Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless String Trimmer Coupe herbe sans-fil Desbrozadora Inalámbrica HRU01 012857 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HRU01 High 0 - 7,000 /min No load speed (RPM) 0 - 5,100 /min Overall length 1,720 mm (67-3/4") Cutting diameter with nylon cutting head 300 mm (11-3/4") Net weight 5.1 kg (11.2 lbs) Rated voltage D.C.
Page 3
nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
Page 4
Follow instructions for lubricating and changing Method of operation accessories if applicable. Only use the tool in good light and visibility. During When not in use store the equipment in a dry the winter season beware of slippery or wet areas, location that is locked up or out of children's reach.
Page 5
ENC007-7 Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of IMPORTANT SAFETY time. INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
Page 6
PARTS DESCRIPTION Battery cartridge Grip Indication lamp Protector Switch trigger Cutting tool 012869 Installing or removing battery cartridge FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Red indicator 2. Button WARNING: 3. Battery cartridge Always be sure that the tool is switched off and • battery cartridge is removed before adjusting or checking the functions on the tool.
Page 7
hold the tool and the battery cartridge firmly may Reversing Switch for Debris Removal cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a 1. Reversing personal injury. switch To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
Page 8
damage to the tool or battery cartridge. 1. Indicator lamps If the tool becomes overloaded but not locked up, a protector is provided to reduce the revolutions to protect the motor. In this case the two indicator lamps described in the table below do not light or blink. All other protection functions can be identified by the indicator lights described in the table below.
Page 9
When the upper two and lower two indicator lamps • light alternately, the battery may be malfunctioning. Contact your local Makita authorized service 012865 center. WARNING: Never use the tool without the protector •...
Page 10
Only use the nylon cutting head with the • protector. Failure to do so may cause serious personal injury. NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. • Turn the tool upside down so that you can replace the 012891 nylon cutting head easily.
Page 11
It is recommended to keep the tool more than 5 cm away 1. Spool from the tree, concrete block, brick, garden stone or the 80mm 2. For right hand like so that the tip of the nylon code does not contact the rotation hard obstacle and you can expect the best performance.
Page 12
Then push cover firmly onto the housing to secure it. Make sure the latches fully spread in the cover. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
Page 13
Instead, TROUBLE SHOOTING ask Makita Authorized or Factory Service Centers, Before asking for repairs, first, conduct your own always using Makita replacement parts. inspection. If you find a problem that is not explained in...
Page 14
If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Nylon cutting head option, replace) without charge.
Page 15
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle HRU01 Grande 0 - 7 000 /min. Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 5 100 /min. Longueur totale 1 720 mm (67-3/4") Diamètre de coupe avec la tête à fils de nylon 300 mm (11-3/4")
Page 16
buissons ou les arbustes. Si vos cheveux sont Consignes de sécurité concernant longs, recouvrez-les d’un filet de protection. l’alimentation et la batterie Afin d'éviter les blessures à la tête, aux yeux, aux Évitez les environnements dangereux. N’utilisez mains ou aux pieds et de protéger votre ouïe, vous pas l’outil dans les endroits humides ou mouillés et devez porter l'équipement et les vêtements de ne l’exposez pas à...
Page 17
nylon et le protecteur sont sûrs et si le levier/la La tête à fils de nylon doit être équipée du gâchette du commutateur fonctionne librement et protecteur. N’utilisez jamais l’équipement si le adéquatement. Vérifiez si les poignées sont protecteur est endommagé ou s’il n'est pas en propres et sèches, et testez le fonctionnement du place! commutateur marche/arrêt.
Page 18
Ne court-circuitez pas la batterie : AVERTISSEMENT: Ne touchez les bornes avec aucun NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une matériau conducteur. utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de Évitez de ranger la batterie dans un familiarité avec le produit en négligeant les conteneur avec d'autres...
Page 19
DESCRIPTION DES PIÈCES Batterie Poignée Voyant lumineux Protecteur Gâchette Outil de coupe 012869 Installation ou retrait de la batterie DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l’outil est hors • tension et la batterie retirée avant d'effectuer un réglage ou de vérifier le fonctionnement de l’outil.
Page 20
Sinon, l'outil et la batterie pourraient vous glisser Commutateur de marche inverse pour retrait des mains, ce qui risque d'endommager l'outil et la de débris batterie, ou encore de provoquer des blessures. Pour retirer la batterie, faites-la glisser de l'outil tout en 1.
Page 21
Si vous basculez le levier de changement de vitesses en Toutes les autres fonctions de protection peuvent être position « 1 », l’outil passe en marche lente, alors que la identifiées par les témoins décrits dans le tableau position « 2 » met l’outil en marche rapide. ci-dessous.
Page 22
Lorsque les deux premiers et deux derniers • témoins clignotent en s’alternant, il est possible que la batterie présente un défaut de fonctionnement. Communiquez avec le centre de service Makita...
Page 23
N’utilisez pas le coupe herbe de force dans des • AVIS : herbes denses. Assurez-vous d'utiliser une tête à fils de nylon • Makita d'origine. Retournez l’outil pour pouvoir remplacer facilement la tête à fils de nylon. 012891...
Page 24
risquez de graves blessures dues à un démarrage ATTENTION: accidentel. N’utilisez pas le coupe herbe pour creuser le sol. • AVIS : Coupe de l’herbe à proximité d’un arbre, N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, d’une surface en béton, en brique ou de d'alcool ou d'autres produits similaires.
Page 25
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 26
Demandez plutôt de l’aide à une Avant de demander la réparation, commencez par mener usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème et utilisez toujours des pièces de remplacement Makita.
Page 27
ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
Page 28
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo HRU01 Alta 0 - 7 000 r/min Velocidad sin carga (r.p.m.) Baja 0 - 5 100 r/min Longitud total 1 720 mm (67-3/4") El diámetro de corte con la cabeza cortadora de nailon (nylon) 300 mm (11-3/4")
Page 29
de joyas o prendas de vestir que podrían Seguridad en el uso de equipo eléctrico y a enredarse con las ramas o arbustos. Utilice batería protector que contenga el cabello largo para Evite los entornos peligrosos. No utilice la mantenerlo fuera de peligro. herramienta en lugares húmedos o mojados, ni lo Para evitar lesiones ya sea en la cabeza, ojos, exponga a la lluvia.
Page 30
Antes de usar la herramienta, revísela siempre Tiene que permitir que la cabeza cortadora de para una operación segura. Compruebe la nailon (nylon) alcance velocidad completa antes seguridad de la herramienta al revisar la cabeza de comenzar a cortar. cortadora de nailon (nylon) y el protector, así como 10.
Page 31
antes y después de su utilización. Lleve la precaución sobre (1) el cargador de baterías, herramienta a reparación sólo en nuestros centros (2) la batería, y (3) el producto con el que se de servicio autorizado. utiliza la batería. Mantenga los mangos secos, limpios, y libres de No desarme el cartucho de batería.
Page 32
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Cartucho de batería Empuñadura Luz indicadora Protector Gatillo interruptor Pieza cortadora 012869 Instalación o desmontaje del cartucho de DESCRIPCIÓN DEL batería FUNCIONAMIENTO 1. Indicador rojo 2. Botón ADVERTENCIA: 3. Cartucho de Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
Page 33
Sujete la herramienta y el cartucho de la batería Suelte el gatillo interruptor para detener la herramienta. • con firmeza al colocar o quitar el cartucho. Si no Conmutador de inversión de giro para la se sujeta con firmeza la herramienta y el cartucho eliminación de residuos de la batería, puede ocasionar que se resbalen de sus manos resultando en daños a la herramienta y...
Page 34
Se puede preseleccionar entre un rango de dos continuación no se encienden ni parpadean. velocidades con el interruptor de cambio de velocidad. Todas demás funciones protectoras pueden Accionar la palanca interruptora de cambio de velocidad identificarse mediante las luces indicadores descritas en en posición "1"...
Page 35
• ligero golpeteo de la cabeza, rebobine o reemplace Póngase en contacto con su centro de servicio el cordón de nailon (nylon) siguiendo los autorizado de Makita. procedimientos descritos en "Mantenimiento". NOTA: No golpetee la herramienta contra una superficie de •...
Page 36
Asegúrese de usar una cabeza cortadora de nailon daños a la herramienta. • (nylon) auténtica de Makita. No fuerce la desbrozadora en césped densamente • Voltee la herramienta para ponerla al revés para que crecido.
Page 37
Al cortar césped alto, hágalo por capas siempre comenzando desde la parte superior y cortando hacia abajo tras cada pasada. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes 012891 intentar realizar inspección PRECAUCIÓN:...
Page 38
"RH". debe realizarse por centros de servicio autorizados de Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. 1. Ranuras 100mm 010774 Embobine todo, dejando alrededor de 10 cm (3-15/16")
Page 39
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS consulte con un centro de servicio o de manufactura Antes de solicitar algún servicio de reparación, primera autorizado de Makita, usando siempre piezas de realice su propia inspección. No desmantele la repuesto Makita. herramienta de manera compulsiva si detecta algún Condición del funcionamiento defectuoso...
Page 40
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en autorizados Makita. Si la inspección muestra que el relación con estos accesorios, pregunte a su centro de problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.