration de certaines fonctions telles que le programme AE avec effets DEMO. MODE spéciaux, etc., et peut être utilisé pour confirmer comment ces fonctions agissent. Lorsque “DEMO.
  • Page 30 Annule la fonction qui coupe le bruit créé par le vent. WIND Contribue à couper le bruit créé par le vent. “ ” apparaît. La qualité du son changera. C’est normal. Se référer à “Photo au flash” ( p. 30). FLASH Se référer à...
  • Page 31: Photo Au Flash

    ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Photo au flash Molette MENU Interrupteur Le flash peut être utilisé quand une photo est prise en POWER attente d’enregistrement ( p. 18, 19). •En mode entièrement automatique, le flash se déclenche automatiquement quand il fait sombre ( apparaît).
  • Page 32: Ajustement De La Luminosité Du Flash

    Ajustement de la luminosité du flash Interrupteur POWER Lorsqu’une photo ( p. 18, 19) est prise dans l’obscurité, le camescope déclenche le flash ( p. 30) et ajuste automatiquement la luminosité. Vous pouvez également ajuster manuellement la luminosité du flash. Lorsque vous Touche de trouvez que les photos que vous avez prises sont trop verrouillage...
  • Page 33: Retardateur

    ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Retardateur Touche START/STOP Interrupteur Une fois que le camescope est réglé, la personne qui POWER utilise le camescope peut prendre part à la scène d’une façon plus naturelle, ajoutant la touche finale à une image mémorable.
  • Page 34: Enregistrement 5 Secondes

    Enregistrement 5 secondes Touche START/STOP Molette MODE Enregistrer des vacances ou un événement important par flashes de 5 secondes pour garder le mouvement de Interrupteur l’action. Cette fonction n’est disponible que pour POWER l’enregistrement vidéo. Régler l’interrupteur POWER sur “ ”...
  • Page 35: Important

    ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Effets de fondu/volet SÉLECTION DE FONDU/VOLET ( Ces effets vous permettent de faire des Le fondu ou le volet fonctionne quand l’enregistrement transitions de scènes de style pro. Utilisez les vidéo commence ou en arrêtant l’enregistrement. pour relever et faire varier les transitions d’une scène à...
  • Page 36 Menu de fondu et volet Menu Effet FADER — WHITE Entrée ou sortie en fondu avec un écran blanc. (Fondu au blanc) FADER — BLACK Entrée ou sortie en fondu avec un écran noir. (Fondu au noir) FADER — B.W Passe d’un écran couleur à...
  • Page 37: Programme Ae Avec Effets Spéciaux

    ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) IMPORTANT: Programme AE avec effets spéciaux Quelques modes du programme AE avec effets spéciaux ne peuvent pas être utilisés avec certains Régler l’interrupteur de fonctionnement sur “ ” et effets de fondu/volet ( p.
  • Page 38: Effets Sonores Numériques

    77). de votre PC sur la carte MultiMediaCard : ● Des effets sonores créés sur un PC peuvent être http://www.thomson-music.com transférés vers une carte MultiMediaCard en les copiant • Utiliser le lecteur de carte dans le dossier son de la carte MultiMediaCard avec le MultiMediaCard pour copier des fichiers nom de fichier spécifié.
  • Page 39: Commande D'exposition

    ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Commande d’exposition Verrouillage de l’iris Le réglage manuel de l’exposition est conseillé dans Utiliser cette fonction dans les situations suivantes: les situations suivantes: • Lorsque vous filmez un sujet en mouvement. • Lorsque vous filmez sous un éclairage indirect ou •...
  • Page 40: Réglage De La Balance Des Blancs

    Réglage de la balance des blancs Balance des blancs manuelle Un terme qui renvoie à l’exactitude de la reproduc- Effectuer le réglage manuel de la balance des blancs tion des couleurs sous différents éclairages. Si la en filmant sous différents types d’éclairage. balance des blancs est correcte, toutes les autres Suivre les étapes 1 à...
  • Page 41: Lecture

    LECTURE Lecture de base pour vidéo Insérer une cassette ( p. 10). Touche de lecture/pause (4/6) Touche d’avance rapide Régler l’interrupteur POWER sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur Touche de rembobinage l’interrupteur. Pour commencer la lecture, appuyer sur 4/6.
  • Page 42: Fonctions Élaborées Pour Vidéo

    LECTURE Fonctions élaborées pour vidéo Utilisation des menus pour un ajustement Touche START/STOP détaillé Interrupteur POWER La procédure suivante s’applique à toutes les fonctions sauf Synchro Comp ( p. 74, 75). Régler l’interrupteur POWER sur “ ” tout en appuyant sur Touche de la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
  • Page 43 LECTURE Fonctions élaborées pour vidéo (suite) Son de lecture Pendant la lecture, le camescope détecte le mode dans lequel le son a été enregistré et le reproduit dans le même mode. Sélectionnez le type de son qui doit accompagné l’image de lecture. Selon l’explication d’accès au menu de la page 41, sélectionner “SOUND MODE”...
  • Page 44: Recherche De Section Vierge

    Recherche de section vierge Touche d’arrêt (5) Vous aide à trouver où vous devez commencer Interrupteur POWER l’enregistrement sur une cassette en cours pour éviter une interruption de time code ( p. 21). Charger une cassette ( p. 10) et régler l’interrupteur Touche de POWER sur “...
  • Page 45: Enregistrement De Clips E-Mail

    LECTURE Fonctions élaborées pour vidéo (suite) Enregistrement de clips e-mail Touche START/STOP Interrupteur Vous pouvez faire des clips vidéo à partir d’un film vidéo POWER enregistré et les mémoriser sur une carte MultiMediaCard comme fichiers qui peuvent être envoyés commodément via e-mail.
  • Page 46: Lecture De Base Pour D.s.c

    LECTURE Lecture de base pour D.S.C. Lecture normale Touche de lecture (4/6) Les photos prises avec le camescope sont numérotées Touche d’avance rapide automatiquement, puis rangées dans l’ordre numérique sur la carte MultiMediaCard. Vous pouvez visionner les images Touche de rembobinage enregistrées, une par une, comme en feuilletant un album photo.
  • Page 47: Écran Index

    LECTURE Lecture de base pour D.S.C. (suite) Écran index Mode de qualité/taille Type de fichier d’image: Apparaît Les fichiers que vous mémorisez peuvent être affichés uniquement lorsqu’une Répertoire et ensemble avec leur information index. Commode pour image fixe est affichée noms de fichier vérifier les fichiers memorisés antérieurement, l’écran index montre également le mode de qualité/taille d’image,...
  • Page 48: Lecture Indexée

    Lecture indexée Vous pouvez visionner ou écouter les fichiers (images fixes, clips vidéo, ou effets sonores) enregistrés en mémoire à la fois. Utiliser ce mode pour chercher un fichier que vous voulez visionner ou écouter. Effectuer les étapes 1 et 2 de “Lecture normale” à la page 45.
  • Page 49: Fonctions Élaborées Pour D.s.c

    LECTURE Fonctions élaborées pour D.S.C. Protection de fichiers Interrupteur POWER Le mode de protection contribue à éviter l’effacement accidentel de fichiers. Lorsqu’une marque de cadenas est affichée à côté du numéro index, ce fichier ne peut pas être effacé. Touche de verrouillage Régler l’interrupteur POWER sur “...
  • Page 50: Effacement De Fichiers

    Effacement de fichiers Interrupteur POWER Des fichiers enregistrés précédemment peuvent être effacés un à un ou tous en même temps. Régler l’interrupteur POWER sur “ ” tout en Touche de appuyant sur la touche de verrouillage située sur verrouillage l’interrupteur. Ouvrir complètement le moniteur LCD ou tirer complètement sur le viseur.
  • Page 51: Initialisation D'une Carte Multimediacard

    LECTURE Fonctions élaborées pour D.S.C. (suite) Initialisation d’une carte MultiMediaCard Interrupteur POWER Vous pouvez initialiser une carte MultiMediaCard n’importe quand. Après initialisation, toutes les images et les données enregistrées sur la carte MultiMediaCard, comprenant celles qui avaient été protégées, sont effacées. Touche de verrouillage Régler l’interrupteur POWER sur “...
  • Page 52: Incrustation D'un Cadre

    Incrustation d’un cadre Touche SNAP FRAME Une sélection de cadres est mémorisée dans le camescope. Un cadre peut être incrusté sur une image fixe. Lire une image enregistrée sur la carte MultiMediaCard. Appuyer sur SNAP FRAME. L’écran index de cadre apparaît.
  • Page 53: Effacement De Cadres

    LECTURE Fonctions élaborées pour D.S.C. (suite) Effacement de cadres Interrupteur POWER Un cadre créé sur un PC peut être transféré sur une carte MultiMediaCard en utilisant le logiciel fourni. Les cadres qui ont été transférés sur une carte MultiMediaCard peuvent être effacés quand ils ne sont plus nécessaires. Touche de Il y a deux façons d’effacer des cadres créés verrouillage...
  • Page 54: Pour Effacer Tous Les Cadres

    POUR EFFACER TOUS LES CADRES Interrupteur POWER Effectuer les étapes 1 á 4 de la page 52. Tourner MENU pour sélectionner “ALL” et appuyer Touche de verrouillage sur la molette. L’écran de confirmation d’effacement apparaît. Tourner MENU pour sélectionner “EXECUTE” et appuyer sur la molette.
  • Page 55: Réglage D'information D'impression (Réglage Dpof)

    LECTURE Fonctions élaborées pour D.S.C. (suite) Réglage d’information d’impression Interrupteur POWER (Réglage DPOF) Ce camescope est compatible avec le standard DPOF (Digital Print Order Format) pour supporter de futurs Touche de systèmes tels que l’impression automatique, qui enregistre verrouillage des informations sur les images fixes que vous souhaitez imprimer (telles que le nombre de tirages à...
  • Page 56: Imprimer En Sélectionnant Les Images Fixes Et Le Nombre De Tirages

    IMPRIMER EN SÉLECTIONNANT LES Interrupteur POWER IMAGES FIXES ET LE NOMBRE DE TIRAGES Effectuer les étapes 1 à 4 de la page 54. Touche de verrouillage Tourner MENU pour sélectionner “SELECT” et appuyer sur la molette. La sélection est terminée. L’écran DPOF apparaît.
  • Page 57: Raccordements

    RACCORDEMENTS Raccordements de base Ce sont quelques types de raccordements de base. En faisant les raccordements, se référer également aux modes d’emploi du magnétoscope et du téléviseur. A. Raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope disposant d’une prise péritélévision compatible uniquement avec le signal vidéo ordinaire Vers téléviseur ou Téléviseur...
  • Page 58 C. Raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope disposant de connecteurs S-VIDEO IN et/ou d’entrée A/V (type RCA) * Le câble audio n’est pas nécessaire pour regarder des images fixes avec l’interrupteur POWER réglé sur “ ”. Vers téléviseur ou magnétoscope Jaune vers Lorsque un câble...
  • Page 59: Raccordements Élaborés

    RACCORDEMENTS Raccordements élaborés Raccordement à un ordinateur personnel PC disposant d’une platine de capture Ce camescope peut transférer des images fixes vers un équipée d’une prise DV ordinateur personnel en utilisant le logiciel fourni en étant raccordé comme montré dans l’illustration. Il est également possible de transférer des images fixes vers un ordinateur personnel disposant d’une platine de capture équipée d’une prise DV.
  • Page 60 Raccordement à un ordinateur personnel REMARQUES: ● Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur/ chargeur de batterie comme source d’alimentation au Interrupteur POWER lieu de la batterie ( p. 7). ● Ne jamais raccorder en même temps au camescope le câble de raccordement PC et le câble DV. Raccorder Touche de verrouillage uniquement au camescope le câble que vous avez...
  • Page 61: Copie

    COPIE Copie vers un magnétoscope Interrupteur POWER [Pour utiliser ce camescope comme lecteur] Touche de verrouillage En suivant l’illustration, raccorder le camescope et le magnétoscope. Se référer également aux pages 56 et 57. Placer l’interrupteur POWER du camescope sur “ ”...
  • Page 62: Copie À Partir D'un Magnétoscope

    Copie à partir d’un magnétoscope Interrupteur POWER [Pour utiliser ce camescope comme Touche de verrouillage enregistreur] S’assurer que l’alimentation de tous les appareils est coupée, puis raccorder le camescope et le magnétoscope comme montré dans l’illustration. Se référer également aux pages 56 et 57. Régler “SOUND MODE”...
  • Page 63: Copie Vers Un Appareil Vidéo Disposant D'une Prise Dv

    Appareil vidéo équipé ● Si la télécommande est utilisée quand à la fois le lecteur d’une prise DV et l’enregistreur sont des appareils THOMSON, les deux appareils effectueront la même opération. Pour éviter que ceci n’arrive, appuyer sur les touches des appareils.
  • Page 64: Copie À Partir D'un Appareil Vidéo Disposant D'une Prise Dv

    ( p. 7). ● Si la télécommande est utilisée quand à la fois le lecteur et l’enregistreur sont des appareils THOMSON, les deux appareils effectueront la même opération. Pour éviter que ceci n’arrive, appuyer sur les touches des appareils.
  • Page 65: Copie D'images Enregistrées Sur Une Carte

    COPIE (suite) Copie d’images enregistrées sur une carte Touche de rembobinage MultiMediaCard vers une bande Touche d’avance rapide Des images peuvent être copiées d’une carte MultiMediaCard vers une bande. Charger une carte MultiMediaCard ( p. 12) et une Interrupteur cassette ( p.
  • Page 66: Copie D'images Enregistrées Sur Une Bande

    Copie d’images enregistrées sur une bande Molette MENU vers une carte MultiMediaCard Interrupteur POWER Des images peuvent être copiées d’une bande vers une carte MultiMediaCard. Touche de Charger une carte MultiMediaCard ( p. 12) et une verrouillage cassette ( p. 10). Régler l’interrupteur POWER sur “...
  • Page 67: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande toute fonction peut commander à distance ce camescope ainsi que les opérations de base (lecture, arrêt, pause, avance rapide et rebobinage) de votre magnétoscope. Cette télécommande rend possible des fonctions de lecture Languette complémentaires. Mise en place des piles La télécommande utilise deux piles de taille “R03 (AAA)”.
  • Page 68 & Fonctions Avec l’interrupteur POWER du Avec l’interrupteur POWER du Touches camescope placé sur la position camescope placé sur “ ” ou caméra (“ ”) . “ ”. Fenêtre de transmission du rayon Transmet le signal du rayon. infrarouge Zoom (avant/arrière) ( p.
  • Page 69: Opération

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Lecture au ralenti CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Offrir la recherche au ralenti dans un sens ou l’autre pendant la lecture vidéo. Capteur de OPÉRATION: télécommande 1) Pour passer de la lecture normale au ralenti, appuyer sur SLOW (9 ou 0) pendant plus de 2 secondes environ. Après 1 minute environ en ralenti inverse ou 2 minutes environ en ralenti avant, la lecture normale reprend.
  • Page 70: Effets Spéciaux En Lecture

    BACK Menu de sélection Effets spéciaux en CARACTÉRISTIQUE: PLAYBACK lecture EFFECT OBJECTIF: Vous permettre d’ajouter des effets créatifs à l’image de lecture vidéo. OPÉRATION: 1) Pour commencer la lecture, appuyer sur PLAY (4). 2) Pointer la télécommande vers le capteur de télécommande du camescope et appuyer sur EFFECT.
  • Page 71: Montage Par Mémorisation De Séquences

    GRUNDIG IMPORTANT SANYO Bien que la télécommande multimarque soit compa- tible avec les magnétoscopes THOMSON ainsi qu’avec HITACHI SELECO, de nombreux modèles d’autres fabricants, elle peut ne pas fonctionner avec votre magnétoscope ou offrir des fonctions limitées.
  • Page 72: Faire Les Raccordements

    Un magnétoscope THOMSON disposant d’une borne de télécommande ... raccorder le câble de montage à la borne de télécommande PAUSE. Un magnétoscope THOMSON ne disposant pas de borne de télécommande, mais disposant d’un connecteur R.A.EDIT ... raccorder le câble de montage au connecteur R.A.EDIT.
  • Page 73: Sélectionner Les Séquences

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) SÉLECTIONNER LES SÉQUENCES Programme Pointer la télécommande vers le capteur de MODE Menu de montage — — — — — — télécommande du camescope. Appuyez sur PLAY (4) par mémorisation puis sur R.A.EDIT ON/OFF de la télécommande. de séquences Le menu de montage par mémorisation de séquences apparaît.
  • Page 74: Montage Automatique Vers Un Magnétoscope

    MONTAGE AUTOMATIQUE VERS UN MAGNÉTOSCOPE Rembobiner la bande dans le camescope au début de la séquence que vous voulez monter et appuyer sur PAUSE (6). Dirigez la télécommande vers la façade du magnétoscope et appuyez sur VCR REC STBY (q6), Touche START/STOP ou mettez directement le magnétoscope dans le...
  • Page 75: Pour Un Montage Encore Plus Précis

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Pour un montage encore plus précis Programme 1 Certains magnétoscopes passent plus rapidement du mode MODE Menu de montage de pause d’enregistrement au mode d’enregistrement que — — — — — — par mémorisation d’autres. Même si vous déclenchez le magnétoscope en de séquences même temps que le camescope, vous risquez de perdre quelques images, ou au contraire trouver des scènes que...
  • Page 76: Ajustement Du Décalage Entre Le Magnétoscope Et Le Camescope

    AJUSTEMENT DU DÉCALAGE ENTRE LE MAGNÉTOSCOPE ET LE CAMESCOPE Pointer la télécommande vers le capteur de télécommande du camescope et appuyer sur R.A. EDIT ON/OFF pour faire disparaître le menu de montage par mémorisation de séquences, puis appuyer sur MENU. L’écran de menu apparaît. Tourner MENU pour sélectionner “...
  • Page 77: Doublage Audio

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Doublage audio Affichage Mode d’attente de La piste audio peut être modifiée uniquement si elle est doublage audio enregistrée dans le mode 12 bit ( p. 27). REMARQUES: ● Le doublage audio n’est pas possible sur une bande enregistrée en mode 16 bit, sur une bande enregistrée dans le mode LP ou sur une partie vierge de la bande.
  • Page 78: Doublage Audio Avec Effets Sonores Numériques

    Doublage audio avec effets sonores Affichage numériques Mode d’attente de doublage audio EXPLOS I ON Charger une carte MultiMediaCard ( p. 12) et effectuer les étapes 1 et 2 de la page 76. Appuyer sur EDIT IN/OUT pour que “ ”...
  • Page 79: Entretien Client

    ENTRETIEN CLIENT Après utilisation Nettoyage du camescope Couper l’alimentation du camescope. Essuyer doucement avec un chiffon doux pour nettoyer l’extérieur. Placer un chiffon dans une solution de savon Faire coulisser vers le bas et maintenir OPEN/ doux diluée et bien le tordre pour essuyer des EJECT dans le sens de la flèche puis tirer le volet parties très sales.
  • Page 80: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Si, après avoir suivi les étapes dans le tableau ci-dessous, le problème persiste, veuillez consulter le revendeur THOMSON le plus proche. Le camescope est un appareil commandé par micro-processeur. Du bruit et des interférences externes (d’un téléviseur, d’une radio, etc.) peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Dans ce cas, débrancher d’abord sa source d’alimentation (batterie, adaptateur secteur/chargeur, etc.) et attendre quelques minutes,...
  • Page 81 GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 11. Les couleurs de la photo ne 11. • La source de lumière ou le sujet 11. • Régler “FLASH” sur “ON” dans sont pas naturelles. ne comprennent pas de blanc. l’écran de menu. Ou trouver un Ou, il y a plusieurs sources de sujet blanc et composer la vue lumière différents derrière le sujet.
  • Page 82 SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 17. Le programme AE avec effets 17. • L’interrupteur de fonctionnement 17. • Régler l’interrupteur de spéciaux et les effets de fondu/ est réglé sur “ ”. fonctionnement sur “ ” volet ne fonctionnent pas. p. 34, 36). 18.
  • Page 83 LCD atteint sa limite de durée de service, les images sur l’écran LCD deviennent sombres. Veuillez consulter le revendeur THOMSON le plus proche. 33. L’arrière de l’écran LCD est 33. • La lampe utilisée pour illuminer 33. • Fermez l’écran LCD pour chaud.
  • Page 84 SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 35. Les indications de l’écran LCD 35. • Certains effets de fondu/volet, 35. • Relire les sections couvrant les ou du viseur clignotent. certains modes de programme AE effets de fondu/volet, le avec effets spéciaux, “DIS” et programme AE avec effets d’autres fonctions qui ne peuvent spéciaux et “DIS”...
  • Page 85 THOMSON le plus proche. 48. L’indicateur de charge sur 48. • La température de la batterie est 48. • Pour protéger la batterie, il est l’adaptateur secteur/chargeur...
  • Page 86: Index

    INDEX Base de montage Prise PC [DIGITAL STILL] ....... p. 58 Non disponible Prise J [JLIP (Joint Level Interface Protocol)]/ Prise d’entrée de microphone externe Prise de montage [EDIT] ......p. 71 [MIC] ............ p. 76 •Raccorder à un camescope ou magnétoscope Téton ............
  • Page 87: Commandes, Connecteurs Et Indicateurs

    INDEX Commandes, connecteurs et indicateurs & VMD22 FR(66/100) 30/08/00, 9:19...
  • Page 88 Commandes Connecteurs Non disponible Les prises à sont situées sous le cache des prises. Touche PRINT FRAME ......p. 51 Connecteur vidéo numérique [DV IN/OUT] Touche E-MAIL CLIP REC ....... p. 44 (i.link*) ........ p. 58, 59, 62, 63 Touche de marche/arrêt * i.link se réfère aux spécifications industrielles d’enregistrement [START/STOP] .....
  • Page 89: Indications De L'écran Lcd/Du Viseur Pendant L'enregistrement Vidéo Uniquement

    INDEX Indications Indications de l’écran LCD/du viseur pendant l’enregistrement vidéo uniquement Affiche l’effet de fondu/volet sélectionné. p. 34, 35) 3 * 4 * Apparaît en mode de compression, cinéma ou PS-WIDE. p. 28) * Affiche le mode d’enregistrement (SP ou LP). SP 3 5 p.
  • Page 90 Indications de l’écran LCD/du viseur pendant l’enregistrement vidéo et D.S.C. OS I ON & * Apparaît lorsque l’interrupteur de • Rapport de zoom approximatif: Apparaît fonctionnement est réglé sur “ ”. p. 14) pendant le zooming. p. 20) • : Apparaît lorsque “GAIN UP” est réglé sur Affiche la position du mode de prise de vues.
  • Page 91 INDEX Indications (suite) Indications de l’écran LCD/du viseur pendant la lecture vidéo Affiche le mode de son. p. 41, 42) Affiche l’effet sonore numérique sélectionné. p. 37) Affiche la vitesse de la bande. p. 11) Apparaît pendant qu’une bande défile. : Lecture 3 : Avance rapide/recherche accélérée 2 : Rembobinage/recherche accélérée...
  • Page 92 Indications d’avertissement Indications Fonction Affiche l’énergie restante de la batterie Niveau d’énergie restante: élevé Niveau d’énergie restante: épuisé Comme l’énergie restante de la batterie est proche d’avoir été consommée, l’indicateur de batterie clignote. Lorsque l’énergie de la batterie est épuisée, l’alimentation est coupée automatiquement. Apparaît s’il n’y a pas de cassette chargée p.
  • Page 93 (batterie, etc.) et attendre quelques minutes pour que l’indication MODE REMOVE AND disparaisse. Quand elle a disparu, vous pouvez utiliser de nouveau le REATTACH BATTERY camescope. Si l’indication reste, veuillez consulter le revendeur THOMSON le plus proche. VMD22 FR(66/100) 30/08/00, 9:19...
  • Page 94: Précautions À Observer

    PRÉCAUTIONS À OBSERVER Précautions générales sur les piles Batteries La batterie fournie est une Si la télécommande ne fonctionne pas même en batterie au lithium-ion. Avant étant utilisée correctement, les piles sont épuisées. d’utiliser la batterie fournie ou Les remplacer par des nouvelles. une batterie en option, bien lire N’utiliser que les piles suivantes: taille R03 (AAA) x les précautions suivantes:...
  • Page 95: Appareil Principal

    PRÉCAUTIONS À OBSERVER (suite) Cassettes Écran LCD Pour utiliser et ranger correctement vos cassettes, 1. Pour éviter des dommages à l’écran LCD, bien lire les précautions suivantes: NE PAS ..le presser fortement ou appliquer des chocs. 1.
  • Page 96 1000 heures peuvent l’empêcher de fonctionner environ. Pour des contrôles périodiques, veuillez correctement. Dans ce cas, débrancher d’abord consulter le revendeur THOMSON le plus la source d’alimentation (batterie, adaptateur proche. secteur/chargeur, etc.) et attendre quelques minutes puis le rebrancher et procéder comme d’habitude depuis le début.
  • Page 97: Lexique

    LEXIQUE Accessoires fournis ........p. 4 Écho vidéo ..........p. 36 Adaptateur secteur/chargeur de batterie ..p. 6, 7 Écran 16/9 ..........p. 28 Affichage de la date/heure ....p. 29, 41, 42 Écran de menu, CAMERA MENU ....p. 27 Ajustement de la courroie ......
  • Page 98 Mise au point automatique ......p. 25 Raccordements ......p. 7, 56 à 63, 71 Mise au point manuelle ......p. 25 Rebobinage de la bande ......p. 40 Mode de démonstration ......p. 5, 28 Recharge de la batterie ......... p.
  • Page 99: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Camescope Spécifications générales Alimentation : 6,3 V CC (En utilisant l’adaptateur secteur/chargeur de batterie) 7,2 V CC (En utilisant la batterie) Consommation Écran LCD éteint,viseur allumé : 4,6 W environ Écran LCD allumé, viseur éteint : 5,5 W environ Dimensions (L x H x P) : 51 mm x 125 mm x 97 mm (avec l’écran LCD fermé...
  • Page 100: Généralités

    Connecteurs : 1 Vcc, 75 Ω, analogique Sortie vidéo Sortie audio : 300 mV (rms), 1 kΩ, analogique, stéréo Entrée/sortie : 4 broches, conformité IEEE 1394 Sortie de casque : ø 3,5 mm, stéréo Adaptateur secteur/chargeur de batterie AC 2200 Alimentation : CA 110 V à...
  • Page 101 MEMO VMD22 FR(66/100) 30/08/00, 9:20...
  • Page 102 35126130-vmd22-FR 1/08/00 14:23 Page Cov2 THOMSON MULTIMEDIA 46 quai A. Le Gallo 92648 Boulogne Cedex France RCS NANTERRE B 322 019 464 http://www.thomson-multimedia.com 35126130 © Copyright THOMSON multimedia 2000 LYT0662-003A DAE Communication - 95000 Cergy...

Table des Matières