Mécanismes De Blocage Du Moteur; G.interrupteur Marche / Arrêt; H.pneus; Sangles De Maintien - Zippie ZM-310 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ZM-310:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

F RA NÇA IS
F. MÉCANISMES DE BLOCAGE DU MOTEUR
1. N'enclenchez ni ne désenclenchez les dispositifs de blocage à
moins que l'alimentation du fauteuil ne soit coupée.
2. N'oubliez pas que le fauteuil n'aura pas de freins une fois les
dispositifs de blocage en roue libre.
3. Veillez à ce que la personne qui pousse le fauteuil le contrôle
totalement lorsque les mécanismes de blocage sont désen-
clenchés.
4. Assurez-vous que le fauteuil roulant se trouve sur une sur-
face plane lorsque les mécanismes de blocage du moteur
sont désenclenchés.
G. INTERRUPTEUR MARCHE /ARRÊT
1. N'utilisez jamais l'interrupteur MARCHE / ARRÊT pour
arrêter le fauteuil sauf en cas d'urgence. Cela causerait un
arrêt brusque et pourrait vous faire tomber.
2. Pour ralentir votre fauteuil jusqu'à l'arrêt, remettez la
manette de commande au point mort.
H. PNEUS
Un gonflement correct des pneus permet de prolonger leur durée
de vie et de vous faciliter l'utilisation du fauteuil.
1. N'utilisez pas ce fauteuil si les pneus sont trop gonflés ou s'ils
ne sont pas assez gonflés. Veillez une fois par semaine à gonfler
les pneus à la pression indiquée sur le flanc de ceux-ci.
2. Une pression trop basse de l'un des pneus peut faire dévier le
fauteuil d'un côté et provoquer une perte de contrôle.
3. Des pneus trop gonflés risquent d'éclater.
4. Ne gonflez jamais les pneus de votre fauteuil à la pompe à air
d'une station-service. Ces pompes distribuent de l'air à fort
débit qui pourrait faire exploser les pneus. Pour éviter d'en-
dommager les pneus :
Utilisez une pompe à main (ou une pompe à air à débit
réduit) pour gonfler les pneus.
Utilisez un manomètre pour pneus pour vérifier la pres-
sion d'air.
5. Le passage sur des objets pointus risque d'endommager les
pneus et les chambres à air.
I. SANGLES DE MAINTIEN (En option)
La sangle de maintien a pour but principal de soutenir votre pos-
ture. Elle peut également être utilisée pour limiter les glissements
que vous pourriez expérimenter lorsque le fauteuil est en mouve-
ment. La sangle de maintien n'est pas qualifiée pour la sécurité en
transit et ne doit pas être utilisée pour remplacer une ceinture de
sécurité lors d'un déplacement dans un véhicule motorisé.
L'utilisation incorrecte des sangles de maintien peut provoquer des
blessures graves ou même la mort. Si vous utilisez une sangle de
maintien, assurez-vous de suivre les recommandations de cette
section :
1. Veillez à ce que l'utilisateur ne glisse pas vers l'avant du siège
du fauteuil. Si cela se produit, il pourrait subir une compres-
sion du thorax ou suffoquer en raison de la pression exercée
par la sangle.
2. La sangle doit être bien tendue, mais pas au point de gêner la
respiration. Vous devez pouvoir passer la main ouverte à plat
entre la sangle et l'utilisateur.
127899 Rev. B
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
VII. AVERTISSEMENTS: COMPOSANTS ET OPTIONS
3. Une cale sous-abdominale ou un dispositif similaire peut être
utile pour vous empêcher de glisser dans le fauteuil.
Demandez au médecin, infirmier (ère) ou thérapeute de l'util-
isateur/l'utilisatrice s'il/si elle a besoin d'un tel dispositif.
4. N'utilisez une sangle de maintien que si le passager peut vous
aider. Veillez à ce que l'utilisateur/l'utilisatrice puisse ôter la
sangle facilement en cas d'urgence.
5. N'utilisez JAMAIS les sangles de maintien
Comme système de retenue d'un patient. Un système de
contention nécessite une ordonnance médicale.
Sur des utilisateurs comateux ou agités.
Comme système de retenue dans un véhicule. En cas
d'accident ou d'arrêt brusque, le passager risque d'être
éjecté du fauteuil. Les ceintures du siège ne peuvent pas
empêcher ce genre d'accident. De plus, les ceintures ou
sangles risquent d'entraîner d'autres blessures.
Le non respect de ces avertissements pourrait endommager le fau-
teuil ou causer une chute, un basculement ou même une perte de
contrôle et entraîner des blessures graves pour le passager ou
d'autres personnes.
J. POIGNÉES DE MANOEUVRE
1. Les poignées de manœuvre permettent à l'utilisateur de
pousser et de contrôler le fauteuil en toute sécurité. Elles
peuvent aider à prévenir une chute ou un basculement.
2. Assurez-vous que les embouts en caoutchouc des poignées
de manœuvre ne pivotent pas ni glissent pas.
K. SYSTÈMES SIÈGES
1. L'usage d'un siège non approuvé par Sunrise peut altérer le
centre d'équilibre de ce fauteuil Ils peuvent causer une chute
ou un basculement.
2. Ne changez jamais le siège de votre fauteuil sans avoir préal-
ablement consulté votre fournisseur.
3. N'élevez jamais votre système de siège à une hauteur de plus
de 55,9 cm (22 po) (mesurée depuis l'avant du plateau de
siège jusqu'au plancher) avec tous les actionneurs dans leur
position d'accueil.
L. TISSU DE GARNISSAGE
1. Remplacez le tissu usé ou déchiré du dossier et de la sangle
du siège dès que possible. Sinon, le siège risque de ne plus
vous soutenir et vous risquez de tomber. Les tissus usés peu-
vent accroître les risques d'incendie.
2. Le tissu de la sangle s'affaiblit avec le temps et l'usage.
Assurez-vous que le tissu n'est pas effiloché, usé ou étiré au
niveau des trous à rivets Remplacez le tissu, au besoin.
3. Notez que laver le tissu peut en réduire les propriétés
ignifuges.
M. SUSPENSION
Aucun composant du fauteuil n'est fabriqué à base de latex de
caoutchouc naturel, y compris le système de suspension.
12
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières