Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE: VMD 20 PACK
CODIC:
THOMSON
0374458
.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour THOMSON VMD 20

  • Page 1 MARQUE: THOMSON REFERENCE: VMD 20 PACK CODIC: 0374458...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES DÉMONSTRATION AUTOMATIQUE PRÉPARATIFS 6 – 15 ENREGISTREMENT 16 – 43 Enregistrement de base pour vidéo ................. 16 Enregistrement de base pour appareil photo numérique (D.S.C.) ........20 Enregistrement de base pour vidéo et D.S.C............... 22 Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C..............24 LECTURE 44 –...
  • Page 3 Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce camescope numérique. Avant son utilisation, veuillez lire les informations ci-dessous et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de cet appareil. Utilisation de ce manuel d’instructions •Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans la table des matières de la couverture.
  • Page 4 Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation.
  • Page 5 ACCESSOIRES FOURNIS •Adaptateur secteur/chargeur •Télécommande • Cordon CC de batterie AC2000 TC200M 351 10 450 351 10 440 351 08 960 •Batterie BAT2000 •Pile LR03 (AAA) x 2 •Bandoulière 351 10 460 (pour télécommande) 101 50 680 •Chiffon de nettoyage •...
  • Page 6 Fixation des filtres en ligne Fixer les filtres en ligne fournis sur un câble DV, le câble du microphone externe ou du casque en option. Les filtres en ligne réduisent les interférences. 3 cm Pièce d’arrêt Câbles du microphone externe et du casque: Enrouler une fois.
  • Page 7 PRÉPARATIFS Alimentation Vers une Les 2 possibilités d’alimentation de ce camescope vous prise secteur Batterie laissent le choix de la source la plus appropriée à vos BAT2000 besoins. Ne pas utiliser les sources d’alimentation fournies avec d’autres appareils. RECHARGE DE LA BATTERIE S’assurer de débrancher le cordon CC du camescope Adaptateur de l’adaptateur secteur/chargeur.
  • Page 8 UTILISATION DE LA BATTERIE Touche de libération de Relever le viseur la batterie (BATT. RELEASE) Avec la flèche sur la batterie pointée vers le bas, pousser légèrement la batterie contre la monture de batterie , puis faire coulisser la batterie vers le bas pour la mettre en place •Si la batterie est montée avec les repères tournés dans le mauvais sens, un mauvais...
  • Page 9 PRÉPARATIFS (suite) Ajustement de la courroie Séparer la bande Velcro. Commande de zoom Passer la main droite dans la boucle et tenir l’appareil. Touche de marche/arrêt Ajuster pour que votre pouce et vos doigts d’enregistrement puissent facilement commander la touche de marche/arrêt d’enregistrement et la commande de zoom.
  • Page 10 Réglages de la date et de l’heure Molette MENU/BRIGHT La date et l’heure seront toujours enregistrées automatiquement sur la bande. Vous pouvez choisir de les afficher ou non pendant la lecture ( p. 46). Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur, et ouvrir complètement l’écran LCD ou tirer complètement sur le viseur.
  • Page 11 PRÉPARATIFS (suite) Insertion/éjection d’une cassette Commutateur de protection contre I’effacement* Le camescope a besoin d’être alimenté pour charger ou éjecter une cassette. Dirigez la fenêtre vers Faire coulisser OPEN/EJECT dans le sens de la flèche l’extérieur. puis basculer le volet ouvert jusqu’à son blocage. Le logement s’ouvre automatiquement en quelques Logement de cassette...
  • Page 12 Réglage du mode d’enregistrement Molette MENU/BRIGHT Réglez selon votre préférence. Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur, et ouvrir complètement l’écran LCD ou tirer complètement sur le viseur. Le témoin d’alimentation s’allume et le camescope est mis en marche.
  • Page 13 PRÉPARATIFS (suite) Insertion d’une carte MultiMediaCard Touche PUSH-OPEN La carte MultiMediaCard est déjà introduite dans le camescope quand vous recevez le camescope. S’assurer que l’alimentation du camescope est coupée. Appuyer sur PUSH-OPEN et ouvrir l’écran LCD, puis ouvrir le volet de carte (MEMORY CARD). Introduire d’abord le bord rogné...
  • Page 14 Réglage de la qualité d’image Molette MENU/BRIGHT La qualité d’image peut être sélectionnée pour correspondre au mieux à vos besoins. Trois modes de qualité d’image sont disponibles: FINE, STANDARD et ECONOMY (dans l’ordre de la qualité). Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ”...
  • Page 15 PRÉPARATIFS (suite) Mode de fonctionnement Pour mettre le camescope en marche, régler d’abord l’interrupteur d’alimentation sur tout Tourner l’interrupteur d’alimentation et la molette de mode mode de fonctionnement sauf “OFF”, puis tirer de prise de vues vous permet de choisir le mode de complètement sur le viseur ou ouvrir l’écran fonctionnement approprié...
  • Page 16 Molette de mode Position de la de prise de vues molette de mode onction de prise de vues DUAL •Vous permet d’enregistrer DUAL simultanément la vidéo sur une bande et des images fixes sur la carte MultiMediaCard p. 26). •Taille de fichier des images fixes: 640 x 480 pixels •La qualité...
  • Page 17 ENREGISTREMENT Enregistrement de base pour vidéo REMARQUE: Molette de mode Interrupteur de prise de vues d'alimentation Vous devez déja avoir effectué les procédures indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, le faire avant de Témoin continuer. d'alimentation ● Alimentation ( p.
  • Page 18 REMARQUES: ● Si vous utilisez l’écran LCD en extérieur en plein soleil, l’écran LCD peut être difficile à regarder. Si c’est le cas, utiliser le viseur. ● L’image n’apparaîtra pas simultanément sur l’écran LCD et dans le viseur, sauf pendant la prise de vues interface. Voir ci-dessous.
  • Page 19 ENREGISTREMENT Enregistrement de base pour vidéo (suite) Mode Photo (Pour enregistrement vidéo) Interrupteur d'alimentation Utilisez le camescope comme un appareil photographique Molette de mode et prenez une ou des photographies instantanées, les unes de prise de vues après les autres. Cette fonction vous permet d’enregistrer des images fixes qui ressemblent à...
  • Page 20 REMARQUES: Mode Ombre ● Pour retirer le bruit d’obturateur, “BEEP/TALLY” à la (PIN-UP) √ page 31. ● Si le zoom numérique est utilisé tout en étant dans le mode Album 4 ou Album 9, l’enregistrement Photo sera effectué avec un grossissement 10X. ●...
  • Page 21 ENREGISTREMENT Enregistrement de base pour appareil photo numérique (D.S.C.) Prise de vues simple (Photo) Interrupteur d’alimentation Vous pouvez utiliser votre camescope comme un appareil Molette de mode photo numérique pour prendre des photos. Des images de prise de vues fixes prises avec la molette de mode de prise de vues réglée sur “VGA”...
  • Page 22 Pour effacer des images fixes non désirées . . . Mode Photo sans ..si des images fixes non désirées sont enregistrées sur la marge (FULL) carte MultiMediaCard ou si sa mémoire est pleine, se référer à “Effacement d’images” ( p.
  • Page 23 ENREGISTREMENT Enregistrement de base pour vidéo et D.S.C. Zoom en téléobjectif (T) CARACTÉRISTIQUE: Zoom OBJECTIF: 1 xW 1 0 xW Produire un effet zoom, ou un changement immédiat 20xW 40xW dans le grossissement de l’image. OPÉRATION: Zoom avant Glisser la commande de zoom vers “T”. Zoom en grand angle (W) Zoom arrière Glisser la commande de zoom vers “W”.
  • Page 24 REMARQUE: Enregistrement sur une cassette en cours Time Code Pendant l’enregistrement, un time code est enregistré sur la bande. Ce code est utilisé pour confirmer la place de la séquence enregistrée sur la bande pendant la lecture. Si l’enregistrement commence à partir d’une section vierge, le time code commence à compter à partir de “00:00:00”...
  • Page 25 ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. Enregistrement en mode progressif Touche SNAPSHOT Ce mode vous permet d’enregistrer des images animées (images fixes successives sans vibrations) sur une bande. Les images peuvent alors être lues sans vibrations, avec une qualité supérieure. Une image fixe haute résolution peut également être traitée sur un ordinateur personnel ou peut être imprimée ( p.
  • Page 26 Description du CCD à analyse progressive L’analyse progressive est une méthode spéciale d’analyse d’image qui, à la différence de l’analyse entrelacée conventionnelle, peut capter toutes les lignes d’information d’image en un seul passage. Comme le CCD à analyse progressive est capable de sortir 50 images* complètes par seconde – le double des systèmes conventionnels –...
  • Page 27 ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Double prise de vues Interrupteur d’alimentation Vous permet d’enregistrer simultanément des images sur une bande et des images fixes sur la carte MultiMediaCard. En d’autres termes, il est possible d’enregistrer des images fixes sur la carte MultiMediaCard sans interrompre l’enregistrement de l’image sur la bande.
  • Page 28 Zone de détection de la mise au point Tout en faisant la mise au Tout en faisant la mise au point sur un sujet plus éloigné point sur un sujet plus proche Mise au point automatique CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Le système de mise au point automatique toute distance du camescope permet de filmer en continu de gros plan (à...
  • Page 29 ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Enregistrement à vitesse rapide Interrupteur d’alimentation Les images enregistrées en mode d’enregistrement à Molette de mode de prise de vues Touche de vitesse rapide peuvent être lues avec une densité élevée au verrouillage ralenti.
  • Page 30 LECTURE AU RALENTI PROGRESSIF Interrupteur d’alimentation Les images enregistrées en mode d’enregistrement à vitesse rapide offriront moins de flou que des images normales en lecture au ralenti. Vous pouvez regarder des actions rapides au ralenti avec une qualité supérieure. REMARQUE: Vous avez besoin de la télécomande pour effectuer la Touche de procédure suivante.
  • Page 31 ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Utilisation des menus pour un ajustement Molette MENU/BRIGHT Interrupteur détaillé d’alimentation Touche de Ce camescope dispose d’un système de menu sur écran verrouillage facile à utiliser qui simplifie beaucoup de nombreux réglages de détail du camescope ( p.
  • Page 32 Explications d’écran de menu FADER/WIPE Se référer à “Effets de fondu/volet” ( p. 38, 39). Se référer à “Programme AE avec effets spéciaux” ( p. 40, 41). P.AE/EFFECT Se référer à “Commande d’exposition” et “Verrouillage de l’iris” ( p. 42). EXPOSURE Se référer à...
  • Page 33 ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Explications d’écran de menu (suite) Fait la démonstration de certaines fonctions telles que le programme AE avec effets spéciaux, etc., DEMO. et peut être utilisé pour confirmer comment ces fonctions agissent. Lorsque “DEMO. MODE” est MODE réglé...
  • Page 34 Annule la fonction qui coupe le bruit créé par le vent. WIND Contribue à couper le bruit créé par le vent. “ ” apparaît. La qualité du son changera. C’est normal. Se référer à “Photo au flash” ( p. 34). FLASH Se référer à...
  • Page 35 ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Photo au flash Interrupteur d’alimentation Le flash peut être utilisé quand une photo est prise en attente d’enregistrement ( p. 18, 20). Molette Touche de MENU/BRIGHT verrouillage •En mode entièrement automatique, le flash se déclenche automatiquement quand il fait sombre ( apparaît).
  • Page 36 Ajustement de la luminosité du flash Lorsqu’une photo ( p. 18, 20) est prise dans l’obscurité, le camescope déclenche le flash ( p. 34) et ajuste Molette MENU/ automatiquement la luminosité. Vous pouvez également BRIGHT ajuster manuellement la luminosité du flash. Lorsque vous trouvez que les photos que vous avez prises sont trop claires ou trop sombres, ajuster manuellement.
  • Page 37 ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Retardateur Une fois que le camescope est réglé, la personne qui utilise le camescope peut prendre part à la scène d’une Molette MENU/ façon plus naturelle, ajoutant la touche finale à une image BRIGHTT mémorable.
  • Page 38 Enregistrement 5 secondes Molette de mode de prise de vues Enregistrer des vacances ou un événement important par scènes de 5 secondes pour garder le mouvement de l’action. Cette fonction n’est disponible que pour l’enregistrement vidéo. DUAL Régler la molette de mode de prise de vues sur “VIDEO”, “PS”...
  • Page 39 ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Effets de fondu/volet SÉLECTION DE FONDU/VOLET ( Ces effets vous permettent de faire des Le fondu ou le volet fonctionne quand l’enregistrement transitions de scènes de style pro. Utilisez les commence ou en arrêtant l’enregistrement. pour relever et faire varier les transitions d’une scène à...
  • Page 40 Menu de fondu et volet Menu Effet FADER — WHITE Entrée ou sortie en fondu avec un écran blanc. (Fondu au blanc) FADER — BLACK Entrée ou sortie en fondu avec un écran noir. (Fondu au noir) FADER — B.W Passe d’un écran couleur à...
  • Page 41 ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Programme AE avec effets spéciaux IMPORTANT: Quelques modes du programme AE avec effets spéciaux ne peuvent pas être utilisés avec Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en certains effets de fondu/volet ( p.
  • Page 42 TWILIGHT VIDEO ECHO (Écho vidéo) * (Mode crépuscule) Rend les couchers de soleil plus naturels. Effet de rémanence de l’image (image fantôme du La balance des blancs ( p. 43) est d’abord sujet), ce qui crée une ambiance fantastique. réglée sur , mais elle peut être changée pour le L’agrandissement zoom au delà...
  • Page 43 ENREGISTREMENT Fonctions élaborées pour vidéo et D.S.C. (suite) Commande d’exposition Verrouillage de l’iris Le réglage manuel de l’exposition est conseillé dans les Utiliser cette fonction dans les situations suivantes: situations suivantes: • Lorsque vous filmez un sujet en mouvement. • Lorsque vous filmez sous un éclairage indirect ou •...
  • Page 44 Réglage de la balance des blancs Balance des blancs manuelle Un terme qui renvoie à l’exactitude de la reproduc- Effectuer le réglage manuel de la balance des blancs tion des couleurs sous différents éclairages. Si la en filmant sous différents types d’éclairage. balance des blancs est correcte, toutes les autres Suivre les étapes 1 à...
  • Page 45 LECTURE Lecture de base pour vidéo Interrupteur Insérer une cassette ( p. 10). d’alimentation Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur. Pour commencer la lecture, appuyer sur 4/6. •Pour arrêter la lecture, appuyer sur 5. Touche de •En mode d’arrêt, appuyer sur 2 pour le verrouillage...
  • Page 46 Interrupteur Pause sur image: Faire une pause pendant la d’alimentation lecture. 1) Appuyer sur 4/6 pendant la lecture. 2) Pour revenir en lecture normale, appuyer de nouveau sur 4/6. ● Si l’arrêt sur image dure pendant plus de 3 minutes, le mode d’arrêt du camescope est engagé...
  • Page 47 LECTURE Fonctions élaborées pour vidéo Utilisation des menus pour un ajustement Molette MENU/BRIGHT détaillé La procédure suivante s’applique à toutes les fonctions sauf Synchro Comp ( p. 76, 77). Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur Touche de l’interrupteur.
  • Page 48 Son de lecture Pendant la lecture, le camescope détecte le mode dans lequel le son a été enregistré et le reproduit dans le même mode. Sélectionnez le type de son qui doit accompagné l’image de lecture. Selon l’explication d’accès au menu de la page 46, sélectionner “SOUND MODE” ou “12 BIT MODE” de l’écran de menu et le régler sur le paramètre désiré.
  • Page 49 LECTURE Lecture de base pour D.S.C. Lecture normale Interrupteur d’alimentation Les photos prises avec le camescope sont numérotées automatiquement, puis rangées dans l’ordre numérique sur la carte MultiMediaCard. Vous pouvez visionner les Touche de verrouillage images enregistrées, une par une, comme en feuilletant un album photo.
  • Page 50 Écran INDEX Mode de qualité d’image Répertoire et noms de fichier Taille de fichier Les photos que vous prenez peuvent être affichées ensemble avec leur information index. Commode pour Image vérifier les photos prises antérieurement, l’écran INDEX Numéro index sélectionnée montre également le mode de qualité...
  • Page 51 LECTURE Fonctions élaborées pour D.S.C. Protection des images Le mode de protection contribue à éviter l’effacement accidentel d’images. Lorsqu’une marque de cadenas est Molette affichée à côté de l’indication du mode de qualité MENU/BRIGHT d’image, cette image ne peut pas être effacée. Régler l’interrupteur d’alimentation sur “...
  • Page 52 Effacement d'images Des photos prises précédemment peuvent être effacées une à une ou toutes en même temps. Molette MENU/BRIGHT Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage. Ouvrir complètement le moniteur LCD ou tirer complètement sur le viseur.
  • Page 53 LECTURE Fonctions élaborées pour D.S.C. (suite) Incrustation d’un cadre Molette MENU/BRIGHT Une sélection de cadres sont mémorisés dans le camescope. Un cadre peut être incrusté sur une image fixe. Lire une image enregistrée sur la carte MultiMediaCard. Appuyer sur SNAP FRAME. L’écran index de cadre apparaît.
  • Page 54 Initialisation d’une carte MultiMediaCard Vous pouvez initialiser une carte MultiMediaCard n’importe quand. Après initialisation, toutes les images et Molette les données enregistrées sur la carte MultiMediaCard, MENU/BRIGHT comprenant celles qui avaient été protégées, sont effacées. Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ”...
  • Page 55 LECTURE Fonctions élaborées pour D.S.C. (suite) Effacement de cadres Un cadre créé sur un PC peut être transféré sur une carte MultiMediaCard en utilisant le logiciel fourni. Les cadres Molette qui ont été transférés sur une carte MultiMediaCard MENU/BRIGHT peuvent être effacés quand ils ne sont plus nécessaires. Il y a deux façons d’effacer des cadres créés précédemment: par survol sur les cadres individuellement ou en les effaçant tous en même temps.
  • Page 56 POUR EFFACER TOUS LES CADRES Effectuer les étapes 1 et 4 de la page 54. Molette MENU/BRIGHT Tourner MENU/BRIGHT pour sélectionner “ALL” et appuyer sur la molette. L’écran de confirmation d’effacement apparaît. Tourner MENU/BRIGHT pour sélectionner “EXECUTE” et appuyer sur la molette. Tous les cadres Interrupteur d’alimentation sont effacés.
  • Page 57 LECTURE Fonctions élaborées pour D.S.C. (suite) Réglage d’information d’impression Touche MENU/BRIGHT (Réglage DPOF) Ce camescope est compatible avec le standard DPOF (Digital Print Order Format) pour supporter de futurs systèmes tels que l’impression automatique, qui enregistre des informations sur les images fixes que vous souhaitez imprimer (telles que le nombre de tirages à...
  • Page 58 IMPRIMER EN SÉLECTIONNANT LES Touche MENU/BRIGHT IMAGES FIXES ET LE NOMBRE DE TIRAGES Effectuer les étapes 1 et 4 de la page 56. Tourner MENU/BRIGHT pour sélectionner “SELECTED” et appuyer sur la molette. La sélection est terminée. L’écran DPOF apparaît. Tourner MENU/BRIGHT pour déplacer le cadre vert sur l’image que vous voulez imprimer et appuyer sur la molette.
  • Page 59 RACCORDEMENTS Raccordements de base Il y a quelques types de raccordement de base. Pour faire les raccordements, se référer également aux modes d’emploi de votre magnétoscope et de votre téléviseur. A. Raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope disposant d’une prise péritélévision compatible uniquement avec le signal vidéo ordinaire Adaptateur de câble (fourni)
  • Page 60 C. Raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope disposant d’une entrée S-VIDEO et/ou de connecteurs d’entrée A/V (type RCA) * Pour raccorder les câbles, ouvrir ce cache. ** Le câble audio n’est pas nécessaire pour regarder des images fixes avec l’interrupteur d’alimentation réglé...
  • Page 61 RACCORDEMENTS Raccordements élaborés Interrupteur d’alimentation Vers Vers connecteur prise DV DV OUT Câble DV Filtre en ligne (disponible dans le commerce) PC disposant d’une platine de capture équipée d’une prise DV Interrupteur d’alimentation Vers RS-232C Vers PC Câble de Filtre en ligne raccordement PC (fourni)
  • Page 62 Raccordement à un ordinateur REMARQUES: ● Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur/ personnel chargeur de batterie comme source d’alimentation au lieu de la batterie ( p. 7). Ce camescope peut transférer des images fixes vers ● Ne jamais raccorder en même temps au un ordinateur personnel en utilisant le logiciel fourni camescope le câble de raccordement PC et le en étant raccordé...
  • Page 63 COPIE Copie d’images/sons enregistrés sur une bande vers une autre bande [Pour utiliser ce camescope comme lecteur] S’assurer que l’alimentation de tous les appareils est coupée, puis raccorder le camescope et le Cache de magnétoscope comme montré dans l’illustration. Se connecteur** référer également aux pages 58 et 59.
  • Page 64 Copie d’images/sons enregistrés sur une bande vers une autre bande [Pour utiliser ce camescope comme enregistreur: Uniquement pour les utilisateurs de VMD20] Cache de connecteur** S’assurer que l’alimentation de tous les appareils est coupée, puis raccorder le camescope et le magnétoscope comme montré...
  • Page 65 ● Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur/chargeur comme source d’alimentation au lieu de la batterie p. 7). ● Si la télécommande est utilisée quand à la fois le lecteur et l’enregistreur sont des appareils THOMSON, les deux appareils effectueront la même opération. Pour éviter que ceci n’arrive, appuyer sur les touches des appareils.
  • Page 66 ● Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur/chargeur comme source d’alimentation au lieu de la batterie p. 7). ● Si la télécommande est utilisée quand à la fois le lecteur et l’enregistreur sont des appareils THOMSON, les deux appareils effectueront la même opération. Pour éviter que ceci n’arrive, appuyer sur les touches des appareils.
  • Page 67 COPIE (suite) Copie d’images enregistrées sur une carte MultiMediaCard vers une bande Des images peuvent être copiées d’une carte MultiMediaCard vers une bande. Charger une carte MultiMediaCard ( p. 12) et une cassette ( p. 10). Interrupteur Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ ”...
  • Page 68 Copie d’images enregistrées sur une bande Interrupteur d’alimentation vers une carte MultiMediaCard Des images peuvent être copiées d’une bande vers une carte MultiMediaCard. Molette MENU/BRIGHT Charger une carte MultiMediaCard ( p. 12) et une Touche SNAPSHOT cassette ( p. 10). Touche de verrouillage Régler l’interrupteur d’alimentation sur “...
  • Page 69 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande toute fonction peut commander à distance ce camescope ainsi que les opérations de base (lecture, arrêt, pause, avance rapide et rebobinage) de votre magnétoscope. Cette télécommande rend possibles des fonctions de lecture complémentaires. Languette Mise en place des piles La télécommande utilise deux piles de taille “R03 (AAA)”.
  • Page 70 & TC200M (fournie) Fonctions Avec l’interrupteur d’alimentation Avec l’interrupteur d’alimentation Touches du camescope placé sur la position du camescope placé sur “ ” ou “ ”. caméra (“ ” ou “ ”) . Fenêtre de transmission du rayon Transmet le signal du rayon. infrarouge Touches de zoom (T/W) Zoom (avant/arrière) (...
  • Page 71 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Capteur de télécommande Lecture au ralenti CARACTÉRISTIQUE: OBJECTIF: Offrir la recherche au ralenti dans un sens ou l’autre. OPÉRATION: 1) Pour passer de la lecture normale au ralenti, appuyer sur SLOW (9 ou 0) pendant plus de 2 secondes environ.
  • Page 72 BACK Menu de sélection Effets spéciaux en CARACTÉRISTIQUE: PLAYBACK lecture EFFECT OBJECTIF: Vous permettre d’ajouter des effets créatifs à l’image de lecture. OPÉRATION: 1) Pour commencer la lecture, appuyer sur PLAY (4). 2) Pointer la télécommande vers le capteur de télécommande du camescope et appuyer sur Capteur de télécommande EFFECT.
  • Page 73 GRUNDIG IMPORTANT SANYO Bien que la télécommande multimarque soit compa- tible avec les magnétoscopes THOMSON ainsi qu’avec HITACHI SELECO, de nombreux modèles d’autres fabricants, elle peut ne pas fonctionner avec votre magnétoscope ou offrir des fonctions limitées.
  • Page 74 ... raccorder le câble de montage à la borne de Cache de télécommande PAUSE. connecteur** Un magnétoscope THOMSON ne disposant pas de borne de télécommande, mais disposant d’un connecteur R.A.EDIT Vers ... raccorder le câble de montage au connecteur...
  • Page 75 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) SÉLECTIONNER LES SÉQUENCES Programme Pointer la télécommande vers le capteur de MODE Menu de montage : – – ~ télécommande du camescope. Appuyez sur PLAY (4) – – – – par mémorisation puis sur R.A.EDIT ON/OFF de la télécommande. de séquences Le menu de montage par mémorisation de séquences apparaît.
  • Page 76 MONTAGE AUTOMATIQUE VERS UN MAGNÉTOSCOPE Rembobiner la bande dans le camescope au début de la séquence que vous voulez monter et appuyer sur PAUSE (6). Dirigez la télécommande vers la façade du magnétoscope et appuyez sur VCR REC STBY (q6), ou mettez directement le magnétoscope dans le mode de pause d’enregistrement.
  • Page 77 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Pour un montage encore plus précis Programme 1 Certains magnétoscopes passent plus rapidement du mode MODE Menu de montage de pause d’enregistrement au mode d’enregistrement que : – – ~ – – – – par mémorisation d’autres.
  • Page 78 AJUSTEMENT DU DÉCALAGE ENTRE LE Molette MENU/BRIGHT MAGNÉTOSCOPE ET LE CAMESCOPE Pointer la télécommande vers le capteur de télécommande du camescope et appuyer sur R.A. EDIT ON/OFF pour faire disparaître le menu de montage par mémorisation de séquences, puis appuyer sur MENU/BRIGHT. L’écran de menu apparaît.
  • Page 79 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Doublage audio Affichage Mode d’attente de La piste audio peut être modifiée uniquement si elle est doublage audio enregistrée dans le mode 12 bit ( p. 31). REMARQUES: ● Le doublage audio n’est pas possible sur une bande enregistrée en mode 16 bit, sur une bande enregistrée dans le mode LP ou sur une partie vierge de la bande.
  • Page 80 GUIDE DE DÉPANNAGE Si, après avoir suivi les étapes dans le tableau ci-dessous, le problème persiste, veuillez consulter le revendeur THOMSON le plus proche. Le camescope est un appareil commandé par micro-processeur. Du bruit et des interférences externes (d’un téléviseur, d’une radio, etc.) peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Dans ce cas, débrancher d’abord sa source d’alimentation (batterie, adaptateur secteur/chargeur, etc.) et attendre quelques minutes,...
  • Page 81 GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 10. Le mode Photo ne peut pas 10. • Le mode compression a été 10. • Mettez le mode compression être utilisé. sélectionné. hors service ( p. 32). • L’enregistrement à vitesse •...
  • Page 82 SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 15. L’image prise en utilisant le 15. • “FLASH” est réglé sur “ON” 15. • Régler “FLASH” sur tout mode Photo est trop dans l’écran de menu. paramètre autre que “ON” lumineuse. • Le sujet est trop lumineux. dans l’écran de menu p.
  • Page 83 GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 20 Le volet/fondu enchaîné 20. • La dernière scène de montage 20. • Sélectionnez le volet/fondu d’images ne fonctionne pas. sélectionnée est terminée. enchaîné d’images avant • A la fin de la dernière scène l’enregistrement.
  • Page 84 LCD atteint sa limite de durée de service, les images sur l’écran LCD deviennent sombres. Veuillez consulter le revendeur THOMSON le plus proche. 33. L’arrière de l’écran LCD est 33. • La lampe utilisée pour illuminer 33. • Fermez l’écran LCD pour chaud.
  • Page 85 GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 36. Des points lumineux colorés 36. • L’écran LCD et le viseur sont apparaissent sur l’écran LCD fabriqués avec une technologie de ou dans le viseur. haute précision. Toutefois, des points noirs ou brillants de lumière (rouge, vert ou bleu) peuvent apparaître constamment ————...
  • Page 86 Si l’indication reste, bien que vous avez suivi la procédure ci-dessus deux ou trois fois, veuillez consulter le revendeur THOMSON le plus proche. 48. L’indicateur de charge sur 48. • La température de la batterie est 48. • Pour protéger la batterie, il est l’adaptateur secteur/chargeur...
  • Page 87 INDEX Commandes, connecteurs et indicateurs & e r t y...
  • Page 88 Commandes Pour brancher les câbles aux connecteurs à suivants, ouvrir l’écran LCD. Curseur d’ouverture du flash Connecteur vidéo numérique [FLASH OPEN] ........p. 34 [DV IN/OUT: VMD20, Molette de mode de prise de vues DV OUT: VMD10] [PS, VIDEO, DUAL, VGA, XGA] .... p.
  • Page 89 INDEX Indications Indications de l’écran LCD/du viseur Fonction pendant l’enregistrement vidéo Affiche l’effet de fondu/volet sélectionné. uniquement p. 38, 39) Apparaît en mode de compression, cinéma ou PS WIDE. p. 32) Apparaît en mode d’attente d’enregistrement. 1 2 3 * 4 * 5 * p.
  • Page 90 Indications de l’écran LCD/du viseur pendant l’enregistrement vidéo et D.S.C. & – Fonction Affiche la position de l’interrupteur d’alimentation. p. 14) Affiche la position du mode de prise de vues. p. 15) Apparaît lorsque la compensation de contre-jour ou de projecteur est utilisée. p.
  • Page 91 INDEX Indications (suite) Indications de l’écran LCD/du viseur pendant la lecture vidéo Fonction Affiche le mode de son. p. 46, 47) Clignote pendant la recherche de photos. p. 19) Affiche la vitesse de la bande. p. 11) Apparaît pendant qu’une bande défile. : Lecture 3 : Avance rapide/recherche accélérée 2 : Rembobinage/recherche accélérée...
  • Page 92 Retirer la source d’alimentation (batterie, etc.) et attendre quelques GUARD MODE minutes pour que l’indication disparaisse. Quand elle a disparu, vous pouvez utiliser REMOVE AND de nouveau le camescope. Si l’indication reste, veuillez consulter le revendeur REATTACH THOMSON le plus proche. BATTERY...
  • Page 93 ENTRETIEN CLIENT Après utilisation Nettoyage du camescope Couper l’alimentation du camescope. Essuyer doucement avec un chiffon doux pour nettoyer l’extérieur. Placer un chiffon dans une solution de savon Faire coulisser OPEN/EJECT dans le sens de la doux diluée et bien le tordre pour essuyer des flèche puis basculer le volet de logement de parties très sales.
  • Page 94 PRÉCAUTIONS À OBSERVER Précautions générales sur les piles Batteries Si la télécommande ne fonctionne pas même en La batterie fournie est une étant utilisée correctement, les piles sont épuisées. batterie au lithium-ion. Avant Les remplacer par des nouvelles. d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire N’utiliser que les piles suivantes: taille R03 (AAA) x 2 les précautions suivantes:...
  • Page 95 PRÉCAUTIONS À OBSERVER (suite) Cassettes Écran LCD Pour utiliser et ranger correctement vos cassettes, 1. Pour éviter des dommages à l’écran LCD, bien lire les précautions suivantes: NE PAS ..le presser fortement ou appliquer des chocs. 1.
  • Page 96 1000 heures micro-processeur. Du bruit et des interférences environ. Pour des contrôles périodiques, veuillez externes (d’un téléviseur, d’une radio, etc.) consulter le revendeur THOMSON le plus peuvent l’empêcher de fonctionner proche. correctement. Dans ce cas, débrancher d’abord la source d’alimentation (batterie, adaptateur...
  • Page 97 LEXIQUE Accessoires fournis ........p. 4 Écho vidéo ..........p. 41 Adaptateur secteur/chargeur de batterie ..p. 6, 7 Écran 16/9 ..........p. 32 Affichage de la date/heure ....p. 33, 46, 47 Écran de menu, CAMERA MENU ....p. 31 Ajustement de la courroie ......
  • Page 98 Mise au point automatique ......p. 27 Raccordements ......p. 7, 58 à 65, 73 Mise au point manuelle ......p. 27 Rebobinage de la bande ......p. 44 Mode de démonstration ......p. 5, 32 Recharge de la batterie ......... p.
  • Page 99 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Camescope Spécifications générales Alimentation : 6,3 V CC (En utilisant l’adaptateur secteur/chargeur de batterie) 7,2 V CC (En utilisant la batterie) Consommation Écran LCD éteint,viseur allumé : 4,4 W environ Écran LCD allumé, viseur éteint : 5,2 W environ Dimensions (L x H x P) : 77 mm x 94 mm x 142 mm (avec l’écran LCD fermé...
  • Page 100 Connecteurs S-VIDEO : Y : 1 Vcc, 75 Ω, analogique Sortie C : 0,29 Vcc, 75 Ω, analogique : Y : 0,8 Vcc à 1,2 Vcc, 75 Ω, analogique Entrée (VMD20 uniquement) C : 0,2 Vcc à 0,4 Vcc, 75 Ω, analogique : 1 Vcc, 75 Ω, analogique Sortie vidéo Entrée vidéo...