Sommaire 1. Au sujet du présent manuel....4 1.1 Contenu de ce manuel ....4 1.2 Symboles utilisés .
Page 3
6. Mise en service ......35 6.1 Mise en marche ..... . .35 6.2 Températures pour le chauffage et l'eau potable .35 6.3 Programmation de paramètres nécessaires .
Au sujet du présent manuel Au sujet du présent manuel Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'ap- pareil en marche! Contenu de ce manuel Le contenu des présentes instructions est l'installation de chau- dières à condensation à gaz de la série SOB 22/26 C pour l'utilisa- tion standard d'1 circuit de chauffe à...
Au sujet du présent manuel Symboles utilisés Danger! La non-observation de l'avertissement entraîne un risque de blessures et de mort. Risque de décharge électrique! La non-observation de l'avertis- sement entraîne un risque de blessures et de mort dû à l'électri- cité! Attention! La non-observation de l'avertissement entraîne un ris- que pour l'environnement et l'appareil.
Sécurité Sécurité Danger! Observez absolument les consignes de sécurité suivantes! Dans le cas contraire, vous vous exposez, vous et des tiers, à des risques. Utilisation conforme Les appareils de condensation au fioul de la série de chaudière SOB 22/26 C sont prévus comme producteurs de chaleur dans les instal- lations de chauffage et à...
Sécurité – DIN 18380; installations de chauffage et installations centrali- sées du réchauffement d'eau (VOB) – DIN EN 12831; installations de chauffage dans les bâtiments – DIN 1986; matériaux système d'évacuation d'eau – EN 13384; calcul des dimensions de la cheminée –...
Indications techniques Indications techniques Dimensions et raccords SOB Fig. 1: Dimensions et raccords Modèle SOB 22 SOB 26 – Départ chauffage G 1 1/2“, à étanchéité plate – Retour chauffage G 1 1/2“, à étanchéité plate Vid. – Vidage pda. –...
Avant l'installation Avant l'installation Ouvertures d’arrivée d’air En cas de fonctionnement de la SOB en fonction de l'air ambiant, la chaufferie doit disposer d'une ouverture suffisamment impor- tante pour l'air de combustion. L'exploitant de l'installation doit être informé que cette ouverture ne doit pas être fermée ni obtu- rée et que les manchons de raccordement pour l'air de combustion sur la face supérieure de la SOB doivent rester dégagés.
Avant l'installation Encombrement Fig. 2: Encombrement SOB Pour une mise en place du SOB sur un bal- lon couché, les hauteurs minimales de la chaufferie doivent être respectées. Ecartement Les écartements muraux recommandés minimal doivent être observés pour faciliter les travaux de montage et d'entretien.
Avant l'installation Exemple d'utilisation Vous trouverez d'autres exemples d'utilisation dans le Manuel de planification et d'hydraulique. Exemple d'utilisation 1: Un circuit de chauffe pompe avec appareil ambiant FB, y compris régu- lation température ballon Schéma hydraulique Schéma de branchement BAXI France sa...
Installation Installation Raccordement du circuit de chauffe • Raccorder le circuit de chauffe sur le départ chaudière KV et le retour KR. • Colmater le robinet de remplissage et de vidage. • Monter le purgeur sur le raccord correspondant au dos de la chaudière.
Installation Fig. 3: Résistance hydraulique 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 Débit massique l'eau[kg/h] Raccord des gaz de fumée Le conduit gaz de fumée doit être conçu pour une utilisation de la SOB comme appareil gaz à...
Page 17
Installation Fig. 4: Possibilités de raccordement avec KAS 80 (accessoires) 4) C 6) C 3) C 7) C 5) C 1) B 10) C 9) C 8) C 2) B 11) C Il faut un entretien avec le ramoneur avant l'installation de la conduite! SOB 22/26 C...
Installation Tuyau GAZ DE FUMEE Tab. 3: Longueurs de conduit à gaz de fumée autorisées pour KAS 80 (DN 80/125) Kit de base KAS 80/2 KAS 80/2 avec LAA KAS 80/2 avec K80 à paroi simple dans la gaine, à paroi simple dans la gaine, concentr.
Installation Consignes générales pour le système de conduit des fumées Normes et prescriptions Outre les règles générales de la technique, il faut en particulier respecter: – les dispositions du certificat d'agréement joint – les dispositions de réalisation de DVGW-TRGI, G 600 –...
Installation Protection contre la foudre Risque de décharge électrique! Le chapeau du conduit de fumée doit être intégré à l'éventuelle installation parafoudre et au réseau équipotentiel du bâtiment. Ces travaux doivent être effectués par un technicien agréé spécia- lisé dans les installations électriques ou les parafoudres. Montage du système à...
Page 21
Installation assemblés pendant le montage, la corde doit rester tendue jusqu'à la fin du montage de la conduite de gaz de fumée. Si des entretoi- ses sont nécessaires, il faut les monter au moins tous les 2 mètres le long du tube. Chanfreiner les entretoises à...
Installation Réglementation avec le système de gaz de fumée KAS Renvois supplémentaires Minoration de la longueur totale de la conduite de gaz de fumée: – par courbe de 87° = 1,00 m – par courbe de 45° = 0,50 m –...
Page 23
Installation KAS 80 : occupation multiple de cheminées d'air et de gaz de fu- mée de différents fabricants La cheminée d'air et de gaz de fumée choisie doit disposer d'un agrément de l'Institut allemand de technique de la construction (DIBt) sur son aptitude à fonctionner en occupation multiple Le diamètre, les hauteurs et le nombre maximal d'appareils sont donnés dans les tableaux de dimensionnement du certificat d'agré- ment.
Installation Ouvertures de nettoyage et de contrôle Attention! Les conduits de fumées doivent être ramonés, et leur section libre ainsi que leur étanchéité contrôlées. Dans la chaufferie de SOB, il faut agencer au moins une ouverture de nettoyage et de contrôle. Les conduits de fumées qui ne peuvent pas être contrôlés ou net- toyés à...
Page 25
Installation Tous les composants raccordés doivent être effectués conformé- ment à VDE. Les câbles de branchement sont à monter dans des passe-câbles. Longueurs de conduites Les conduites de bus/sondes ne sont pas conductrices de tension secteur mais d'une basse tension de protection. Elles ne doivent pas être posées parallèlement à...
Page 26
Installation Fig. 8: Passe-câble Introduire les conduites et rabattre les bornes jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent Enfoncer les vis à borne Serrer la vis à borne avec un tournevis Pour ouvrir les bornes des conduites, exercer un mouvement de levier sur le mécanisme à déclic avec un tour- nevis Pompes de circulation L'intensité...
Installation Limitateur de température de sécurité Le limitateur de température de sécurité (STB) est réglé en usine sur 110°C. Fonction test pour STB: Appuyer sur la touche ramoneur; au bout d'env. 3 s, la chaudière se réchauffe jusqu'à la réaction du STB. La fonction est active tant que l'on appuie sur la touche.
Page 28
Installation Compteur d'heures de service Pour contrôler la consommation d'énergie, les heures de service peuvent être interrogées dans le menu Diagnostic producteur « » (prog. nos. 8330 et 8332). La quantité de fioul consommée peut être déterminée à l'aide de la formule dans fig.
Page 29
Installation Fig. 11: Pompe fioul pour O-42-Z1U à O-42-Z2U Régler brûleur 1ère allure Raccordement tuyauterie d'aspiration Régler brûleur 2e allure Prise vanne pression de démarrage V1 Raccord pour pression de service manomètre Prise vanne pression de fonctionnement V2 Raccord pour pression d'aspiration manomètre 10.
Installation Tab. 4: Valeurs de réglage (valeurs approximatives) Modèle de la chaudière Modèle SOB 22 SOB 26 Brûleur Modèle O-42-Z1U O-42-Z2U Puissance chaudière 21,4 25,0 Rendement brûleur 22,3 26,0 Indice gicleur US gal/h 0,45 0,50 Débit massique fioul pleine charge kg/h 1,87 2,18...
Page 31
Installation Fig. 12: Brûleur Vis de fixation AEcartements des électrodes d'allumage Tiroir rotatif pour régler l'air de combustion *) Tiroir rotatif pour régler l'air de la 1ère allure*) Tubulure de mesure pour l'air comprimé Vis à régler la recirculation Valeur d'échelle *) Ne serrer les vis à...
Installation 5.14 Schéma de câblage brûleur Le schéma de câblage du brûleur fait partie intégrante du schéma de câblage au point Caractéristiques techniques (voir page 9). 5.15 Déroulement de programme • Conditions à démarrage Tension d'alimentation existant, limiteur de la chaudière et régu- lateur de la température fermées.
Installation Pendant le diagnostic des causes de dérangements, les sorties de commande sont hors tension et le brûleur reste hors service. Tab. 5: Codes de dérangements Code clignotant Causes possibles 2 x clignotement : Pas de formation de flamme à la fin du temps de sécurité, p. ex. en raison de: –...
Page 34
Installation Possibilités de dérangements Le brûleur ne se met pas en marche: – Câble d'alimentation électrique défectueux ou fusible défectueux – Le réchauffeur de fioul ne démarre pas La boîte relais passe sur dérangement lors de la première tentative de démarrage sans formation de flamme: –...
Mise en service Mise en service Danger! La première mise en service doit uniquement être confiée à un chauffagiste agréé! Le chauffagiste contrôle l'étanchéité des conduites, le bon fonctionnement de tous les dispositifs de régula- tion, de commande et de sécurité et mesure les valeurs de com- bustion.
Mise en service Programmation de paramètres nécessaires Normalement, les paramètres de la régulation n'ont pas le droit d'être modifiés (exemple d'utilisation 1). Seul la date/l'heure et éventuellement les programmes de temps doivent être réglés. Le réglage des paramètres est décrit au point Programmation. Mode d'urgence (mode manuel) Réglage d'un mode d'urgence de l'installation: •...
Commande Commande Eléments de commande Fig. 14: Eléments de commande Commutateur de Affichage de dérange- Touche de réarmement service ments STB Fusible 6,3 A à action re- Réarmement Unité de commande de régulation tardée Limiteur de température de sécurité (STB) Touche de mode de service eau potable Touche de mode de service chauffe Display...
Commande Affichages Fig 15: Symboles dans le display Signification des symboles affichés Chauffe à la valeur théorique confort Chauffe à la valeur théorique réduite Chauffe à la valeur théorique de protection contre le gel Processus en cours Brûleur actif Fonction de vacances actives Référence au circuit de chauffe 1 ou 2 Message d'entretien Message de dérangement...
Commande Commande Réglage du mode de chauffe La touche de mode de service Chauffe permet de changer les mo- des de service pour la chauffe. Le réglage choisi est signalé par une barre se trouvant sous le symbole du mode de service. Mode automatique Auto –...
Page 40
Commande En actionnant la touche de mode de service Circuit de chauffe, il est possible d'accéder à nouveau à l'affichage de base à partir du niveau Programmation ou Info. Affichage d'informations Il est possible d'appeler diverses informations en appuyant sur la touche d'informations.
Page 41
Commande Messages de dérange- Si le symbole de dérangement apparaît dans le display, un dé- ments rangement s'est produit dans l'installation. En appuyant sur la tou- che d'informations, il est possible d'appeler d'autres indications sur le dérangement. Tab. 7: Codes de dérangements Code de déran- Description des dérangements...
Page 42
Commande Message d'entretien Si le symbole d'entretien apparaît dans le display, un message d'entretien est disponible ou l'installation se trouve en mode spé- cial. D'autres informations peuvent être appelées en appuyant sur la touche d'informations. Le message d'entretien n'est pas actif en réglage usine. Tab.
Programmation Programmation Méthode de programmation Le choix des niveaux de réglage et des options pour l'utilisateur fi- nal et le chauffagiste est effectué à l'appui du graphique suivant: Fig. 16: Sélection des niveaux de réglage et des options Affichage de base Température chaudière Appuyer Touche d'information...
Programmation Modification de paramètres Les réglages qui ne peuvent pas être directement modifiés par le tableau de commande doivent être effectués au niveau réglage. L'opération de programmation de base est décrite dans ce qui suit à l'appui du réglage de l'heure et de la date. Affichage de base: Température chaudière Appuyer sur...
Page 45
Programmation Valider le réglage avec Heure et date Heures / minutes Appuyer sur la touche de mode de service circuit de chauffe pour revenir à l'afficha- ge de base. Température chaudière En appuyant sur la touche ESC, le point de menu précédent est ap- pelé...
Programmation Panneau de réglage • Tous les paramètres affichés dans le display ne sont pas menti- onnés dans le tableau de réglage. • Selon la configuration de l'installation, tous les paramètres mentionnés dans le panneau de réglage ne sont pas affichés sur le display.
Page 47
Programmation Niveau Valeur Prog.- Fonction Valeur standard modi- réglage fiée Repeater Manque Manque | Prêt | Pas de récept. | Changer bat. Utilisation Manque Manque | Prêt | Pas de récept. | Changer bat. App. service Manque Manque | Prêt | Pas de récept. | Changer bat. Effacer tous les appareils Non | Oui Prog.
Page 48
Programmation Niveau Valeur Prog.- Fonction Valeur standard modi- réglage fiée 3ère phase EN --:-- (h/min) 3ère phase Hors --:-- (h/min) Valeurs standard Non | Oui Vacances circuit ch 1 Début --.-- (jour.mois) --.-- (jour.mois) Niveau de régime Protection hors-gel Protection hors-gel | Réduit Vacances Paramètre uniquement apparent lorsque le circuit de chauffe 2 est disponible! circuit ch 2...
Page 49
Programmation Niveau Valeur Prog.- Fonction Valeur standard modi- réglage fiée Prot surchauf circuit pompe 1120 Arrêt Arrêt | Marche Surélévation v. mélangeuse 1130 6°C Fonction séchage contrôlé 1150 Arrêt Arrêt | Chauffage fonctionnel | Chauffage prêt à l'occup. | Ch fonctionnel/prêt | Manuel Consigne manuelle séchage 1151 25°C...
Programmation Explications sur le panneau de réglage Heure et date Heure et date La régulation possède une horloge annuelle avec des possibilités de (1 à 3) réglage pour l'heure, le jour/le mois et l'année. Pour que les pro- grammes de chauffe fonctionnent conformément à la programma- tion effectuée auparavant, l'heure et la date doivent avoir auparavant été...
Page 55
Programmation Phases de chauffe Il est possible de régler jusqu'à 3 phases de chauffe par circuit de (501 à 506, 521 à 526, chauffe qui sont actives pendant les jours réglés sous la présélec- 541 à 546 et 561 à 566) tion (Prog.
Page 56
Programmation Détermination de la pente des courbes caractéristiques de chauffe Inscrire la température extérieure calculée la plus basse selon la zone climatique dans le diagramme (voir fig. 17) (p. ex. ligne ver- ticale à -10°C). Inscrire la température maximale du circuit de chauffe (p.
Page 57
Programmation Abaissement accélérée La pompe du circuit de chauffe est mise hors service lorsque (780, 1080, 1380) l'abaissement rapide est actif. Lorsque la valeur réglée est attein- te, la pompe du circuit de chauffe est à nouveau mise en marche et la température est réglée sur la valeur théorique réduite ou la valeur théorique de protection contre le gel.
Page 58
Programmation Chauffage prêt à l'occup. (Co): La partie 2 de la courbe de tempé- rature est automatiquement réalisée. Ch fonctionnel/prêt: La courbe de température globale est auto- matiquement réalisée. Manuel: La régulation sur la valeur théorique de la chape se fait manuellement.
Page 59
Programmation Autorisation mise en 24h/jour: La température de l'eau potable est constamment rég- marche lée sur la valeur théorique nominale de la température de l'eau po- (1620) table indépendamment des programmes de commutation de temps. Progr. horaires circ. chauf.: La température de l'eau potable est commutée selon les programmes de commutation de temps, entre la valeur théorique de température de l'eau potable et la valeur théorique réduite de la température de l'eau potable.
Page 60
Programmation Fonction anti-légionelles Fonction destinée à détruire les légionelles en chauffant à la va- (1640) leur théorique réglée pour la fonction légionelle (voir Prog. no. 1644). Arrêt: Fonction légionelle hors service Périodique: La fonction légionelle est répétée périodiquement en fonction de la valeur réglée (Prog. no. 1641). Jour de semaine fixe: La fonction légionelle est activée à...
Page 61
Programmation Sonde ECS B3 Sonde: La température de l'eau potable est saisie avec une sonde. (5730) Thermostat: Régulation de la température de l'eau potable en fonction de l'état de commutation d'un thermostat raccordé sur Lors de l'utilisation d'un thermostat, aucune régulation sur la va- leur théorique réduite de l'eau potable n'est possible.
Page 62
Programmation Commutation régime CC à PACC: Commutation des modes de ser- vice des circuits de chauffe sur mode de protection ou mode de ré- duction+. Le blocage du chargement d'eau potable est uniquement possible sous réglage de la commutation TC HK+TWW . Verrouillage générateur: Blocage de la chaudière lorsque le con- tact est fermé...
Page 63
Programmation 40 pour les bâtiments à maçonnerie épaisse ou une isolation externe. 20 pour les bâtiments de construction normale. 10 pour les bâtiments de construction légère. Hors-gel de l'installation La pompe du circuit de chauffe est activée sans demande de cha- (6120) leur en fonction de la température extérieure.
Programmation Erreur Si le symbole apparaît sur le display, une erreur s'est produite et le message d'erreur correspondant peut être appelé par la tou- che d'info. Réinitialis. relais alarme Ce réglage sert à remettre à zéro un relais de sortie QX programmé (6710) comme relais d'alarme.
Page 65
Programmation Simulation temp. Simulation d'une température extérieure dans la plage - extérieure 50°C...50°C pour faciliter la mise en service et la localisation des (7150) dérangements. Test d'entrée/sortie Tests des entrées/sorties Tests pour le contrôle du bon fonctionnement des composants rac- (7700 à...
Généralités Généralités Appareils ambiants RGTF/RGT L'utilisation des appareils ambiants RGTF et RGT (accessoires) per- met le réglage télécommandé de toutes les fonctions de régulation pouvant être réglées sur l'appareil de base. La liaison de l'appareil ambiant RGTF avec l'unité de régulation s'effectue par radio, alors que l'appareil ambiant RGT est relié...
Entretien 10. Entretien Risque de décharge électrique ! Avant de retirer le capot de pro- tection ou des éléments d'habillage, l'unité doit être hors tension. Des travaux sous tension (lorsque le capot ou l'habillage est retiré) ont uniquement le droit d'être effectués par des électrotechni- ciens agréés! 10.1 Travaux d'entretien Les travaux suivants font entre autres partie des travaux d'entre-...
Entretien 10.2 Vue de la chaudière SOB Fig. 23: Vue de la chaudière SOB à l'avant (représentation sans habillage) Ouverture de contrôle Ouverture de contrôle air d'alimentation gaz de fumée Echangeur thermique à gaz de fumée Vis d'air d'alimenta- tion pour brûleur Vis à...
Page 69
Entretien Fig. 24: Vue de la chaudière SOB à l'arrière (représentation sans habillage à l'arrière) Caniveau à câbles Raccord à vis rapide pour habillage (respectivement à gauche et à droite) Rail Vis de fixation pour couver- cle échangeur thermique à gaz de fumée (4 unités) Installation de neu- tralisation *)
Entretien 10.3 Démontage de l'habillage Fig. 25: Démonter l'habillage du SOB Pas 1: Retirer le capot de protection et le couvercle Pas 2: Retirer l'habillage arrière (à gauche et à d'habillage droite) • Débloquer les raccords à vis rapides (3 rac- cords) •...
Page 72
A U G U S T B R Ö T J E G m b H August-Brötje-Str. 17 · 26180 Rastede Postfach 13 54 · 26171 Rastede Tel. 04402/80-0 · Fax 04402/80583 www.brotje.fr...