MILIEUBESCHERMING ............37 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Dit apparaat is geschikt voor de volgende MONTAGE markten: • De afstellingsvoorwaarden voor dit appa- Lees deze handleiding aandachtig door raat worden op het label weergegeven voordat u het apparaat installeert of ge- (of op het gegevensplaatje). bruikt: •...
• Informatie over het voltage vindt u op het • Op het typeplaatje staat informatie over typeplaatje. de gastoevoer. • U dient te beschikken over de juiste • Dit apparaat mag niet aangesloten wor- scheidingsvoorzieningen: stroomonder- den op een afvoerinrichting voor ver- brekers, zekeringen (schroefzekeringen brandingsproducten.
NEDERLANDS • Het apparaat en de toegankelijke onder- • Leg geen ontvlambaar materiaal in het delen ervan worden heet tijdens gebruik. deel onder de oven. Bewaar daar alleen Zorg ervoor dat u de verwarmingsele- hittebestendige accessoires (indien van menten niet aanraakt. Houd jonge kinde- toepassing).
Er bestaat gevaar voor verstik- zen en vlekverwijderaars. king. • Volg de aanwijzingen van de ovenfabri- kant op als u een ovenspray gebruikt. Spray niets op de verwarmingselemen- ten en de thermostaatsensor (indien van toepassing).
NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Toetsen voor de kookplaat Elektronische tijdschakelklok Knop voor ovenfuncties Knop voor de temperatuur Temperatuurweergave Verwarmingselement Ovenlampje Ventilator- en verwarmingselement Inzetniveaus INDELING KOOKPLAAT Stoomuitlaat Normale brander Sudderbrander Snelle brander Normale brander ACCESSOIRES • Ovenrek Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Stel de functie en de maximumtem- Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- peratuur in. matie'. Laat het apparaat tien minuten aan staan. EERSTE REINIGING Stel de functie en de maximumtem- peratuur in. • Verwijder alle accessoires en uitneemba- Laat het apparaat tien minuten aan re rails (indien van toepassing).
NEDERLANDS KOOKPLAAT - DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- Als de brander na 10 seconden matie'. niet aan gaat, laat u de knop los en draait u de knop naar de uitstand. Wacht 1 minuut voordat u de bran- DE BRANDERS AANSTEKEN der nogmaals probeert aan te ste- ken.
10 www.electrolux.com KOOKPLAAT - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- matie'. ENERGIEBESPARING • Doe indien mogelijk altijd een deksel op het kookgerei. • Wanneer de vloeistof begint te koken, draait u de vlam omlaag, totdat de vloei- stof zachtjes pruttelt.
NEDERLANDS KOOKPLAAT - ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! pannendrager in het midden van de Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- brander worden geplaatst. matie'. • Ga zeer voorzichtig te werk bij het vervangen van de pannendrager, dit Reinig het apparaat telkens na gebruik om schade aan het oppervlak van de Gebruik altijd pannen met een schone bo- kookplaat te vermijden.
12 www.electrolux.com OVEN - DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Draai de knop voor de temperatuur Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- naar een temperatuur. matie'. Het temperatuurlampje gaat aan zo- lang de temperatuur in het apparaat KOELVENTILATOR stijgt. Draai om het apparaat uit te schake-...
Page 13
NEDERLANDS Ovenfunctie Applicatie Ovenlampje Het ovenlampje activeren zonder een bereidingsfunctie.
14 www.electrolux.com OVEN - KLOKFUNCTIES ELEKTRONISCHE TIJDSCHAKELKLOK Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Toets + Keuzetoets hr min Toets - Klokfunctie Toepassing Tijdstip van de Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controleren. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven.
Page 15
NEDERLANDS Draai de knop voor de ovenfuncties en de temperatuurknop naar de uit stand. DE KLOKFUNCTIES ANNULEREN Druk meerdere malen op de keuzet- oets tot het gewenste functielampje knippert. Druk op de toets - en houdt de toets ingedrukt. De klokfunctie gaat na een paar se- conden uit.
16 www.electrolux.com OVEN - GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- matie'. DE OVENACCESSOIRES PLAATSEN De diepe pan en het ovenrek heb- ben zijranden. Deze randen en de vorm van de geleidestangen vor- men een speciaal accessoire om te zorgen dat het kookgerei niet ver- schuift.
NEDERLANDS OVEN - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! • Bij langere baktijden kunt u de oven ca. Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- 10 minuten voor het einde van de baktijd matie'. uitschakelen, om te profiteren van de restwarmte. De temperaturen en baktijden in de Wanneer u diepgevroren levensmidde- tabellen zijn slechts als richtlijn be- len gebruikt, kunnen de platen in de...
18 www.electrolux.com Bakresultaat Mogelijke oorzaak Oplossing De baktemperatuur lager De cake wordt ongelijkma- De oventemperatuur is te instellen en de baktijd ver- tig bruin. hoog en de baktijd te kort. lengen. De cake wordt ongelijkma- Het deeg is niet gelijkmatig Verdeel het deeg gelijkma- tig bruin.
Page 19
NEDERLANDS Koekjes Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. soort Zandkoekjes 150 - 160 10 - 20 Short bread / Pa- 20 - 35 stry Stripes Roerdeegkoekjes 150 - 160 15 - 20 Eiwitgebak, 80 - 100 120 - 150 schuimgebak Bitterkoekjes 100 - 120...
20 www.electrolux.com Plaathoogte Verwarmings- Temperatuur °C Tijd in min. soort 2 niveaus Zandtaartdeeg/ 25 - 45 Deegreepjes Roerdeegkoekjes 160 - 170 25 - 40 Eiwitgebak, 80 - 100 130 - 170 schuimgebak Bitterkoekjes 100 - 120 40 - 80 Klein gerezen ge-...
Page 21
NEDERLANDS Cakes/pastei/broden op bakblik Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. soort Vlechtbrood/ 170 - 190 40 - 50 broodkrans Kerststol 50 - 70 160 - 180 Brood (rogge- brood): Eerste deel van het bakproces. 1 - 2 30 - 60 160 - 180 Tweede deel van het bak-...
Page 22
22 www.electrolux.com Koekjes Verwarmings- Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min. soort Zandkoekjes 170 - 190 10 - 20 Short bread/ Pastry 20 - 35 Stripes Roerdeegkoekjes 170 - 190 20 - 30 Eiwitgebak, 80 - 100 120- 150 schuimgebak Bitterkoekjes...
Page 23
NEDERLANDS Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. soort Spinazietaart 1 - 2 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 - 2 170 - 190 45 - 55 (hartige taart) Zwitserse flan 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Kwarktaart 1 - 2 140 - 160...
Page 24
24 www.electrolux.com Varkensrug Temperatuur Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Tijd in min. °C Schouderstuk, nekstuk, ham- 1-1,5 kg 210 - 220 90 - 120 Kotelet, ribbe- 1-1,5 kg 180 - 190 60 - 90 Gehaktbrood 750 g -1 kg 170 - 190...
Page 25
NEDERLANDS Gevogelte Temperatuur Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Tijd in min. °C Stukken gevo- 200-250g elk 220 - 250 20 - 40 gelte Halve kip 400-500 g elk 220 - 250 35 - 50 Kip, haantje 1-1,5 kg 220 - 250 50 - 70 Eend 1,5-2 kg...
Page 26
26 www.electrolux.com Kalfsvlees Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur Tijd min. °C Geroosterd 1 kg 160 - 180 90 - 120 kalfsvlees Kalfsschenkel 1,5-2 kg 160 - 180 120 - 150 Lamsvlees Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur Tijd min. °C Lamsbout, ge-...
Page 27
NEDERLANDS Voedings- Grilltijd in min. Plaathoog- soorten voor Temperatuur °C 1e kant 2e kant grillen Varkenshaas Maximaal 10 - 12 6 - 10 Worstjes Maximaal 10 - 12 6 - 8 Runderfilet, kalfsbiefstuk- Maximaal 7 - 10 6 - 8 Geroosterd 4 - 5 1 - 4...
Page 28
28 www.electrolux.com Ontdooitijd Verdere ontdooi- Schotel Opmerking in min. tijd in min. Kip op een omgedraaid schoteltje in een groot Kip 1000 g 100 - 140 20 - 30 bord leggen, halverwege de tijd omdraaien Halverwege de berei- Vlees, 1000 g...
NEDERLANDS OVEN - ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! agressief reinigingsmiddel, voorwerpen Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- met scherpe randen of een afwasauto- matie'. maat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaar worden beschadigd. • Maak de voorkant van het apparaat Apparaten van roestvrij staal of schoon met een zachte doek en een aluminium: warm sopje.
30 www.electrolux.com LET OP! WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de langste bevesti- Als de glasplaten beschadigd ra- gingsdraad voorin wordt aange- ken of bekrast worden, worden ze bracht. De uiteinden van de twee zwak en kunnen ze breken. Om dit draden moeten naar achteren wij- te voorkomen, moet u ze vervan- zen.
Page 31
NEDERLANDS Trek de deur naar voor om deze te verwijderen. Houd de deurglasplaten aan de bo- venkant vast en trek deze een voor een omhoog uit de geleiding. Reinig de glasplaten. Voer de bovenstaande stappen uit in om- DE LADE VERWIJDEREN gekeerde volgorde om de panelen te instal- De lade onder de oven kan worden verwij- leren.
32 www.electrolux.com PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- matie'. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als de Er is geen elektrische voe- Controleer of het apparaat brander wordt aangesto- ding goed is aangesloten en de elektrische voeding is in- geschakeld.
Page 33
NEDERLANDS Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) .........
34 www.electrolux.com MONTAGE WAARSCHUWING! Brander Ø By-pass in Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- 1/100 mm matie'. Normaal TECHNISCHE GEGEVENS Snel Afmetingen Gascategorie II2E+3+ Hoogte 847 - 867 mm Gastoevoer G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Breedte 596 mm G30/G31 (3+) Diepte 600 mm...
Page 35
NEDERLANDS – de leiding geen barsten, sneden, vlekken of brandsporen vertoont op de twee uit- einden en over de volledige lengte; – het materiaal niet gehard is, maar de juiste elasticiteit vertoont; – de bevestigingsklemmen niet verroest zijn; – de vervaldatum niet is verstreken. Als er één of meerdere defecten waar- neembaar zijn, mag de leiding niet worden gerepareerd, maar moet deze worden ver-...
36 www.electrolux.com AANPASSING AAN VERSCHILLENDE TYPES GAS WAARSCHUWING! Alleen bevoegde personen mogen de afstelling aan verschillende ty- pes gas uitvoeren. • Draai de instelschroef helemaal vast als u Dit apparaat is bedoeld om met overstapt van aardgas op vloeibaar gas.
NEDERLANDS ging stevig in solide materiaal of ge- 49 mm bruik geschikte versteviging (muur). U vindt de opening aan de linker- en rechterachterkant van het apparaat. 77 mm Het apparaat is voorzien van een steun aan de linkerkant. U kunt bij uw plaatselijke leverancier ook een steun voor de rechterkant aan- schaffen.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......75 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés • Retirez tous les emballages, les étiquet- tes et les films protecteurs de l'appareil suivants : (sauf la plaque signalétique) avant de Lire attentivement cette notice d'utilisation l'utiliser pour la première fois. avant l'installation et l'utilisation de l'appa- reil : •...
40 www.electrolux.com • Les renseignements concernant la ten- tions de distribution du local (type de sion se trouvent sur la plaque signaléti- gaz, pression du gaz). que. • Les informations concernant l'arrivée de • Les dispositifs d'isolement compren- gaz se trouvent sur la plaque signaléti- nent : des coupe-circuits, des fusibles que.
FRANÇAIS • L'appareil et ses parties accessibles de- four et ne le recouvrez jamais de pa- viennent chauds pendant la cuisson. pier aluminium (la chaleur accumulée Prenez soin de ne pas toucher les élé- pourrait entraîner une détérioration de ments chauffants de l'appareil. Les jeu- l'émail ou de l'appareil) ;...
42 www.electrolux.com de brûlure. Les vitres risquent de se bri- SERVICE APRÈS-VENTE ser. • Toute intervention ou réparation sur vo- • L'appareil doit rester propre en perma- tre appareil ne doit être effectuée que nence. L'accumulation de graisses ou par un professionnel qualifié. Contactez d'autres résidus alimentaires pourrait...
FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE Manettes de la table de cuisson Programmateur électronique Manette de sélection des fonctions du four Manette du thermostat Indicateur de température Élément chauffant Éclairage du four Ventilateur et résistance Positions des grilles DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Sortie de la vapeur Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire...
44 www.electrolux.com AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT Laissez l'appareil en fonctionnement Reportez-vous au chapitre « Consi- pendant une heure. gnes de sécurité ». Sélectionnez la fonction et la tem- pérature maximale. PREMIER NETTOYAGE Laissez l'appareil en fonctionnement pendant dix minutes.
FRANÇAIS TABLE DE CUISSON - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- Si le brûleur ne s'allume pas au gnes de sécurité ». bout de 10 secondes, relâchez la manette et tournez-la jusqu'à la position Arrêt. Attendez une minu- ALLUMAGE DES BRÛLEURS te, puis essayez à...
46 www.electrolux.com TABLE DE CUISSON - CONSEILS AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- gnes de sécurité ». ÉCONOMIES D’ÉNERGIE • Si possible, couvrez toujours les réci- pients avec un couvercle pendant la cuisson. • Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour lais- ser le liquide frémir.
FRANÇAIS TABLE DE CUISSON - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT • Pour que les brûleurs fonctionnent cor- Reportez-vous au chapitre « Consi- rectement, assurez-vous que les bras gnes de sécurité ». des supports de casseroles sont au mi- lieu du brûleur. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
48 www.electrolux.com FOUR - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Tournez la manette du thermostat pour Reportez-vous au chapitre « Consi- sélectionner la température souhaitée. gnes de sécurité ». L'indicateur de température s'allume lorsque la température du four aug- VENTILATEUR DE mente. REFROIDISSEMENT Pour éteindre l'appareil, tournez la ma-...
Page 49
FRANÇAIS Fonction du four Utilisation Décongélation Pour décongeler des aliments surgelés. Éclairage du Pour allumer l'éclairage du four même si aucune fonction four de cuisson n'est sélectionnée.
50 www.electrolux.com FOUR - FONCTIONS DE L'HORLOGE PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE Indicateurs de fonction Affichage de l'heure Touche + Touche de sélection hr min Touche - Fonction de l'horloge Utilisation Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. Minuteur Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four.
FRANÇAIS Tournez la manette des fonctions du four et la manette du thermostat sur la position Arrêt. ANNULATION DES FONCTIONS DE L'HORLOGE Appuyez sur la touche de sélection à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant approprié clignote. Appuyez sur la touche - et maintenez- la enfoncée.
52 www.electrolux.com FOUR - UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- gnes de sécurité ». INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU FOUR La lèchefrite et la grille possèdent des rebords latéraux. Ces rebords, ainsi que la forme des guides d'in- sertion, empêchent les récipients...
FRANÇAIS FOUR - CONSEILS AVERTISSEMENT 10 minutes avant la fin du temps de Reportez-vous au chapitre « Consi- cuisson afin de profiter de la chaleur rési- gnes de sécurité ». duelle. Lorsque des aliments surgelés sont La température et les temps de déposés à...
54 www.electrolux.com Résultats de cuisson Cause probable Solution Réglez une température Température de cuisson Le gâteau est trop sec. de cuisson supérieure la trop basse. prochaine fois. Réglez un temps de cuis- Durée de cuisson trop lon- Le gâteau est trop sec.
Page 55
FRANÇAIS Position de la Température Type de cuisson Durée en min grille en °C Gâteau aux fruits (pâte levée / génoi- 35 - 55 Gâteau aux fruits 160 - 170 40 - 80 (pâte brisée) 1) Utilisez la lèchefrite Biscuits Position de la Température Type de cuisson...
56 www.electrolux.com Cuisson sur plusieurs gradins Gâteaux/viennoiseries/pains sur plateaux de cuisson Position de la Température grille Type de cuisson Durée en min en °C 2 niveaux Choux à la crème/ 25 - 45 160 - 180 éclairs Crumble sec 150 - 160 30 - 45 1) Préchauffez le four.
Page 57
FRANÇAIS Position de la Température Type de cuisson Durée en min grille en °C Fond de tarte – pâ- 10 - 25 190 - 210 te brisée Fond de tarte – gé- 170 - 190 20 - 25 noise Apple pie (2 mou- les de 20 cm de 1 - 2 60 - 90...
Page 58
58 www.electrolux.com Position de la Température Type de cuisson Durée en min grille en °C Gâteau aux fruits 170 - 190 40 - 60 (pâte brisée) Gâteaux à pâte le- vée avec garniture délicate (par exem- 40 - 80 160 - 180 ple fromage blanc, crème, crème an-...
FRANÇAIS Position des gra- Température Plat Durée en min dins en °C Lasagnes 180 - 200 35 - 50 Gratin de légumes 15 - 30 180 - 200 Baguettes garnies 15 - 30 200 - 220 de fromage fondu Gratins sucrés 180 - 200 40 - 60 Gratins de poisson...
60 www.electrolux.com RÔTISSAGE sur la grille métallique en plaçant la lè- chefrite en dessous. Plats à rôtir • Faites rôtir les viandes maigres dans une • Utilisez des plats résistant à la chaleur cocotte munie d'un couvercle. La viande pour rôtir (veuillez lire les consignes du sera ainsi plus succulente.
Page 61
FRANÇAIS Agneau Type de vian- Position de la Température Quantité Durée en min grille en °C Gigot d'agneau, rôti 1- 1,5 kg 210 - 220 90 - 120 d'agneau Selle d’agneau 1- 1,5 kg 210 - 220 40 - 60 Gibier Type de vian- Position de la...
62 www.electrolux.com RÔTISSAGE AU TURBO GRIL Bœuf Type de vian- Position de Température Quantité Durée en min la grille en °C Rôti ou filet de par cm bœuf : sai- 5 - 6 190 - 200 d'épaisseur gnant Rôti ou filet de...
FRANÇAIS Volaille Type de vian- Quantité Position de Température Durée en min la grille en °C Morceaux de 200-250 g 200 - 220 30 - 50 volaille chacun Demi-poulet 400-500 g 190 - 210 35 - 50 chacun Poulet, poular- 1-1,5 kg 190 - 210 50 - 70...
64 www.electrolux.com Légumes Position de la grille Temps en Aliments à Température heures (indi- déshydrater en °C 1 niveau 2 niveaux catif) Haricots 60 - 70 6 - 8 Poivrons 60 - 70 5 - 6 Légumes pour 60 - 70...
FRANÇAIS Durée supplé- Durée de dé- mentaire de dé- Plat congélation Description congélation en en min La crème fraîche peut être battue même si elle Crème, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 n'est pas complètement décongelée Gâteau, 1 400 g Informations sur l'acrylamide Important Selon les connaissances...
66 www.electrolux.com FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT duits agressifs, des objets pointus ni au Reportez-vous au chapitre « Consi- lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire gnes de sécurité ». le revêtement anti-adhérent. Appareils en acier inoxydable • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une ou en aluminium éponge humide additionnée d'eau sa-...
FRANÇAIS ATTENTION AVERTISSEMENT Assurez-vous que le plus long fil de Lorsque les panneaux en verre de fixation se trouve sur le devant. la porte sont endommagés ou s'ils L'extrémité des deux fils doit être présentent des rainures, la vitre tournée vers l'arrière. Une mauvai- s'affaiblit et peut se briser.
68 www.electrolux.com Retrait et nettoyage des vitres de la porte Saisissez les deux côtés du cache (B) situé sur l'arête supérieure de la porte et poussez-le vers l'intérieur pour per- mettre le déverrouillage du système de fermeture. Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant.
Page 69
FRANÇAIS Soulevez le tiroir en le mettant légère- ment en angle et retirez-le des glissiè- res. Insertion du tiroir Placez le tiroir sur ses glissières. Assu- rez-vous que les prises s'engagent correctement dans les glissières. Baissez le tiroir en position horizontale et poussez-le.
70 www.electrolux.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- gnes de sécurité ». Problème Cause possible Solution Aucune étincelle ne se Absence d'alimentation Vérifiez que l'appareil est produit à l'allumage du électrique bien branché et allumé.
Page 71
FRANÇAIS Modèle (MOD.) ......... Numéro du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) .........
72 www.electrolux.com INSTALLATION AVERTISSEMENT Brûleur Ø by-pass en Reportez-vous au chapitre « Consi- 1/100 mm gnes de sécurité ». Semi-rapide DONNÉES TECHNIQUES Rapide Dimensions Catégorie de gaz II2E+3+ Hauteur 847 - 867 mm Alimentation en G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Largeur...
FRANÇAIS Vérifiez les points suivants pour contrôler le bon état du tuyau flexible : – il ne présente aucune fente, coupure, marque de brûlure sur les deux extrémi- tés et sur toute sa longueur ; – le matériau n'est pas durci, mais présen- te une élasticité...
74 www.electrolux.com RACCORDEMENT AUX À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la position de la vis de réglage (A). DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ AVERTISSEMENT Le raccordement aux différents ty- pes de gaz ne doit être effectué que par un professionnel qualifié.
FRANÇAIS périeure de l'appareil et à 49 mm à cô- 49 mm té de l'appareil, dans l'orifice circulaire situé sur un support (voir la figure). Vis- sez-la dans un matériau solide ou utili- 77 mm sez un renfort adapté (mur). L'orifice se trouve sur les côté...