Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hedge Trimmer Taille-haie sans fil Cortasetos Inalámbrico HU01 010965 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HU01 Blade length 200 mm (7 - 7/8") Strokes per minute 1,250 /min Overall length 460 mm (18 - 1/8") Net weight 1.2 kg (2.7 lbs) Rated voltage D.C. 10.8 V / 12 V max...
Page 3
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or 19. Disconnect the plug from the power source moving parts. Damaged or entangled cords and/or the battery pack from the power tool increase the risk of electric shock. before making any adjustments, changing When operating a power tool outdoors, use an accessories, or storing power tools.
USB106-2 14. Do not operate the tool at no-load unnecessarily. 15. Immediately switch off the motor and remove the HEDGE TRIMMER SAFETY battery cartridge if the cutter should come into WARNINGS contact with a fence or other hard object. Check the cutter for damage, and if damaged repair Keep all parts of the body away from the immediately.
GEB070-2 Wear eye protection and stout shoes at all times while operating the machine. CORDLESS GRASS SHEAR Electrical and battery safety SAFETY WARNINGS Avoid dangerous environment. Don't use the WARNING! IMPORTANT READ CAREFULLY all equipment in damp or wet locations or expose it safety warnings and all instructions BEFORE USE.
Switch on the motor only when the hands and or cutting tool. feet are away from the cutting tool. Check loose fasteners and damaged parts such Before starting make sure that the cutting tool has as cracks in the cutting attachment. no contact with any objects.
ENC009-1 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • FOR BATTERY CARTRIDGE battery cartridge is removed before adjusting or Before using battery cartridge, read all checking function on the tool. instructions and cautionary markings on (1) Installing or removing battery cartridge battery charger, (2) battery, and (3) product...
Overloaded: To prevent the switch trigger from being accidentally • The tool is operated in a manner that causes pulled, a lock-off button is provided. it to draw an abnormally high current. To start the tool, depress the lock-off button and pull the In this situation, release the switch trigger on switch trigger.
Page 9
OPERATION 1. Trimming direction Refer to the Safety Warnings before operation. 2. Tilt the blades 3. Hedge surface CAUTION: to be trimmed Be careful not to accidentally contact a metal • fence or other hard objects while trimming. The blade will break and may cause serious injury. Also, be careful for the shear blade not to contact •...
Page 10
MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. Cleaning the tool Clean out the tool by wiping off dust with a dry or soap- 010968 dipped rag.
Page 11
Removing or installing hedge shear blades 1. Undercover CAUTION: Before removing or installing shear blades, always • be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed. When replacing the shear blades, always wear • gloves without removing blade cover so that hands and face do not directly contact the blade.
Page 12
Installing the hedge shear blades Fit the crank with its recessed part facing downward onto the detent pins. At this time, apply a small amount of grease to the periphery of the crank using grease that the shear blades as optional accessory are provided with or that remains inside gear housing.
1. Groove in the undercover If you need any assistance for more details regarding 2. Locking lever these accessories, ask your local Makita Service Center. Hedge shear blade cover • Hedge shear blade assembly •...
Page 14
For installing the grass shear blade, refer to the section Grass shear blade cover (for Grass Shear) • below titled "Installing or removing grass shear blades". Storage case (for blade bottom section) • Grass shear blade assembly (for Grass Shear) Base frame (for Grass Shear) •...
Page 15
For specific way of removing and installing shear • 1. Recessed part blades refer to the reverse of a package for of crank accessory shear blades. 2. Pins 3. Crank 4. Apply grease 010898 Fit the crank with its recessed part facing upwards onto the detent pins.
Page 16
Place the undercover so that the symbol on the 1. Undercover undercover is aligned with the symbol on the 2. Locking lever locking lever. 3. Press 4. Turn 010888 To remove the shear blade, press the locking lever and with the locking lever pressed turn the undercover counterclockwise until the symbol on the undercover 010902...
Page 17
Installing or removing base frame OPERATION CAUTION: WARNING: Before installing or removing base frame, be sure Keep hands away from blades. • • to install the blade cover. CAUTION: When installing or removing base frame, take care • Smear the blade before and once per hour during •...
Page 18
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle HU01 Longueur de la lame 200 mm (7 - 7/8") Nombre d'impacts par minute 1 250 /min Longueur totale 460 mm (18 - 1/8") Poids net 1,2 kg (2,7 lbs) Tension nominale C.C. 10,8 V /12 V maximum...
Page 20
avec mise à la terre. En ne modifiant pas les 13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage fiches et en les insérant dans des prises de avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé courant pour lesquelles elles ont été conçues laissée en place sur une pièce rotative de l'outil vous réduirez les risques de choc électrique.
USB106-2 réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils CONSIGNES DE SÉCURITÉ électriques mal entretenus. POUR LE TAILLE-HAIE 22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est Toutes les parties du corps doivent être tenues effectué...
GEB070-2 Avant de commencer le travail, assurez-vous que le taille-haie est en bon état pour une utilisation MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ toute sécurité. Assurez-vous DU TAILLE-HERBES protections sont fixées correctement. Le taille- haie ne doit pas être utilisé s’il n’est pas AVERTISSEMENT! IMPORTANT LIRE...
Ne forcez pas l’équipement. L'outil fonctionnera Démarrage de l’équipement mieux et en présentant moins de risque de Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfant ou d’autre blessure si vous respectez la vitesse de travail personne à proximité, et faites également pour laquelle il a été conçu. attention à...
Inspectez fréquemment l'outil de coupe en vue CONSERVER POUR TOUTE d'éventuels dommages (détection de craquelures RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE grâce à un test de bruit de battement). Avant de commencer la coupe, l'outil de coupe doit avoir atteint sa pleine vitesse de travail. AVERTISSEMENT: 10.
Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez- DESCRIPTION DU les à l'eau claire et consultez immédiatement FONCTIONNEMENT un médecin. Il y a risque de perte de la vue. Ne court-circuitez pas la batterie : Ne touchez les bornes avec aucun ATTENTION: matériau conducteur.
En surcharge : • ATTENTION: L'outil est utilisé d'une manière entraînant Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez • une consommation anormale de courant. toujours que la gâchette fonctionne bien et revient Dans cette situation, relâchez la gâchette et en position d'arrêt lorsque relâchée. arrêtez l'activité...
UTILISATION 1. Sens de la coupe Reportez-vous aux Mises en garde de sécurité avant 2. Abaissez les l'utilisation. lames 3. Surface de la ATTENTION: haie à tailler Prenez soin de ne pas heurter accidentellement • une clôture de métal ou d'autres objets durs avec l'outil.
ENTRETIEN ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. Nettoyage de l'outil Nettoyez l'outil en essuyant la saleté à l'aide d'un linge 010968 sec ou imbibé de savon. Taillez les buis ou le rhododendron de la base vers le haut pour une bonne apparence et pour réaliser un ATTENTION:...
Retirer ou installer les lames de cisaillement 1. Cache inférieur pour haie ATTENTION: Avant de retirer ou d’installer les lames de • cisaillement, assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que la batterie a été retirée. Lorsque vous remplacez les lames de cisaillement, •...
Page 30
Installation des lames de cisaillement pour haie Placez la came sur les goupilles, partie perforée vers le bas. À ce moment, appliquez une petite quantité de graisse, fournie en option avec lames cisaillement ou en surplus dans l'emplacement de l’engrenage, autour de la came. 1.
être effectué par un centre de service après-vente Makita autorisé, et utiliser des pièces de rechange Makita. 010912 Appuyez sur le cache inférieur et, tout en le maintenant ACCESSOIRES EN OPTION enfoncé, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une...
Page 32
Montage de la lame de cisaillement pour herbes Pour une utilisation comme taille-herbes • (pour taille-herbes) Cet outil peut être utilisé comme taille-herbes en Kit de changement 2-sens composé des trois • utilisant la lame de cisaillement pour herbes (accessoire accessoires suivants en option) et un kit de changement 2-sens.
Pour retirer la protection de la lame, effectuez la Enlevez le couvercle des vieilles lames de cisaillement procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. et installez-le sur les nouvelles, pour une meilleure manipulation lors du remplacement des lames. Installer ou retirer les lames de cisaillement pour herbes ATTENTION: Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que...
Page 34
À ce moment, assurez-vous que le bouton de verrouillage s’emboîte bien dans l’encoche du cache inférieur. Enlevez le couvercle de la lame, puis mettez l'outil en marche pour en vérifier le bon fonctionnement. NOTE: Si les lames de cisaillement ne fonctionnent pas •...
Pour retirer le cadre de base, retournez l’outil et sortez- 1. Cache inférieur le de la rainure en saisissant son extrémité la plus 2. Lame de proche de vous. cisaillement 3. Came 1. Levier de changement 2. Protubérance du cadre de base 3.
Page 36
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo HU01 Longitud de la cuchilla 200 mm (7 - 7/8") Carreras por minuto 1 250 cpm Longitud total 460 mm (18 - 1/8") Peso neto 1,2 kg (2,7 lbs) Tensión nominal 10,8 V / 12 V c.c. máx.
Page 38
herramientas eléctricas que tengan conexión a 13. Retire cualquier llave de ajuste o llave de tierra (puesta a tierra). La utilización de clavijas apriete antes de encender la herramienta. Una no modificadas y que encajen perfectamente en la llave de ajuste o llave de apriete que haya sido toma de corriente reducirá...
Page 39
USB106-2 22. Mantenga las herramientas de corte limpias y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD tiene los bordes afilados, es probable que la PARA EL CORTASETOS herramienta se atasque menos y sea más fácil controlarla. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas 23.
GEB070-2 Antes de iniciar el trabajo, compruebe que el cortasetos se encuentra en buenas condiciones y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD sea seguro de usar. Asegúrese que las piezas PARA LAS CIZALLAS PARA protectoras estén bien colocadas. Las tijeras inalámbricas no deberán usarse salvo que se CÉSPED INALÁMBRICAS encuentren totalmente armadas.
10. No exceda su alcance al operar el equipo. Encendido del equipo Mantenga los pies firmes y el equilibrio en todo Asegúrese de que no haya niños ni otras momento. personas alrededor, y también ponga atención de Equipo de protección personal que no haya animales a una distancia próxima al área de trabajo.
Inspeccione la pieza cortadora durante intervalos Mantenga los mangos secos, limpios, y libres de periódicos frecuentes para revisar si hay daños aceite y grasa. (finos agrietamientos que pueden identificarse CONSERVE ESTE DOCUMENTO mediante el sonido por golpeteos ligeros). PARA REFERENCIA FUTURA Tiene que dejar que el equipo alcance velocidad completa antes de comenzar a cortar.
No desarme el cartucho de batería. DESCRIPCIÓN DEL Si el tiempo de operación se ha acortado en FUNCIONAMIENTO exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. PRECAUCIÓN: En caso de que ingresen electrolitos en sus Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
prolongar la vida útil de la batería. PRECAUCIÓN: La herramienta se detendrá automáticamente durante Antes de insertar el cartucho de batería en la • el funcionamiento si la herramienta y/o la batería se herramienta, compruebe siempre y cerciórese de someten a una de las siguientes condiciones: que el gatillo interruptor se acciona debidamente y Sobrecarga: •...
Page 45
OPERACIÓN 1. Dirección de podado Consulte las Advertencias de Seguridad antes de la 2. Inclinar operación. cuchillas 3. Superficie del PRECAUCIÓN: seto a ser Tenga la precaución de no hacer contacto podada • accidental con un cerco metálico o algún otro objeto duro al estar podando.
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes intentar realizar inspección mantenimiento. Limpieza de la unidad 010968 Limpie la herramienta al eliminar el polvo con un paño Pode los setos conformados con boje o rodendro desde seco o sumergido en agua con jabón.
Page 47
Extracción e instalación de las cuchillas de 1. Subcubierta cizalla para setos. PRECAUCIÓN: Antes de extraer o instalar las cuchillas de cizalla, • asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y sin el cartucho de la batería. Al colocar las cuchillas de corte, use siempre •...
Page 48
Instalación de las cuchillas de cizalla para setos Encaje la manivela en las clavijas del trinquete con la parte acanalada orientada hacia abajo. En este momento, aplique un poco de lubricación a la circunferencia de la manivela con la grasa que viene incluida al adquirir cuchillas de cizalla como un accesorio opcional o con la grasa que haya dentro de la carcasa.
Presione la subcubierta hacia abajo y mientras lo hace realizados en Centros o Servicios de fábrica Autorizados por gírela en dirección de las agujas del reloj hasta que el Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. símbolo de la etiqueta quede alineado con el ACCESORIOS OPCIONALES símbolo...
Page 50
Para colocar las chuchillas de cizalla para césped, refiérase Para uso de cizallas para césped inalámbrica a la sección correspondiente titulada "Colocación o Esta herramienta puede usarse como cizalla para extracción de las cuchillas de cizalla para el césped". césped al usar una cuchilla de cizalla para césped Ensamble de cuchillas de cizalla para césped •...
Page 51
Para retirar la cubierta de las cuchillas, realice el procedimiento previamente descrito a la inversa. Colocación o extracción de las cuchillas de cizalla para el césped PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que la herramienta está • apagada y que el cartucho de la batería no esté puesto antes de instalar o desinstalar la cuchillas de cizalla.
Page 52
En este momento, asegúrese de que la palanca de bloqueo encaje con la ranura en la subcubierta. Retire la cubierta de la cuchilla y luego gire la herramienta para comprobar un movimiento adecuado. NOTA: Cuando las cuchillas de cizalla no funcionan bien, •...
Page 53
1. Subcubierta 1. Ranura 2. Cuchilla de 2. Bastidor de la corte base 3. Manivela 010872 Para retirar el bastidor de la base, voltee la herramienta y sáquelo de la ranura que lo sujeta por el fondo. 1. Palanca de cambio 2.
Page 54
OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Al podar ramas pequeñas y follaje, procure no • ADVERTENCIA: podar en grandes cantidades a la vez. Proceda Mantenga las manos alejadas de los discos de con moderación y no intente cortar ramas • corte. gruesas. No permita que las cuchillas de cizalla hagan PRECAUCIÓN: •...
Page 55
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.