Masquer les pouces Voir aussi pour Detonator:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1:10 Nitro-Monstertruck
„Detonator" 2WD RtR 2,4 GHz
Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.: 23 80 95
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 29
Page 30 - 57
Page 58 - 85
Pagina 86 - 113
Version 02/12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely ROAD Detonator

  • Page 1 1:10 Nitro-Monstertruck „Detonator“ 2WD RtR 2,4 GHz Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.: 23 80 95  Bedienungsanleitung Seite 2 - 29  Operating Instructions Page 30 - 57  Notice d’emploi Page 58 - 85 ...
  • Page 58  Table des matières  Page 1. Introduction ............................................59 2. Utilisation conforme ........................................... 59 3. Présentation des symboles ........................................ 59 4. Consignes de sécurité ........................................60 a) Généralités ........................................... 60 b) Moteur et carburant ........................................60 c) Marche ............................................61 d) Commande radiopilotée .......................................
  • Page 59: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil.
  • Page 60: Consignes De Sécurité

     4. Consignes de sécurité Tout dommage dû au non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non- observation des consignes de sécurité.
  • Page 61: Marche

    • Ne stockez le carburant que dans des locaux bien aérés et loin de toute source d’allumage. • Transportez le modèle réduit uniquement lorsque le réservoir est vide. Videz également le réservoir si vous n’utilisez pas le modèle réduit pendant plusieurs jours.
  • Page 62: Termes Techniques

     5. Termes techniques 2WD, 4WD 2 ou 4 roues motrices (« 2 - 4 Wheel-Drive ») Jeu de roulement ABC ABC signifie « Aluminium », « Brass (laiton) » et « Chrome (chrome) ». L’aluminium avec sa faible dilatation thermique et son poids léger sert de matériau de base pour le piston, le cylindre est fabriqué...
  • Page 63 Bras transversal Demi-axe transversalement à la direction de marche, relie la suspension des roues (tourillon, fusée d’essieu et pivot de l’essieu avant) au châssis. Stabilisateur transversal Fil d’acier à ressort en U dont les extrémités sont reliées via des têtes sphériques à un bras transversal inférieur. La traverse de fil est fixée sur le milieu du boîtier du différentiel et peut pivoter.
  • Page 64: Contenu De La Livraison Et Accessoires

     6. Contenu de la livraison et accessoires a) Contenu de livraison • Châssis P-240MT avec moteur d’autoallumage à deux temps FORCE intégré avec démarreur par câble et collecteur avec tube de résonance • Carrosserie imprimée • Servo de direction monté, servo gaz/frein et récepteur •...
  • Page 65: Notre Conseil : Degré Thermique Des Bougies

    Avez-vous besoin d’autres bougies de préchauffage ? Les bougies de préchauffage sont des pièces d’usure, avant tout pendant la phase de rodage. Nous vous conseillons donc de tenir toujours en réserve quelques bougies de préchauffage de rechange. Les bougies de préchauffage ont des valeurs thermiques différentes, le choix de la bougie a une grande influence sur la puissance du moteur.
  • Page 66: Liste De Contrôle Pour La Mise En Service

     7. Liste de contrôle pour la mise en service Ce qui est à faire : a) Vérifier tous les assemblages à vis et les écrous de roue b) Retrait et fixation de la carrosserie c) Contrôle de l’orientation et du jeu de flanc de l’entraînement d) Mise en service de l’installation RC e) Module Failsafe (en option) f) Vérifier la portée de l’émetteur de télécommande...
  • Page 67: Mise En Service De L'installation Rc

    d) Mise en service de l’installation RC Observez le mode d’emploi séparé de la télécommande. L’émetteur fonctionne aussi bien avec des batteries qu’avec des piles. Si vous utilisez des piles, veillez à ce qu’elles aient une haute capacité pour ne pas risquer de réduire la durée de service.
  • Page 68: Module Failsafe (En Option)

    e) Module Failsafe (en option) Afin de pouvoir ramener le modèle réduit dans un état contrôlable en cas de perturbations de la réception ou d’une sous-tension, votre modèle réduit doit être équipé d’un module Failsafe. Ce module commande le servo de gaz et de frein. Avant la première conduite, ce module Failsafe doit être programmé...
  • Page 69: Contrôler Le Fonctionnement Des Servos

    g) Contrôler le fonctionnement des servos Servo de direction Le servo de direction est raccordé au canal 1 de l’émetteur de télécommande, à savoir au volant. Montage de la direction La direction du véhicule est conçue comme direction à fusées d’essieu. Les biellettes de direction sont reliées ici à...
  • Page 70: Actionnement Du Carburateur

    Actionnement du carburateur Il est possible d’effectuer un contrôle visuel du passage du carburateur après avoir retiré ou avant d’appliquer le filtre à air. Position marche à vide (ouverture maximale 0,7 mm), le cas échéant, réajustez la vis de réglage de la marche à vide (vis d’étranglement/arrêt). La vis de réglage de ralenti est la petite vis placée du côté...
  • Page 71: Vérification Du Réglage De Base Du Carburateur

    h) Vérification du réglage de base du carburateur Le réglage précis du ralenti et du plein régime ne peut être entrepris qu’après la phase de rodage du moteur. Le carburateur est déjà réglé correctement à l’usine pour les premières courses. Les conseils suivants sont fournis au cas où votre moteur ne démarre pas, ne fonctionne pas correctement ou si vous voulez régler le moteur pour une phase optimale de démarrage.
  • Page 72: Démarrage Du Moteur

    i) Démarrage du moteur Informations générales concernant le moteur à combustion Lors de la mise en service du nouveau moteur, il convient de veiller à respecter une certaine période de rodage. Pendant le rodage, les éléments du moteur s’ajustent parfaitement ce qui permet d’atteindre le rendement maximal et d’éviter l’usure prématurée. La phase de rodage est donc très importante.
  • Page 73: Arrêter Le Moteur

    Arrêter le moteur Pour cela, procédez comme suit : • Obturez le pot d’échappement avec étrangloir moteur (ou aussi un chiffon) ou arrêtez le volant moteur situé sur la face inférieure du châssis avec des gants. Ne déconnectez pas la conduite d’alimentation en carburant, le moteur pouvant s’échauffer. j) Prescriptions relatives au rodage du moteur En principe, respectez les conseils suivants lors de la phase de rodage : •...
  • Page 74: Marche

     8. Marche a) Généralités Enrichissez le mélange en réajustant le pointeau principal, mais trouvez un réglage qui assure le fonctionnement optimal du modèle réduit. Attention ! Il est très important de ne pas trop appauvrir le mélange. Tenez compte du fait qu’en tant que moteur à deux temps, le moteur est lubrifié par l’huile contenue dans le carburant.
  • Page 75: Setup (Configuration)

     9. Setup (configuration) a) Réglage précis du moteur Une fois le moteur rodé, vous pouvez procéder à son réglage précis dans le but d’augmenter la puissance du moteur. Cela signifie optimiser le mélange au ralenti et lors du changement des vitesses au moyen de la vis de réglage de ralenti et en plein régime au moyen du pointeau principal. Ajustage du pointeau principal (mélange pleins gaz) •...
  • Page 76: Réglage Des Amortisseurs

    b) Réglage des amortisseurs Les amortisseurs sont équipés de prétendeurs à ressort filetés. Le déplacement de l’écrou moleté vers le haut détend les ressorts. Le déplacement vers le bas augmente la précontrainte du ressort. Il est ainsi possible de régler très précisément la précontrainte des ressorts en fonc- tion du terrain et du style de conduite.
  • Page 77: Réglage Fin Des Amortisseurs

    Réglage fin des amortisseurs Le choix de l’huile amortisseur influence la caractéristique d’amortissement. L’huile utilisée en série dans les amortisseurs se prête de manière excellente à la plupart des applications. • Sur un terrain plutôt plat, il est recommandé d’utiliser une huile d’une viscosité élevée. •...
  • Page 78: Régler La Voie

    d) Régler la voie L’alignement des roues désigne la position du plan des roues par rapport au sens de marche. Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant en raison de la résistance au roulement, et ne sont donc plus parallèles au sens de la marche. Pour compenser, les roues de la voiture arrêtée peuvent être ajustées de sorte à...
  • Page 79: La Boîte De Vitesses Automatique À Deux Rapports (Option)

    f) La boîte de vitesses automatique à deux rapports (option) Fonction et réglage de la boîte de vitesse à deux rapports Deux pignons dont le nombre de dents est différent sont vissés à fond sur la cloche d’embrayage. Les deux roues dentées principales de l’embrayage à segments sont reliées ensemble par un palier de roue libre.
  • Page 80: Maintenance

     10. Maintenance Un véhicule en bon état doit être régulièrement vérifié par un service après-vente. Le serrage des vis de votre modèle réduit doit être régulièrement vérifié et les dommages doivent être réparés. A cet effet, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Des travaux d’entretien et des contrôles du fonctionnement doivent être effectués périodiquement, assurant ainsi une mise en service et un fonctionnement irréprochables.
  • Page 81: Conduite Dans Des Conditions Ambiantes Défavorables Ou Par Mauvais Temps

    Filtre à air Le filtre à air empêche toute pénétration d’impuretés par le biais de l’air aspiré dans le moteur. Tout corps étranger qui pénètre via l’air aspiré entre la boîte de glissement et les pistons peut provoquer le grippage des pistons et détruire ainsi le moteur et endommager la chaîne de transmission. •...
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

     13. Caractéristiques techniques Moteur : Moteur à combustion : FORCE S17, avec sortie latérale, ensemble chemise-piston ABC, carburateur à tiroir, amortisseur acoustique à résonance Cylindrée : 2,76 cm³ Puissance : 1,25 kW / 1,7 CV (à 28 000 tr/min) Vitesse : 2 000 –...
  • Page 83: Dépannage

     14. Dépannage Installation RC L’installation RC ne fonctionne Les piles /batteries d’émetteur et/ou de récepteur sont vides Remplacez les piles /batteries d’émetteur et/ou de récepteur Les piles/batteries sont mal insérées Contrôlez la polarité des piles/batteries La prise des piles/batteries de récepteur est desserrée Rebranchez la prise Trop faible portée de l’émetteur Les piles /batteries d’émetteur et/ou de récepteur sont faibles...
  • Page 84 Le moteur démarre, mais s’arrête Le réservoir de carburant est vide Remplir le réservoir de carburant aussitôt La conduite de carburant, le filtre à air ou le pot d’échappement Nettoyer les pièces obstruées, les remplacer si nécessaire sont obstrués Le carburateur est mal réglé Effectuez un nouveau réglage du ralenti et du pointeau principal Le moteur surchauffe Contrôler la température En cas de températures supérieures à...
  • Page 85 Châssis Le modèle tire d’un côté La compensation de la direction est déréglée Corriger la position neutre sur la télécommande La voie est différente vers la droite et vers la gauche Rétablir une voie de 0° sur les deux côtés La roue est cassée sur un côté...
  • Page 116: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

23 80 95

Table des Matières