Page 4
Squadra Boretti Lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! Deze handleiding bevat specifieke instructies voor uw veiligheid, voor het monteren, de bediening en het onderhoud van uw barbecue.
Belangrijke veiligheidsinformatie Lees en bewaar deze handleiding zorgvuldig! 1. Algemene Veiligheidsvoorschriften * Lees voor gebruik éérst alle in deze handleiding opgenomen informatie goed door. * Laat kinderen en huisdieren nooit in de buurt van deze barbecue. * Deze barbecue mag nooit gebruikt worden door kinderen, mensen met een verstandelijke beperking of mensen die onder invloed zijn van geestverruimende middelen en/of medicatie.
Page 7
* De barbecue is voor huishoudelijk gebruik en uitsluitend bedoeld voor het bereiden van eten. * Draai de gastoevoer dicht na gebruik. * Het apparaat mag niet aangepast worden buiten de specificaties van de fabrikant om. * Vervang de gastoevoerslang indien dit noodzakelijk is. * Onderdelen verzegeld door de fabrikant mögen niet door de gebruiker worden gewijzigd.
Page 8
Dit kan leiden tot kromtrekken van de deksel van de barbecue. * De barbecue wordt erg heet, verplaats deze nooit tijdens of kort na gebruik. * De meeste Boretti barbecues hebben wielen waardoor ze eenvoudig te verplaatsen zijn. Verplaats de barbecue rustig over een ongelijk terrein.
4. Gebruik van uw barbecue Gasfles 5-6 kg Gasfles 10 kg 4.1 Algemene informatie Hoewel alle gasaansluitingen op de barbecue vóór transport getest Max 470mm worden op lekkages, moet er op 560mm de plek van montage een volledige test uitgevoerd worden. Er kunnen tijdens het transport of de montage Max 300mm Max 304mm...
Let op: Zorg dat u alle losse aansluitingen (inclusief de zijbrander) test en, indien nodig, weer aandraait wanneer u het apparaat op lekkages test. Zelfs een klein lek in het systeem kan een gevaarlijke situatie tot gevolg hebben. Let op: Tegenwoordig zijn de meeste gasflessen voorzien van een mechanisme voor het ontdekken van lekken binnenin de tank.
Page 17
4.4 De branders aansteken met een elektronische ontsteker * Zorg dat alle knoppen in de “UIT”-stand staan. * Open altijd de deksel voor u de barbecue aansteekt. * Open de gastoevoer. Let op: Draai bij het openen van de gasfles het ventiel LANGZAAM twee (2) hele slagen voor de juiste gastoevoer.
Page 18
4.6 De zijbrander aansteken met de elektronische ontsteker * Druk en draai de bedieningsknop naar de “HOOG”-stand. U zult een knetterend geluid horen. * Het kan soms nodig zijn om de ontsteker ongeveer 10 seconden ingedrukt te houden. * Als de brander na 10 seconden nog niet aangaat, draai dan de knop weer naar de “UIT”-stand en wacht 1 minuut voordat u het nogmaals probeert.
* Zet de branders uit en laat de barbecue afkoelen voordat u gaat schoonmaken. * Maak de roosters en bakplaat schoon met een daarvoor geschikte schoonmaakborstel (Verkrijgbaar via de Boretti Webshop). * Verwijder de bakroosters en bakplaat. * Veeg verkoolde (etens)resten weg richting de vetopvangbak.
Page 20
5.3 Grillroosters De grillroosters kunnen meteen na het bakken, wanneer de barbecue uitgezet is, schoongemaakt worden door middel van een daarvoor geschikte schoonmaakborstel. Het schoonmaken van de grillroosters met een ontvettend middel en water vergroot de kans op oxidatie/roest. Dit kunt u tegengaan door de grillroosters na het schoonmaken in te vetten met olijfolie.
Page 21
Hierdoor kan hete lucht ontsnappen. Zorg ervoor dat er altijd voldoende ruimte rondom het bakoppervlak open wordt gehouden (de roosters zorgen voor voldoende ruimte). Bedek de ventilatie openingen nooit met folie of andere materialen die de luchtstroom belemmeren. Let erop dat het kookoppervlak NOOIT helemaal bedekt is, bijvoorbeeld door een grote pan of met uitsluitend grillplaten.
Europese Unie. Voor barbecueaccessoires, garantie-, servicevoorwaarden en overige vragen verwijzen we u naar www.boretti.com Ook kunt u uw vragen en suggesties sturen naar info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 23
Model number: Addizio Serialnumber ..... CE-0063/18, Made in PRC Butane 8.4 kW (611.2 g/h) Injector size Main burners: 0.83 mm...
Page 24
ADDIZIO ADDIZIO EN | USER MANUAL www.boretti.com...
Page 25
Squadra Boretti Read this manual carefully and keep it safe! This manual contains specific instructions for your safety, for the assembly, operation and the maintenance of your barbecue.
Page 26
Contents * 1. General safety guidelines ..................26 * 2. Parts list ........................29 * 3. Assembly drawings ....................30 * 4. Use of your barbecue .................... 35 * 5. Maintenance of your barbecue ................39 * 6. Environmental guide, Conditions of warranty & Contact info ......42...
Important safety information Read this manual carefully and keep it safe! 1. General safety guidelines * Before use, first carefully read all the information contained in this manual. * Never let children and pets come in the vicinity of this barbecue. * This barbecue may never be used by children, people with mental impairments or people who are under the influence of mind expanding substances and/or medication.
Page 28
* Turn off the gas supply after use. * Do not modify the appliance. * It is necessary to change the flexible hose when the national conditions require it. * Parts sealed by the manufacturer shall not be altered by the user. * The flexible hose used should be approvedby EN16436:2014 with a max length of 1.5m.
* The barbecue becomes extremely hot, never move it during or shortly after use. * Most of the Boretti barbecues have wheels which makes them easy to move. Take care when moving the barbecue across uneven terrain; otherwise the wheels...
4. Use of your barbecue 4.1 General information Gasbottle 5-6 kg Gasbottle 10 kg Even though all gas connections on the barbecue are tested for Max 470mm leakages before transport, a 560mm complete test must be carried out at the assembly site. During transport or assembly, parts Max 300mm Max 304mm...
Page 37
Note: Ensure that you test all loose connections (including the side burner) and, if required, tighten them again when you are testing the equipment for leaks. Even a small leak in the system can result in a dangerous situation. Note: These days, most gas bottles are fitted with a mechanism that detects leaks inside the container.
Page 38
4.4 Lighting the burners with an electronic igniter * Ensure that all knobs are in the “OFF” position. * Always open the lid before you light the barbecue. * Open the gas supply. Note: When opening the gas bottle, turn the valve SLOWLY two (2) whole turns to get the right gas supply.
Page 39
4.6 Lighting the side burner with the electronic igniter * Press and turn the control knob to the “HIGH” position. You will hear a crackling noise. * It may be necessary to keep the igniter depressed for about 10 seconds. * If the burner does not light after 10 seconds, turn the know back to the “OFF”...
* Turn the burners off and let the machine cool down before you start cleaning. * Clean the racks and baking trays with a suitable cleaning brush (Available from the Boretti Web shop). * Remove the baking racks and the baking tray.
5.3 Grill racks The grill racks can be cleaned immediately after cooking, once the barbecue has been switched off, with the use of an appropriate cleaning brush. Cleaning the grill racks by using water and a degreaser heightens the chance of oxidation/rust. You can counteract this by coating the grill racks with some olive oil after cleaning.
Page 42
5.7 Ventilation The burners can only function properly if the heat they produce can escape as well. If this is not possible, then the burners may not get enough oxygen, which may cause backfiring, especially if the burners are set to “HIGH”. If this happens regularly, it may cause the burners to develop cracks.
European Union territory. For barbecue accessories, warranty, service conditions and other questions we refer you to www.boretti.com You can also send questions and suggestions to info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 44
Model number: Addizio Serialnumber ..... CE-0063/18, Made in PRC Butane 8.4 kW (611.2 g/h) Injector size Main burners: 0.83 mm...
à l'extérieur et le barbecue vous permettront de transformer une nuit d'été ordinaire en buona sera et votre jardin en giardino. Squadra Boretti Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! Ce manuel contient des instructions spécifiques pour votre sécurité, pour le montage, le fonctionnement et l'entretien de votre barbecue.
Page 47
Table des matières * 1. Instructions générales de sécurité ..............46 * 2. Pieces ........................49 * 3. Schema d’assemblage ..................50 * 4. Utilisation de votre barbecue ................55 * 5. L’entretien de votre barbecue ................60 * 6. Directive environnementale, Conditions de garantie et Informations de contact .............
Consignes de sécurité importantes Lire ces instructions attentivement et les conserver soigneusement ! 1. Instructions générales de sécurité * Avant d'utiliser votre barbecue pour la première fois, lire attentivement l'intégralité des informations présentées dans ce manuel. * Tenir les animaux et les enfants éloignés du barbecue. * Ce barbecue ne doit jamais être utilisé...
* Toutes les parties doivent être montées tel qu’indique dans le schéma d’assemblage. S’il manque une pièce ou si vous avez des doutes quant à l’exactitude de l’assemblage, veuillez contacter Boretti immédiatement. * Ne jamais réparer ou remplacer vous-même des pièces de l’appareil, sauf lorsque le manuel l’indique expressément.
* Le barbecue atteint une température très élevée, ne jamais le déplacer pendant ou peu après son utilisation. * La plupart des barbecues Boretti sont équipés de roues qui leur assurent une bonne mobilité. Sur terrain accidenté, déplacer le barbecue doucement ;...
4. Utilisation de votre barbecue Bonbonne de gaz 5-6 kg Bonbonne de gaz 10 kg 4.1 Informations générales Bien que tous les raccords de gaz du barbecue soient contrôlés sur Max 470mm les fuites avant expédition, un test 560mm complet doit être effectué sur le lieu d'assemblage.
Remarque : Vérifier tous les raccords (y compris le brûleur latéral) et, le cas échéant, les resserrer lors du contrôle d'étanchéité. Même une petite fuite dans le système peut engendrer une situation dangereuse. Remarque : De nos jours, la plupart des bonbonnes de gaz sont pourvues d'un mécanisme de détection de fuites à...
* S'assurer de la ventilation adéquate de la bonbonne de gaz. Avertissement : * Ne pas allumer le barbecue si vous sentez une odeur de gaz ! * Vérifier que le tuyau de gaz n'a pas de fissures ou de signes d'usure (voir : TEST FUITE DE GAZ).
4.5 Allumer les brûleurs à l’aide d’un prolongateur d’allumette (si disponible) Si l'allumeur électronique ne parvient pas à allumer le brûleur, celui-ci peut également être allumé à l'aide d'une allumette. * Si le barbecue est équipé d'un prolongateur d'allumette, insérez l'allumette dans le prolongateur.
4.8 Stockage * Après utilisation de votre barbecue à gaz, fermer l'alimentation en gaz et laisser refroidir l'appareil. * Retirez la bonbonne de gaz. * Stocker le barbecue dans un endroit bien ventilé et tenir les enfants éloignés de l'appareil. * Ne pas placer de substances inflammables sous le barbecue.
* Éteindre les brûleurs et laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. * Nettoyer les grilles et la plaque de cuisson à l'aide d'une brosse adaptée (disponible dans la boutique en ligne Boretti). * Retirer les grilles et la plaque de cuisson.
5.3 Grilles Les grilles de cuisson peuvent être nettoyées à l'aide d'une brosse adaptée immédiatement après la cuisson, dès que le barbecue est éteint. Nettoyer les grilles du barbecue avec un agent dégraissant et de l'eau augmente le risque d'oxydation/ corrosion.
Toujours veiller à libérer assez d'espace autour de la surface de cuisson (les grilles offrent assez d'espace). Ne jamais couvrir les bouches d'aération avec du papier aluminium ou d'autres matériaux pouvant empêcher le flux d'air de circuler. La surface de cuisson ne doit jamais être complètement recouverte par une casserole ou exclusivement par des grilles de cuisson.
à l'ensemble du territoire de l'Union européenne. Pour les accessoires de barbecue, les conditions de garantie et de service ainsi que toute autre question, rendez-vous sur www.boretti.com Vous pouvez également envoyer vos questions et suggestions info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 66
Model number: Addizio Serialnumber ..... CE-0063/18, Made in PRC Butane 8.4 kW (611.2 g/h) Injector size Main burners: 0.83 mm...
Page 68
ADDIZIO ADDIZIO DE | BENUTZERHANDBUCH www.boretti.com...
Page 69
Sie mit Ihrer Leidenschaft für das Grillen und den Lebensstil im Freien einen durchschnittlichen Sommerabend in einen wunderbaren buona sera und Ihren Garten in einen giardino verwandeln werden. Squadra Boretti Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es sicher auf! Dieses Handbuch enthält spezifische Anweisungen für Ihre Sicherheit, für den Aufbau, den Betrieb und die Wartung Ihres Grills.
Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es sicher auf! 1. Allgemeine Sicherheitsrichtlinien * Lesen Sie vor dem Gebrauch zunächst alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sorgfältig durch. * Lassen Sie Kinder und Haustiere niemals in die Nähe dieses Grills kommen. * Dieser Grill darf niemals von Kindern, Personen mit geistigen Beeinträchtigungen oder Personen, die unter dem Einfluss von bewusstseinserweiternden Substanzen und/oder Medikamenten stehen,...
Page 72
* Das Unterlassen und/oder falsche Befolgen der Anweisungen, Vorsichtsmaßnahmen, Sicherheitsrichtlinien, Warnungen und Gefahren, die in diesem Handbuch enthalten sind, kann zu Bränden oder Explosionen, zu Sachschäden und auch zu Körperverletzungen oder zum Tod führen. * Ausschließlich für den Haushaltsgebrauch und ausschließlich für die Zubereitung von Speisen bestimmt.
Page 73
* Der Grill wird extrem heiß, bewegen Sie ihn niemals während oder kurz nach dem Gebrauch. * Die meisten Boretti-Grillgeräte sind mit Rädern ausgestattet, wodurch sie leicht zu bewegen sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill über unebenes Gelände bewegen, sonst können die Räder beschädigt werden.
4. Benutzung Ihres Grills Gasflasche 5–6 kg Gasflasche 10 kg 4.1 Allgemeine Informationen Auch wenn alle Gasanschlüsse des Grills vor dem Transport auf Dichtheit Max 470mm 560mm geprüft werden, muss eine vollständige Prüfung am Ort des Zusammenbaus durchgeführt werden. Während des Max 300mm Max 304mm Transports oder des Zusammenbaus...
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie alle losen Verbindungen (einschließlich des Seitenbrenners) prüfen und bei Bedarf wieder nachziehen, wenn Sie das Gerät auf Dichtheit prüfen. Selbst ein kleines Leck im System kann zu einer gefährlichen Situation führen. Hinweis: Heutzutage sind die meisten Gasflaschen mit einem Mechanismus ausgestattet, der Lecks im Inneren des Behälters aufspürt.
Page 82
* Stellen Sie sicher, dass die Gasflasche ausreichend belüftet ist. Achtung: * Zünden Sie den Grill nicht an, wenn Sie Gas riechen können! * Prüfen Sie den Gasschlauch auf Risse oder Abnutzung (siehe: GASLECKTEST). * Halten Sie beim Anzünden des Grills Ihr Gesicht und Ihren Körper so weit wie möglich vom Grill entfernt.
Page 83
4.5 Anzünden der Brenner mit einem Streichholzverlängerer (falls vorhanden) Gelingt es dem elektronischen Zünder nicht, die Brenner zu entzünden, ist es auch möglich, die Brenner mithilfe eines Streichholzes zu entzünden. * Stecken Sie das Streichholz in das Verlängerungsstück, wenn der Grill mit einem Streichholzverlängerer geliefert wird.
Page 84
4.8 Lagerung * Nachdem Sie Ihren Grill benutzt haben, schließen Sie die Gaszufuhr und lassen Sie das Gerät abkühlen. * Entfernen Sie die Gasflasche. * Bewahren Sie den Grill an einem gut belüfteten Ort auf und halten Sie Kinder vom Gerät fern. * Legen Sie keine leicht brennbaren Materialien unter den Grill.
* Schalten Sie die Brenner aus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. * Reinigen Sie die Roste und Backbleche mit einer geeigneten Reinigungsbürste (erhältlich im Boretti-Webshop). * Entfernen Sie die Backroste und das Backblech. * Bürsten Sie verkohlte (Lebensmittel-)Reste in Richtung Fettauffangbehälter.
Page 86
5.3 Grillroste Die Grillroste können unmittelbar nach dem Garen, nach dem Ausschalten des Grills, mit einer geeigneten Reinigungsbürste gereinigt werden. Die Reinigung der Grillroste mit Wasser und einem Entfetter erhöht das Risiko von Oxidation/Rost. Sie können dem entgegenwirken, indem Sie die Grillroste nach der Reinigung mit etwas Olivenöl bestreichen.
Page 87
5.7 Lüftung Die Brenner können nur dann richtig funktionieren, wenn die von ihnen erzeugte Wärme auch entweichen kann. Wenn dies nicht möglich ist, erhalten die Brenner möglicherweise nicht genügend Sauerstoff, was zu Rückzündungen führen kann, insbesondere wenn die Brenner auf “HIGH” eingestellt sind. Wenn dies regelmäßig geschieht, kann es dazu führen, dass die Brenner Risse entwickeln.
Geräten fest. Sie gilt für das gesamte Gebiet der Europäischen Union. Für Grillzubehör, Garantie, Servicebedingungen und andere Fragen verweisen wir Sie an www.boretti.com Sie können Ihre Fragen und Anregungen auch senden an info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 89
Model number: Addizio Serialnumber ..... CE-0063/18, Made in PRC Butane 8.4 kW (611.2 g/h) Injector size Main burners: 0.83 mm...
Page 90
ADDIZIO IT | MANUALE D'USO www.boretti.com...
Page 91
Squadra Boretti LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D'ISTRUZIONI E TENERLO AL SICURO! Questo manuale contiene istruzioni specifiche per la sua sicurezza, per il montaggio, il funzionamento e la manutenzione del suo barbecue.
Page 92
Indice * * * 1. Linee guida generali sulla sicurezza..............89 * * * 2. Lista componenti....................92 * * * 3. Disegni di montaggio.....................93 * * * 4. Come usare il barbecue ..................98 * * * 5. Manutenzione del vostro barbecue ..............102 * * * 6.
Page 93
Linee guida fondamentali per la sicurezza Leggere attentamente questo manuale e tenerlo al sicuro! 1. Linee guida per la sicurezza * Prima dell'uso, leggere attentamente tutte le informazioni contenute in questo manuale. * Non lasciare mai che bambini e animali domestici si avvicinino a questo barbecue.
Page 94
* Chiudere l'alimentazione del gas dopo l'uso. * Non modificare l'apparecchiatura. * È necessario cambiare il tubo flessibile quando le condizioni nazionali lo richiedono. * Le parti sigillate dal produttore non devono essere alterate dall'utente. * Il tubo flessibile utilizzato deve essere approvato dalla EN 16436: 2014 con una lunghezza massima di 1,5 m.
* Il barbecue diventa estremamente caldo, non spostarlo mai durante o subito dopo l'uso. * La maggior parte dei barbecue Boretti è dotata di ruote che ne facilitano lo spostamento. Fare attenzione quando si sposta il barbecue su un terreno...
4. Utilizzo del tuo barbeque 4.1 Informazioni generali Bombola del gas 5-6 kg Bombola del gas 10 kg Anche se tutti i collegamenti del gas sul barbecue vengono Max 470mm testati per rilevare eventuali perdite 560mm prima del trasporto, è necessario eseguire un test completo sul luogo di montaggio.
Page 103
Si consiglia di controllare ogni anno la tenuta del tubo del gas, anche se la bombola del gas non è mai stata scollegata dall'attrezzatura. Nota: Assicurarsi di testare tutti i collegamenti allentati (incluso il fornello laterale) e, se necessario, serrarli di nuovo quando si verifica la tenuta dell'apparecchiatura.
Page 104
4.4 Accensione dei bruciatori con accenditore elettronico * Assicurarsi che tutte le manopole siano in posizione "OFF". * Aprire sempre il coperchio prima di accendere il barbeque. * Aprire l'alimentazione del gas. Nota: Quando si apre la bombola del gas, ruotare la valvola LENTAMENTE di due (2) giri interi per ottenere la corretta alimentazione del gas * Premere e ruotare una delle manopole di controllo sull'impostazione "HIGH".
Page 105
4.6 Accensione del fornello laterale con l'accenditore elettronico * Premere e ruotare la manopola di controllo in posizione "HIGH". Sentirai un crepitio. * Potrebbe essere necessario tenere premuto l'accenditore per circa 10 secondi. * Se il bruciatore non si accende dopo 10 secondi, riportare il cono in posizione “OFF”...
Page 106
* Spegnere i bruciatori e lasciare raffreddare la macchina prima di iniziare la pulizia. * Pulire le griglie e le teglie con uno scovolino adatto (disponibile nel negozio web Boretti). * Rimuovere le griglie e la teglia. * Spazzola carbonizzata (cibo) rimane verso il contenitore del grasso.
Page 107
5.3 Griglia Le griglie possono essere pulite subito dopo la cottura, una volta spento il barbecue, con l'utilizzo di un'apposita spazzola per la pulizia. La pulizia delle griglie utilizzando acqua e uno sgrassatore aumenta la possibilità di ossidazione / ruggine. Puoi contrastare questo problema rivestendo le griglie con un po 'di olio d'oliva dopo la pulizia.
Page 108
5.7 Ventilazione I bruciatori possono funzionare correttamente solo se può fuoriuscire anche il calore che producono. Se ciò non è possibile, i bruciatori potrebbero non ricevere abbastanza ossigeno, il che potrebbe causare un ritorno di fiamma, soprattutto se i bruciatori sono impostati su "HIGH". Se ciò accade regolarmente, i bruciatori potrebbero sviluppare crepe.
Page 109
Europea. Per gli accessori del barbecue, la garanzia, le condizioni di servizio e altre domande a cui si fa riferimento www.boretti.com Puoi anche inviare domande e suggerimenti a info@boretti.com Boretti BV Abberdaan 114 1046 AA Amsterdam...
Page 110
Model number: Addizio Serialnumber ..... CE-0063/18, Made in PRC Butane 8.4 kW (611.2 g/h) Injector size Main burners: 0.83 mm...
Page 111
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...