1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
b) Inbetriebnahme • Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass innerhalb der Reichweite des Senders keine weiteren Modelle auf der gleichen Frequenz betrieben werden. Die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle geht verloren! Verwenden Sie immer unterschiedliche Frequenzen. In Sender und Empfänger des Fahrzeugs muss ein Quarz mit der gleichen Frequenz eingesetzt sein, nur dann reagiert das Fahrzeug auf den Sender.
Die Vorderräder stehen nicht ganz parallel zueinander, dies ist jedoch normal. Die Einstellung der Spur ist im Kapitel „Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug“ beschrieben. • Prüfen Sie vor dem Betrieb am stehenden Modell, ob es wie erwartet auf die Fernsteuerbefehle reagiert. c) Fahren des Fahrzeugs •...
6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
7. Akkus laden a) Fahrakku für Fahrzeug laden • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen.
8. Bedienelemente des Senders 1 Teleskopantenne 2 Ein-/Ausschalter („I“ = Ein, „O“ = Aus) 3 LED „BATT“, leuchtet bei eingeschaltetem Sen- der bzw. blinkt bei zu geringer Batterie-/Akku- spannung 4 Hebel für Gas/Bremse 5 Drehrad für Lenkung 6 Senderquarz (wechselbar) 7 Trimmregler „ST.TRIM“...
9. Inbetriebnahme a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit Halteklammern gesichert, die aus den Haltebolzen herausgezogen werden müssen. Anschlie- ßend kann die Karosserie nach oben abgehoben werden (ggf. vorher den Heckspoiler entfernen, der ebenfalls mit Halteklammern gesichert ist). b) Verlegen des Antennenkabels des Empfängers Das Antennenkabel des Empfängers ist bei Lieferung des Fahrzeugs in der Regel aufgerollt.
d) Teleskopantenne am Sender anbringen Wenn die Teleskopantenne separat beiliegt, so stecken Sie sie von oben her in die entsprechende Öffnung am Sen- der und drehen Sie sie mit der Hand fest. Wenden Sie beim Festschrauben der Antenne keine Gewalt an, verwenden Sie kein Werkzeug! e) Batterien/Akkus in den Sender einlegen Schieben Sie die Abdeckung für das Batteriefach auf der Unterseite des Senders heraus und legen Sie 8 neue...
h) Fahrtregler einschalten Schalten Sie den Fahrtregler ein (siehe Kapitel 9. g, Bild 2). Überprüfen Sie dann die Antriebs- und Lenkfunktionen des Fahrzeugs. In der Regel ist die vom Hersteller vorgenommene Voreinstellung bereits korrekt, es sind keine Änderungen erforder- lich. Sollte der Antrieb des Fahrzeugs starten, obwohl sich der Gas-/Bremshebel am Sender in Neutralstellung befindet, so verstellen Sie die Trimmung am Sender (Trimmregler „TH.TRIM“...
j) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen an den Bedienelementen des Senders. Sollte das Fahrzeug die Tendenz aufweisen, nach links oder rechts zu ziehen, so stellen Sie am Sender die Trimmung für die Lenkung entsprechend ein (Trimmregler „ST.TRIM“, siehe Bild 1, Pos.
Beenden Sie das Fahren sofort, wenn Sie ungewöhnliche Reaktionen des Fahrzeugs auf die Steuerbe- fehle am Sender feststellen oder wenn das Fahrzeug nicht mehr reagiert. Dieses Verhalten könnte durch einen schwachen Fahrakku, schwache Batterien/Akkus im Sender oder einem zu großen Abstand zwischen Fahrzeug und Sender verursacht werden. Auch eine nicht vollständig herausgezogene Teleskopantenne des Senders, eine zusammengewickelte Empfängerantenne, Störungen auf dem verwendeten Funkkanal (z.B.
Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
Page 17
Bitte beachten Sie: Der Radsturz wird durch gegenläufiges Verdrehen der oberen und unteren Kugelkopfschrauben (E) eingestellt (eine Schraube im Uhrzeigersinn verdrehen, die andere gegen den Uhrzeigersinn). Werden die Kugelkopfschrauben (E) in die gleiche Richtung gedreht (beide Schrauben im Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn verdrehen), so verändert dies die Vor-/Nachspur! Verdrehen Sie beide Schrauben gleichmäßig (z.B.
b) Einstellung der Spur Die Spur (Vorspur = Bild „a“, Nachspur = Bild „b“) bezeichnet die Stel- lung der Radebene zur Fahrtrichtung. ¦ ¦ Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne auseinandergedrückt und stehen daher nicht mehr exakt parallel zur Fahrtrichtung.
c) Einstellung der Stoßdämpfer Bild 7 (Vorderachse) Bild 8 (Hinterachse) Die Stoßdämpfer an Vorderachse und Hinterachse des Fahrzeugs können sowohl am unteren Querlenker (A) als auch an der Dämpferbrücke (B) in verschiedenen Positionen montiert werden. Am oberen Ende des Stoßdämpfers (C) lassen sich für die Einstellung der Feder- Vorspannung geeignete Clipse (im Lieferumfang) einsetzen, siehe Bild rechts.
Fahrtregler programmieren a) Programmierung von Vollgas- und Neutralstellung Um die Vollgasstellung für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt und die Neutralstellung zu programmieren, gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Sender ein, lassen Sie den Gas-/Bremshebel in Neutralstellung. Stellen Sie den Trimmregler für die Fahrfunktion in die Mittelstellung.
b) Programmierung der Sonderfunktionen Der Fahrtregler ist bereits ab Werk mit den sinnvollsten Voreinstellungen programmiert, für die ersten Fahrversuche sollten keine Änderungen durchgeführt werden. Der Fahrtregler bietet umfangreiche Programmiermöglichkeiten an, z.B. die Bremskraft, einen Unterspannungsschutz für LiPo-Akkus, eine Handbrems-Funktion und vieles mehr. Anhand des folgenden Beispiels zum Einstellen der Handbrems-Funktion möchten wir Ihnen die Funktionsweise der Programmierung erklären.
Page 22
Blinkfrequenz der roten LED (aktuell eingestellter Wert für die Handbrems-Funktion): 1x kurz = 0% 1x lang = 20% 2x kurz = 5% 1x lang, 1x kurz = 25% 3x kurz = 10% 1x lang, 2x kurz = 30% 4x kurz = 15% 1x lang, 3x kurz = 40% •...
Page 23
• Funktion #1, grüne LED blinkt 1x kurz: Fahrfunktion Der Fahrtregler kann in diesem Einstellmenü zwischen „Vorwärts/Bremse“ und „Vorwärts/Bremse/Rückwärts“ um- geschaltet werden (damit ist die Rückwärtsfahrt abschaltbar). • Funktion #2, grüne LED blinkt 2x kurz: Handbremse Die Handbrems-Funktion verhindert das Wegrollen auf unebenem Untergrund bzw. wenn das Fahrzeug an einem Abhang steht.
Page 24
• Funktion #6: grüne LED blinkt 1x lang, 1x kurz: Max. Geschwindigkeit für Rückwärtsfahrt Die maximale Geschwindigkeit für Rückwärtsfahrt ist mittels dieser Funktion programmierbar. Einstellbar sind Werte von 25%, 50%, 75% und 100%. Wir empfehlen, die Rückwärtsfahrt auf 50% einzustellen, damit das Fahrzeug bei Rückwärtsfahrt besser kontrollierbar ist.
• Funktion #11, grüne LED blinkt 2x lang, 1x kurz: Übertemperatur-Schutz Der Übertemperatur-Schutz des Fahrtreglers spricht bei +95°C an, wenn diese Temperatur länger als 5 Sekunden gemessen wird. In diesem Fall wird der Motor abgeschaltet und die grüne LED blinkt. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, dem Übertemperatur-Schutz immer einzuschalten.
Quarzwechsel In der Reichweite des Senders darf es keine anderen Sender/Modelle mit der gleichen Frequenz geben, da sich die Sender gegenseitig stören und die Modelle nicht mehr richtig auf die Befehle des Senders reagieren. Sind deshalb in Ihrer Nähe andere Modelle in Betrieb, so sprechen Sie sich mit deren Besitzern ab, wer welche Frequenz nutzt. Aus Gründen der Betriebssicherheit sind nur Quarze verwenden, die vom Zulieferer ausdrücklich für den Einsatz in Ihrer Fernsteueranlage empfohlen werden.
Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschrif- ten. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Das Modell reagiert nicht •...
Page 29
Der Geradeauslauf stimmt nicht • Stellen Sie den Geradeauslauf mit dem Trimmregler „ST.TRIM“ (siehe Kapitel 8, Bild 1, Pos. 7) am Sender ein. • Überprüfen Sie das Lenkgestänge bzw. die Einstellung für die Spur. • Hatte das Fahrzeug einen Unfall? Dann prüfen Sie das Fahrzeug auf defekte oder gebrochene Teile und tauschen Sie diese aus.
Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab: ........... 1:10 Geeigneter Fahrakku: ......6zelliger NiMH-Akkupack (7.2V) oder 2zelliger LiPo-Akkupack (7.4V) Antrieb: ............. Brushless-Elektromotor (KV=3505) Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Spur und Radsturz der Vorderachse einstellbar Radsturz der Hinterachse einstellbar Federung: ..........
Page 31
Table of Contents Page Introduction ..............................32 Intended Use ..............................33 Scope of Delivery ............................. 33 Explanation of Icons ............................33 Safety Notices ..............................34 a) General Information ........................... 34 b) Commissioning ............................35 c) Driving the Vehicle ............................. 36 Notes on Batteries and Rechargeable Batteries .....................
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning operation and handling.
2. Intended Use The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled via the enclosed wireless remote control. The chassis is constructed ready to drive. The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age. Observe all safety notes in these operating instructions.
5. Safety Notices In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty / guarantee will become void. We will not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is void.
b) Commissioning • Every time before you use the product, make sure that no other models are being operated on the same frequency within the range of the transmitter. Control over remote controlled vehicles will be lost! Always use different frequencies. Transmitter and receiver of the vehicle must have a crystal with the same frequency.
The front wheels are not exactly parallel to each other. This is normal. Setting the wheel alignment is described in chapter "Adjustment Possibilities for the Model Car". • Before operating the model, check whether the stationary model reacts as expected to the commands of the remote control.
6. Notes on batteries and rechargeable batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
7. Charging Rechargeable Batteries a) Charging the Driving Battery for the Vehicle • A rechargeable driving battery is not included in the delivery and must be ordered separately. This allows you to choose whether you want to use a low-cost beginner's rechargeable battery pack or a high-quality professional battery pack which has a higher capacity.
8. Transmitter Controls 1 Telescopic aerial 2 On/off switch ("I" = on, "O" = off) 3 LED "BATT", is lit when the transmitter is on or blinks if the battery/accumulator voltage is too 4 Throttle/brake lever 5 Steering dial 6 Transmitter crystal (exchangeable) 7 Trim control "ST.TRIM"...
9. Commissioning a) Removing the Car Body The car body is secured with fastening clamps that must be pulled from the holding pins. Then the car body can be lifted off to the top (if required, remove the rear spoiler first. It is also secured with fastening lamps). b) Installing the Receiver Aerial Cable The receiver's aerial cable is normally rolled up on delivery.
d) Attaching the Telescopic Aerial to the Transmitter If the telescopic aerial is included separately, insert it into the corresponding opening on the transmitter from above and screw it tight by hand. Do not use any force when screwing the aerial in; do not use any tools! e) Inserting Batteries/Rechargeable Batteries into the Transmitter Slide out the battery compartment cover on the bottom of the transmitter and insert 8 new batteries or 8 fully charged rechargeable batteries AA/mignon type into the battery compartment.
h) Switching on the Speed Controller Switch on the speed controller (see chapter 9 g, figure 2) now check the drive and steering function of the vehicle. In general, the manufacturer's default settings are correct and no adjustments are required. If the vehicle drive starts even though the throttle/brake lever at the transmitter is in its neutral position, adjust the trimming at the transmitter (trimming control "TH.TRIM"...
j) Controlling the vehicle Operate the throttle/braking lever for the drive function very cautiously and do not drive too fast at the beginning until you get used to the reactions of the car. Do not make quick jerky movements with the operating elements of the remote control. If the vehicle shows a tendency to pull towards the left or the right, set the steering trim on the transmitter accordingly (trimming control "ST TRIM", see figure 1, item 7).
Stop driving immediately if the vehicle shows unusual responses to the remote commands or if the vehicle does not respond at all. This behaviour could be caused by low driving batteries, low batteries/rechargeable batteries in the remote control or by too great a distance between vehicle and remote control. An aerial which is not fully extended, disturbances on the radio channel used (e.g.
Adjustment Possibilities for the Model Car a) Set Camber The camber is the inclination of the wheel level as viewed from the front (vertical). Negative inclination Positive inclination (Top wheel edge points inwards) (Top wheel edge points outwards) The setting of the wheel is exaggerated in the two figures in order to make the difference between nega- tive and positive cambers more obvious.
Page 46
Please note: The camber is set by turning the upper and lower ball-headed screws (E) into opposite directions (turn one screw clockwise, the other counter-clockwise). If the ball-headed screws (E) are turned into the same direction (both screws clockwise or counter-clockwise), this changes the toe-in/out! Turn both screws evenly (e.g.
b) Setting the Alignment Wheel alignment (toe-in = figure "a", toe-out = figure "b") describes the relation of the wheel level to the driving direction. ¦ ¦ While driving, the tyres are pushed apart in the front because of the rolling friction.
c) Adjusting the Shock Absorbers Figure 7 (Front Axle) Figure 8 (Rear Axle) The shock absorbers at the front and rear vehicle axles can be mounted in different positions at the lower transverse link (A) or the damper bridge (B). At the upper shock absorber end (C), clips suitable for setting the spring-pre-tension (included) can be inserted;...
Programming the Drive Control a) Programming of Full Throttle and Neutral Positions For programming the full throttle positions for forward/reverse driving and the neutral position, proceed as follows: • Switch on the transmitter, but leave the throttle/brake in the neutral position. Put the trimming controls for driving into the centre position.
b) Programming the Special Functions The speed controller is already programmed in the factory with the best pre-settings. No changes should be made for the first attempts at driving. The speed controller unit has many different programming options, e.g. adjustment of the braking strength, a low- voltage protection function for LiPo rechargeable batteries and much more.
Page 51
Flashing frequency of the red LED (currently set value for hand braking function): 1x short = 0% 1x long= 20% 2x short = 5% 1x long, 1x short = 25% 3x short = 10% 1x long, 2x short = 30% 4x short = 15% 1x long, 3x short = 40% •...
Page 52
• Function #1, green LED flashes 1x short: Drive function In this settings menu the speed controller can be switched between "forwards/brake" and "forwards/brake/reverse" (reverse driving can be switched off). • Function #2, green LED flashes 2x short: Handbrake The handbrake function stops the vehicle from rolling when on an uneven surface or slope. The higher the set value of the handbrake function, the less the vehicle rolls when it is resting on a slope.
Page 53
• Function #6: green LED flashes 1x long 1x short: Max. reverse speed The maximum speed for reversing can be programmed with this function. Settable values are 25%, 50%, 75% und 100%. We recommend setting the reverse speed to 50% so that the vehicle can still be controlled in reverse driving. If reverse driving was switched off (see "Function #1"), this setting has no effect.
• Function #11, green LED flashes 2x long, 1x short: Overheating protection The overheating protection of the speed controller unit activates if a temperature of +95°C is measured for longer than 5 seconds. In this case the motor is switched off and the green LED flashes. For safety reasons, we recommend that you always activate the overheating protection.
Crystal Change There must be no other transmitters/models with the same frequency in the range of the transmitter, because the transmitters interfere with each other. As a result, the models no longer respond correctly to the transmitter commands. If there are any other model vehicles in your range, talk to the other operators about the frequencies they use. For safety reasons, you should only use crystals that are explicitly recommended by the supplier for use in your remote control system.
Disposal a) General Information Electronic devices must not be disposed of in the domestic waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited! ...
Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built with the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems.
Page 58
The vehicle doesn't drive in a straight line correctly • Adjust straight driving using the trimmer "ST.TRIM" (see chapter 8, figure 1, item 7) at the transmitter. • Check the steering rods or wheel alignment setting. • Did your car have an accident? If so, check the vehicle for any defective or broken parts and replace them. Steering or driving motions opposite to movement of steering wheel and transmitter throttle/brake lever •...
Technical Data a) Vehicle Scale: ............1:10 Suitable driving battery: ......6-cell NiMH battery pack (7.2V) or 2-cell LiPo battery pack (7.4V) Drive: ............Brushless electric motor (KV=3505) Four wheel drive via cardan shaft Ball-bearing drive Differential in front and rear axles Wheel alignment and camber can be set for the front axle Camber can be set for the rear axle Suspension: ..........
Page 60
Table des matières Page Introduction ..............................61 Utilisation conforme ............................62 Contenu de la livraison ............................ 62 Explication des symboles ..........................62 Consignes de sécurité ............................. 63 a) Généralités ..............................63 b) Mise en service ............................64 c) Conduite du véhicule ..........................65 Indications afférentes aux piles et accumulateurs ..................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Ce présent mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit.
2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Le châssis est assemblé et prêt à être mis en service. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité...
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
b) Mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu'aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve dans la portée de l´émetteur. Ceci fait perdre le contrôle du modèle radiopiloté ! Toujours utiliser des fréquences différentes.
Les roues avant ne sont plus tout à fait parallèles entre elles, ceci est cependant normal. Le réglage de la voie est décrit au chapitre « Possibilités de réglage du modèle réduit de véhicule ». • Contrôlez, avant l’utilisation, sur le modèle arrêté, s’il réagit comme prévu aux commandes de la radiocommande. c) Conduite du véhicule •...
6. Conseils relatifs aux piles et accus • Tenir les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles/accus, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin ! •...
7. Chargement des accus a) Chargement de l'accumulateur de moteur pour le véhicule • L'accumulateur de moteur n´est pas compris dans la livraison du véhicule, il faut le commander séparément. Ainsi, vous avez le choix pour votre véhicule entre l'utilisation d'un accumulateur à un prix avantageux pour débutants ou d'un accumulateur haut de gamme et d'une grande capacité...
8. Eléments de commande de l’émetteur 1 Antenne télescopique 2 Interrupteur Marche/Arrêt ( « I » = Marche, « O » = Arrêt). 3 La DEL « BATT » s’allume quand l'émetteur est allumé ou clignote quand la tension de la pile / de l'accu est trop faible 4 Levier de gaz/frein 5 Volant de direction...
9. Mise en service a) Retirer la carrosserie La carrosserie est tenue en place au moyen de clips de retenue que l'on doit faire ressortir des chevilles de retenue. La carrosserie peut alors être enlevée par le haut (enlevez, le cas échéant, d'abord le déporteur arrière également sécurisé...
d) Pose de l'antenne téléscopique sur l'émetteur Si l'antenne téléscopique est fournie séparément, insérez-la par le haut dans l'orifice correspondant de l'émetteur et vissez-la à la main. N'usez pas de force lors du vissage de l'antenne, n'utilisez pas d'outils pour le vissage ! e) Mise en place des accus/piles dans l'émetteur Poussez le couvercle du compartiment à...
h) Activation du régulateur de vitesse Mettez le régulateur de vitesse en service (voir chapitre 9. g, figure 2). Vérifiez ensuite les fonctions d'entraînement et de direction du véhicule. Le préréglage effectué par le fabricant est généralement correct, aucune modification n'est nécessaire. Si l'entraînement du véhicule démarre bien que le levier de gaz/frein soit en position neutre, réglez la compensation sur l'émetteur (Régleur de compensation «...
j) Commande du véhicule Activez le levier de gaz/frein pour la fonction de conduite avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas, au début, trop vite, jusqu'à ce que vous vous familiarisiez avec les réactions du véhicule à la commande. Ne pilotez pas les éléments de commande de l'émetteur avec des mouvements rapides et saccadés.
Arrêtez immédiatement la conduite si vous observez des réactions inhabituelles du véhicule quant aux commandes sur l'émetteur ou si le véhicule ne réagit plus. Ce genre de réaction peut être causé par un accu du moteur faible, des piles/accus faibles dans l´émetteur ou une trop grande distance entre le véhicule et l'émetteur.
Possibilités de réglage sur le véhicule a) Réglage du déport de roue Le déport de roue désigne l'inclinaison du niveau de la roue par rapport à la perpendiculaire. Déport négatif Déport positif (les bords supérieurs de la roue sont (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l'intérieur) tournés vers l'extérieur)
Page 75
Important : Le déport des roues est réglé en tournant en sens anti-horaire les vis à tête sphérique haute et basse (E) (vissez une vis en sens horaire, l'autre en sens anti-horaire). Si les vis à tête sphérique (E) sont vissées dans la même direction (les deux vis en sens horaire ou les deux en sens anti-horaire), cela modifie le pincement/bâillement ! Serrez toujours les deux vis de la même manière (p.ex.
b) Réglage de l´alignement des roues L’alignement des roues (pincement = figure « a », ouverture = figure « b ») désigne la position du plan de roue par rapport au sens de la marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l'avant, dû à la résistance au roulement, et ne sont alors plus parallèles au sens de la marche.
c) Réglage des amortisseurs Figure 7 (essieu avant) Figure 8 (essieu arrière) Les amortisseurs des essieux avant et arrière du véhicule peuvent être montés dans différentes positions sur le bras transversal inférieur (A) ou sur le pont d'amortisseur (B). Vous pouvez, pour le réglage de la tension initiale du ressort, monter des clips adaptés (fournis) à...
Programmation du régulateur de vitesse a) Programmation de la position de plein régime et de la position neutre Pour programmer la position de plein régime pour les marches avant/arrière et la position neutre, veuillez procéder comme suit : • Mettez l'émetteur en service, laissez la manette de gaz/frein en position neutre. Mettez le régulateur de compensation de la fonction de conduite en position médiane.
b) Programmation des fonctions particulières Le régulateur de vitesse est déjà réglé en usine avec les préréglages les plus sensés, vous ne devez pas effectuer de modifications pour les premiers essais de conduite. Le régulateur de vitesse offre de vastes possibilités de programmation telles que la force de freinage, une protection de sous-tension pour les accus LiPo, une fonction de frein à...
Page 80
Fréquence de clignotement de la DEL rouge (valeur actuelle de la fonction de frein à main) : 1x brièvement = 0% 1 x longtemps = 20% 2x brièvement = 5% 1 x longtemps, 1 x brièvement = 25% 3x brièvement = 10% 1 x longtemps, 2 x brièvement = 30% 4x brièvement = 15% 1 x longtemps, 3 x brièvement = 40%...
Page 81
• Fonction #1, DEL verte clignote 1 x brièvement : Fonction de conduite Le régulateur de vitesse peut être commuté dans ce menu de réglage entre « marche avant/freinage » et « marche avant/freinage/marche arrière » (on peut ainsi désélectionner la marche arrière). •...
Page 82
• Fonction #6 : La DEL verte clignote 1 x longtemps, 1 x brièvement : Vitesse maximale pour la marche arrière La vitesse maximale pour la marche arrière est également programmable à l'aide de cette fonction. Les valeurs de 25%, 50%, 75% et 100% peuvent être réglées. Nous vous conseillons de régler la marche arrière à 50% afin de mieux pouvoir contrôler le véhicule en marche arrière.
• Fonction #11, DEL verte clignote 2 x longtemps, 1 x brièvement : Protection thermique La protection thermique du régulateur de vitesse se déclenche à +95°C lorsque cette température est mesurée pendant plus de 5 secondes. Dans ce cas, le moteur est arrêté et la DEL verte clignote. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours activer la protection thermique.
Remplacement du quartz Aucun autre émetteur/modèle ayant la même fréquence ne doit se situer dans le périmètre de portée de l´émetteur, les émetteurs pouvant se perturber mutuellement et empêcher les modèles réduits de réagir correctement aux instructions. Si d´autres modèles sont donc en service à proximité, veuillez convenir avec leurs propriétaires de l'attribution de la fréquence.
Elimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires ! Evacuez le produit en fin de vie conformément aux directives légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! ...
Solutionnement de défauts Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous-même d’éventuels dérangements. Le modèle ne réagit pas •...
Page 87
La conduite en ligne droite n'est pas correcte • Réglez correctement, au moyen du régleur de compensation « ST.TRIM » (voir chapitre 8, figure 1, pos. 7) de l´émetteur la conduite en ligne droite. • Vérifiez la timonerie de direction ou le réglage de la voie. •...
Caractéristiques techniques a) Véhicule Echelle : ..........1:10 Accu de moteur adapté : ....Pack d'accus NiMH 6 cellules (7.2 V) ou pack d'accus LiPo 2 cellules (7.4 V) Entraînement : ........Moteur électrique Brushless(KV = 3505) Traction intégrale via arbre de cardan Entraînement avec roulement à...
Page 89
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................90 Voorgeschreven gebruik ..........................91 Leveringsomvang: ............................91 Verklaring van de symbolen .......................... 91 Veiligheidsvoorschriften ..........................92 a) Algemeen ..............................92 b) Ingebruikname ............................93 c) Rijden van het voertuig ..........................94 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................95 Accu’s laden ..............................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
Page 93
b) Ingebruikneming • Controleer vóór elk gebruik of er binnen het bereik van de afstandsbediening geen andere modelvoertuigen gebruikt worden met dezelfde frequentie. Anders verliest u de controle over de op afstand bediende modelvoertuigen! Gebruik steeds verschillende frequenties. In zender en ontvanger van het voertuig moet een kristal met dezelfde frequentie worden ingezet; slechts dan reageert het voertuig op de zender.
De voorwielen staan niet helemaal parallel tot elkaar, dit is echter normaal. De instelling van het spoor wordt in het hoofdstuk "instelmogelijkheden op de rijaccu" beschreven. • Controleer vóór het gebruik en terwijl het model stilstaat of het zoals verwacht op de commando´s van de afstandsbediening reageert.
6. Tips voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
7. Accu’s laden a) De rijaccu voor het voertuig laden • Met het voertuig wordt geen rijaccu meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangekocht. Daarmee heeft u zelf de keuze, of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige profi-accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken.
8. Bedienelementen van de zender 1 Telescopische antenne 2 Aan-/uitschakelaar ("I" = aan, "O" = uit) 3 De LED "BATT", licht op bij ingeschakelde zender resp. knippert bij te lage batterij-/ accuspanning 4 Gas/remhendel 5 Draaiwiel voor de besturing 6 Zenderkristal vervangbaar) 7 Trimregelaar "ST.TRIM"...
9. In bedrijf nemen a) Carrosserie afnemen De carrosserie is met klemmen beveiligd die uit de bouten getrokken moeten worden. Aansluitend kan de carrosserie naar boven worden opgeheven (eventueel voordien de staartspoiler afnemen die ook met houdklemmen vastgemaakt werd). b) Leggen van de antennekabel voor de ontvanger De antennekabel van de ontvanger is bij de levering van het voertuig in de regel opgerold.
d) Telescoopantenne op de zender monteren Wanneer de telescopische antenne afzonderlijk werd ingesloten dan steekt u ze van bovenaf in de overeenkomstige opening op de zender en draait u deze met de hand vast. Gebruik bij het vastschroeven van de antenne geen geweld, gebruik geen gereedschap! e) Accu's/batterijen in de zender plaatsen Schuif de afdekking voor het batterijvak op de onderkant van de zender en leg 8 nieuwe batterijen of 8 volgeladen...
h) Rijregelaar inschakelen Schakel de rijregelaar in (zie hoofdstuk 9. g, afbeelding 2) Controleer nu de aandrijf- en stuurfuncties van het voertuig. In de regel is de door de fabrikant uitgevoerde voorinstelling correct, en zijn er geen wijzigingen nodig. Als de aandrijving van het voertuig start, hoewel de gas/remhendel op de zender in neutrale stand bevindt, dan verzet u de trimming op de zender (Trimregelaar "TH.TRIM"...
j) Het voertuig besturen Bedien de gas/remhendel voor de rijfunctie enkel heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel tot u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Maak geen plotselinge of snelle bewegingen met de bedieningselementen van de zender. Als het voertuig de neiging heeft om naar links of rechts te trekken, moet u de trimming voor de besturing op de zender bijstellen (trimregelaar "ST.TRIM", zie afbeelding 1, pos.
U moet het rijden onmiddellijk stopzetten als u ongewone reacties van het voertuig op de commando´s van de afstandsbediening registreert of als het voertuig niet meer reageert. Dit kan door een zwakke rijaccu, zwakke batterijen of accu´s in de afstandsbediening of een te grote afstand tussen het voertuig en de zender veroorzaakt worden.
Instelmogelijkheden op het voertuig a) Wielvlucht instellen De wielvlucht kenmerkt de hoek van de wielen t.o.v. de verticale as. Negatieve wielvlucht Positieve wielvlucht (bovenzijde wielen wijst naar binnen) (bovenzijde wielen wijst naar buiten) De instelling van de wielen op de beide afbeeldingen boven is overdreven weergegeven, om het verschil tussen negatieve en positieve wielvlucht aan te geven.
Page 104
Let op: De wielvlucht wordt door tegenstrijdig draaien van de bovenste en onderste kunststofschroeven (E) (een schroef met de richting van de wijzers van de klok verdraaien, de andere tegen de wijzers van de klok in). Worden de kogelkopschroeven (E) in de gelijke richting gedraaid worden (beide schroeven met de wijzers van de klok in plaats van tegen de wijzers van de klok in), dan verandert dit het voor-/naspoor! Draai de beide schroeven gelijktijdig (vb.
Page 105
b) Instellen sporing De sporing (toespoor = afb. "a", naspoor = afb. "b") heeft betrekking van de stand van het wielvlak ten opzichte van de rijdrichting. ¦ ¦ Tijdens het rijden worden de wielen door de rolweerstand vooraan uit elkaar gedrukt en staan daarom niet meer exact parallel t.o.v. de rijrichting.
c) Schokdempers instellen Afbeelding 7 (voorste as) Afbeelding 8 (achterste as) De schokdempers aan de voor- en achteras van het voertuig kunnen zowel aan de onderste draagarm (A) als aan de domperbrug (B) op verschillende posities worden gemonteerd. Aan het bovenste einde van de schokdemper (C) worden voor de instelling van de veervoorspanning geschikte clips (in de leveringsomvang) gebruikt, zie afbeelding rechts.
Rijregelaar programmeren a) Programmering van volgas- en neutrale stand Om de volgasinstelling voor vooruit/achteruitrijden en de neutrale stand te programmeren, gaat u als volgt te werk: • Schakel de zender in en laat de gas/remhendel in de neutrale stand staan. Zet de trimregelaar voor de rijfunctie in de middelste stand.
b) Programmeren van de speciale functies De rijregelaar is al af fabriek met de meest nuttige voorinstellingen geprogrammeerd; voor de eerste rijpogingen moeten geen veranderingen worden doorgevoerd. De rijregelaar biedt vele programmeermogelijkheden voor bijvoorbeeld de remkracht, een onderspanningsbeveiliging voor LiPo-accu's, een handremfunctie, en nog veel meer. Aan de hand van het volgende voorbeeld voor het instellen van de handremfunctie proberen wij u de werking van de programmering uit te leggen.
Page 109
Knipperfrequentie van de rode LED (actueel ingestelde waarde voor de handremfunctie): 1x kort = 0% 1x lang = 20% 2x kort = 5% 1x lang, 1x kort = 25% 3x kort = 10% 1x lang, 2x kort = 30% 4x kort = 15% 1x lang, 3x kort = 40% •...
Page 110
• Functie #1, groene LED knippert 1x kort: Rijfunctie De rijregelaar kan in dit instelmenu worden omgeschakeld tussen "vooruit/rem" en "vooruit/rem/achteruit" (standaardinstelling) (daardoor is de achteruitversnelling uitschakelbaar). • Functie #2, groene LED knippert 2x kort: Handrem De handremfunctie voorkomt het wegrollen op een hobbelige ondergrond resp. wanneer het voertuig op een helling staat.
Page 111
• Functie #6: groene LED knippert 1x lang, 1x kort: max. snelheid voor achteruitrijden De maximale snelheid voor achteruitrijden kan met deze functie worden geprogrammeerd. Instelbaar zijn waarden van 25%, 50%, 75% en 100%. Wij raden aan om de achteruitrijsnelheid op 50% in te stellen zodat het voertuig bij het achteruitrijden beter te beheersen is.
• Functie #11, groene LED knippert 2x lang, 1x kort: overtemperatuurbeveiliging De overtemperatuurbeveiliging van de rijregelaar wordt bij +95°C geactiveerd, wanneer deze temperatuur langer dan 5 seconden wordt gemeten. In dit geval wordt de motor uitgeschakeld en knippert de groene LED. Om veiligheidsredenen raden wij u aan de overtemperatuurbeveiliging altijd in te schakelen.
Page 113
Kristalwissel Binnen het bereik van de zender mag geen enkele andere zender/model met dezelfde frequentie voorkomen, omdat de zenders elkaar onderling gaan storen en de modellen niet meer correct op de bevelen van de zender reageren. Bent u actief in de buurt van een ander model, dan dient u met de bezitter daarvan af te spreken, wie welke frequentie gebruikt.
Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! ...
Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Het model reageert niet •...
Page 116
Het rechtuitrijden klopt niet. • Stel de rechtdoorstand met de trimregelaar "ST.TRIM" (zie hoofdstuk 8, afbeelding 1, pos. 7) op de zender in. • Controleer de stuurstangen, resp. de instelling voor het spoor. • Heeft het voertuig een ongeval gehad? Dan controleert u het voertuig op defecte of gebroken onderdelen en vervangt u deze.
Technische gegevens a) Modelvoertuig Schaal: ............1:10 Geschikte rij-accu: ........6-cellige NiMH-accu (7,2V) of 2-cellige LiPo-accupack (7,4V) Aandrijving: ..........Brushless elektromotor (KV=3505) vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras spoor- en wielvlucht van de voorste as instelbaar wielvlucht van de achteras instelbaar Vering: ............
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.