Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES
CORTASETOS
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
To reduce the RISK of injury, user must read and understand the instruction manual before using the Hedge Trimmer.
Manufacturer  reserves  the  right  to  change  specifications  without  notice.
Specifications  may  differ  from  country  to  country.
Do  only  hand  over  the  Hedge  Trimmer  together  with  this  manual.
AVERTISSEMENT:
Afin  d'éviter  les  blessures,  l'utilisateur  doit  lire  et  comprendre  les  instructions  de  ce  manuel  avec  attention  avant  d'utiliser  le  taille-­haies.
Le  fabricant  se  séserve  le  droit  de  modifier  les  spécifications  sans  avertissement  préalable.
Les  spécifications  peuvent  varier  d'un  pays  à  l'autre.
Lorsque  vous  n'utiliser  pas  le  toujours  accompagner  l'appareil  du  manuel  contenant  les  instructions.
ADVERTENCIA:
Para  reducir  el  riesgo  de  posibles  lesiones,  el  usuario  deberà  leer  y  entender  las  instrucciones  de  este  manual  antes  de  utilizar  el  cortasetos.
El  fabricante  se  reserva  el  derecho  de  cambiar  las  especificaciones  sin  previo  aviso.
Las  especifficaciones  pueden  variar  de  un  país  a  otro.
Ceda únicamente el cortasetos junto con este manual.
S
HTR5600
HTR7610

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita HTR5600

  • Page 1 HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES HTR5600 CORTASETOS HTR7610 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES WARNING: To reduce the RISK of injury, user must read and understand the instruction manual before using the Hedge Trimmer. Manufacturer  reserves  the  right  to  change  specifications  without  notice.
  • Page 2: Table Des Matières

    Thank you very much for selecting the MAKITA Hedge Trimmer. We are pleased Table of Contents Page to  be  able  to  offer  you  the  MAKITA  Hedge  Trimmer  which  is  the  result  of  a  long   Symbols .................2 development  program  and  many  years  of  knowledge  and  experience.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – This machine can cause serious injuries if used incorrectly. To ensure correct operation, users have to read this instruction manual to make  themselves  familiar  with  the  handling  of  the  Hedge  Trimmer.  Users   insufficiently  informed  will  risk  danger  to  themselves  as  well  as  others  due  to   improper handling.
  • Page 4 Starting up the Hedge Trimmer – Please  make  sure  that  there  are  children  or  other  people  within  a  working   range of 50 feet or 15 meters (5), also pay attention to any animals in the working  vicinity. – Before operating, always check that the Hedge Trimmer is safe for operation: Check the security of the throttle lever.
  • Page 5: Method Of Operation

    Use  only  genuine  spare  parts  and  accessories  supplied  by  MAKITA  authorized  or  factory  service  centers. Use  of  non-­approved  accessories  and  tools  means  increased  risk  of  accidents  and  injuries.  MAKITA  will  not  accept  any  liability  for  accidents  or   damage  caused  by  the  use  of  any  non-­approved  accessories.
  • Page 6: First Aid

    Immediately  replace  any  item  taken  from  the  first  aid  kit. (12) Packaging The  MAKITA  Hedge  Trimmer  is  delivered  in  a  protective  cardboard  box  to   prevent  shipping  damage.  Cardboard  is  a  basic  raw  material  and  is  therefore   consequently  reusable  or  suitable  for  recycling  (waste  paper  recycling).
  • Page 7: Name Of Major Parts

    NAME OF MAJOR PARTS NAME OF MAJOR PARTS NAME OF MAJOR PARTS Blade Throttle lever Front handle Rear handle Recoil starter Muffler Fuel tank cap Gearbox Carburetor Blade cover STOP  Switch  (ON-­OFF)
  • Page 8: Fuels/Refuelling

    Hedge Trimmer cannot be guaranteed. – The  correct  mixture  ratio: Mix  50  parts  gasoline  with  1  part  MAKITA  2-­stroke  engine  oil  (See  table  on   the right). NOTE: For  preparing  the  fuel-­oil  mixture,  first  mix  the  entire  oil  quantity  with  half  ...
  • Page 9: Storage Of Fuel

    Refuelling Always  stop  the  engine  and  allow  it  to  cool  before  refuelling. – Thoroughly  clean  the  around  the  fuel  filler  cap  to  prevent  dirt  from  getting  into   the fuel tank. – Unscrew  the  fuel  filler  cap  and  fill  the  tank  with  fuel. –...
  • Page 10: Starting The Machine

    4.   Keeping  throttle  lock  C  depressed,  release  the  throttle  lever  B. this  will  lock  the  throttle  lever  B  in  position.  (fig.  3) HTR7610 HTR5600 5. Give a gentle push on the primer pump (2) repeatedly (7 to 10 times) until fuel comes into the primer pump.
  • Page 11: Operation Of The Machine

    OPERATION OF THE MACHINE – Be  sure  to  carefully  read  and  follow  safety  instructions. – Keep  hands  away  from  blades.  Never  grasp  the  exposed  cutting  blade  or   cutting  edges,  when  picking  up  or  holding  the  tool. – Never  touch  the  cutting  device  when  starting  the  engine  and  during  operation. –...
  • Page 12: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS – Turn  off  the  engine  and  remove  the  spark  plug  connector  when  replacing  or  sharpening  cutting  tools,  also  when  cleaning  the  cutter  or  cutting   device or carrying out any maintenance. – Never  straighten  or  weld  a  damaged  cutting  blade. –...
  • Page 13: Checking And Adjusting The Idling Speed

    Checking and adjusting the idling speed The  cutting  blade  should  not  when  the  control  lever  is  fully  released. – Idle speed should be set to 2,600 rpm. If  necessary,  correct  it  by  means  of  the  idle  screw  (the  cutting  blade  must  not   run  when  the  engine  is  on  idle).
  • Page 14 Suction head in the fuel tank - Every 50 hours (Monthly) – The  felt  filter  (1)  of  the  suction  head  is  used  to  filter  the  fuel  required  by  the   carburetor. – A  periodical  visual  inspection  of  the  felt  filter  is  to  be  conducted. For  that  purpose,  open  the  tank  cap,  use  a  wire  hook  and  pull  out  the  suction  ...
  • Page 15: Storage

    STORAGE – When keeping the machine in storage for a long time, drain fuel from the  fuel  tank  and  carburetor,  as  follows:  Drain  all  fuel  from  the  fuel   tank. – Remove  the  spark  plug  and  add  a  few  drops  of  oil  into  the  spark  plug   hole.
  • Page 16 For the components listed under PARTS COVERED, Makita Factory Service Center or service center  authorized  by  MAKITA  will,  at  no  cost  to  you,  make  the  necessary  diagnosis,  repair,  or   replacement  necessary  to  ensure  that  the  engine  complies  with  applicable  U.S.  EPA  regulations.
  • Page 17: Obtaining Warranty Service

     in  your  owner’s  manual,  MAKITA  recommends  that  you  retain  all  receipts  covering   maintenance  on  your  engine,  but  MAKITA  can  not  deny  warranty  solely  for  the  lack  of  receipts   or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
  • Page 18: Maintenance And Repairs

    OF THE EMISSION CONTROL SYSTEM AND MAY HAVE A BEARING ON THE OUTCOME OF WARRANTY CLAIM. If  other  than  the  parts  authorized  by  MAKITA  are  used  for  maintenance  replacements  or  for  the   repair of components affecting emission control, you should assure yourself that such parts are warranted  by  their  manufacturer  to  be  equivalent  to  the  parts  authorized  by  MAKITA  in  their  ...
  • Page 19: Symboles

     développement  et  de  nombreuses  années  d’études  et  d’expérience,  et  nous   Symboles ..............19 vous en remercions. Consignes de sécurité ..........20-­23 Les  modèles  HTR5600/HTR7610  légers,  pratiques  et  compacts,  allient  les   Caractéristiques  techniques ........23 avantages  d’une  technologic  de  pointe  à  une  conception  ergonomique,  et  sont   Liste des pieces ............24 des outils de professionnels pour de norebreuses applications.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Généralités – L’utilisation  incorrecte  de  cette  machine  peut  provoquer  des  blessures   graves;;  Pour  garantir  un  fonctionnement  correct,  les  utilisateurs  doivent  lire   ce  manuel  d’instructions  afin  de  se  familiariser  avec  la  manipulation  du  taille-­ haies.  Les  utilisateurs  insuffisamment  informés  mettront  leur  vie  en  danger  de   même  qu’ils  menaceront  celle  des  personnes  se  trouvant  à...
  • Page 21: Mise En Marche Du Taille-Haies

    Mise en marche du taille-haies – euillez  vous  assurer  de  l’absence  d’enfants  ou  d’autres  personnes  dans  un   rayon  de  15  mètres  ainsi  que  d’animaux  à  proximité  de  la  zone  de  travail. – Avant  d’utiliser  la  machine,  toujours  vérifier  que  la  taille-­haies  peut   fonctionner en toute sécurité.
  • Page 22: Méthode D'utilisation

     par  des  représentants  antorisés.  N’utilisezque  des  pièces  et  des  accessoires  d’origine,  fournis  par  MAKITA. L’utillsation  d’outils  et  d’accessoires  non  agréés  angrnente  les  risques  d’accident.  MAKITA  décline  toute  responsabilité  en  cas  d’accident  ou  de   dommage  provoqué  par  l’utilisation  d’accessoires  ou  d’outils  non  agréés.
  • Page 23: Premiers Secours

    (12) Emballage Le  Taille  -­  Haies  MAKITA  est  livré  dans  un  carton  qui  le  protège  contre  les   dommages pendant le transport. Le carton est une matière première de vase et il  peut  être  réutilisé  ou  recycié  (recyclage  des  vieux  papiers).
  • Page 24: Liste Des Pieces

    LISTE DES PIECES LISTE DES PIECES LISTE DES PIECES Lame Levier  du  papillon  des  gaz Poignée  avant Poignée  arrière Démarreur  à  enroulement Pot  d’échappement Bouchon  de  réservoir  de  carburant Boîte  de  vitesse Carburateur Protection de lames Interrupteur-­ARRET  (ON-­OFF)
  • Page 25: Carburants/Ravitaillement

     fiable  avec  émission  minimale  de  gaz  d’échappement  sont   garanties.  Il  est  absolument  essentiel  de  respecter  une  rapport  de  mélange   de  50  :  1  (huile  pour  moteur  2  temps  MAKITA)  pour  garantir  la  fiabilité  du   fonctionnement  du  taille  -­  haies.
  • Page 26: Precautions A Observer Avant Le Demarrage

    Ravitaillement Arrêtez  toujours  le  moteur  et  laissez  lui  se  refroidir  avant  le  ravitaillement  du   carburant. – Nettoyez  complètement  autour  le  bouchon  de  remplissage  pour  empêcher  la   saleté  d’entrer  dans  le  réservoir  de  carburant. – Dévissez  le  bouchon  de  remplissage  de  carburant  et  remplissez  le  réservoir   du carburant.
  • Page 27: Demarrage De La Machine

     des  gaz  C  vers  l’intérieur.  (fig.  2) HTR7610 HTR5600 4.   En  pressant  en  bas  la  verrou  du  papillon  des  gaz  C,  dégagez  le  levier   du  papillon  des  gaz  B.  Cette  action  serrera  le  levier  du  papillon  des  gaz  ...
  • Page 28: Fonctionnement De La Machine

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE – Ne  manquez  pas  de  lire  attentivement  et  suivez  les  instructions  de  sécurité. – Eloignez  vos  mains  des  lames.  Ne  saisissez  jamais  les  lames  ou  les   tranchants  de  coupe  exposés  quand  vous  soulevez  ou  tenez  l’outil. –...
  • Page 29: Instructions De Maintenance

    INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE – Coupez  le  moteur  et  retirez  le  connecteur  de  la  bougie  d’allumage  lors  du  remplacement  ou  de  l’afftûage  des  outils  de  coupe  et  lors  du   nettoyage  des  lames  ou  de  l’outil  de  coupe  ou  lors  de  tout  travail  de  maintenance. –...
  • Page 30: Contrôle De La Vitesse De Marche À Vide

    Contrôle de la vitesse de marche à vide La lame de coupe ne doit pas fonctionner lorsque le levier de commande est complètement  relâché. – La  vitesse  de  marche  à  vide  doit  être  réglée  à  2  600  min -­1 Corrigez-­la  au  moyen  de  la  vis  butée  de  ralenti  (la  lame  de  coupe  ne  doit  pas   fonctionner  lorsque  le  moteur  fonctionne  en  marche  à...
  • Page 31: Contrôles Et Travaux De Maintenance Quotidiens

    Tête d’aspiration du réservoir de carburant - Tous les 50 heures (par mois) – Le  filtre  en  feutre  (1)  de  la  tête  d’aspiration  est  utilisé  pour  filtrer  le  carburant   requis par le carburateur. – Procédez  quotidiennement  à  une  inspection  visuelle  du  filtre. –...
  • Page 32: Stockage

    STOCKAGE – Lorsque  la  machine  est  remisée  pendant  une  durée  importante,   évacuer  le  carburant  du  carburateur  de  la  maniére  suivante  :  évacuer   la  totalit’e  du  carburant  du  réservoir  et  s’en  défaire  en  respectant  les   réglementations  locales. – Retirer  la  bougie  d’allumage  et  ajouter  quelques  gouttes  d’huile  ...
  • Page 33: Símbolos

    Índice Página cortasetos de MAKITA. Nos complace poder ofrecerle el cortasetos de Símbolos..............33 MAKITA resultado de un largo programa de desarrollo y de muchos años de Instrucciones de seguridad........34-­37 conocimiento  y  experiencia. Especificación..............37 Los modelos del cortasetos HTR5600/HTR7610 combinan las ventajas de la Designación  de  las  piezas ...........38...
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones Generales – Esta  máquina  puede  causar  heridas  graves  si  se  usa  de  forma  incorrecta.   Para asegurar un funcionamiento correcto, el usuario debe leer este manual de instrucciones para hacerse familiar con el funcionamiento del cortasetos. Los  usuarios  que  no  se  informen  suficientemente  causarán  riesgo  para  ellos  ...
  • Page 35: Arranque Del Cortasetos

    Arranque del cortasetos – Asegúrese de que no haya niños u otras personas de un radio de 15 metros dellugar  de  trabajo  (5),  tenga  cuidado  también  con  cualquier  animal  que   pueda  haber  en  las  cercanías  dellugar  de  trabajo.  Nunca  haga  funcionar  la   máquina  mientras  personas,  especialmente  niños  estén  cerca.
  • Page 36: Método De Funcionamiento

    Utilice  solamente  piezas  de  recambio  y  accesorios  genuinos  suministrados  por  MAKITA.  La  utilización  de  accesorios  no  aprobados  significará   un  aumento  del  riesgo  de  accidentes  y  heridas.  MAKITA  no  aceptará  ninguna  responsabilidad  por  los  accidentes  o  los  daños  causados  al  ...
  • Page 37: Primeros Auxilios

    (12) Embalaje El  cortasetos  de  MAKITA  se  entrega  en  una  caja  de  cartón  protectora  para   evitar  que  se  estropee  durante  el  transporte.  El  cartón  es  una  materia  prima   básica  que,  por  lo  tanto,  puede  volver  a  utilizarse,  y  además  es  muy  adecuada  ...
  • Page 38: Designación De Las Piezas

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS Cuchilla Palanca del acelerador Maniller delantero Maniller trasero Arrancador de recular Silenciador Tapón  del  tanque  de  combustible Caja de engranajes Carburador Cubierta de cuchilla Interruptor de parada...
  • Page 39: Combustibles/Repostaje

     Utilice  la  siguiente  mezcla. Gasolina  :   A ceite  de  motor  de  dos  carreras  legitimo  de  MAKITA  =  50  :  1  o Gasolina  :   A ceite  de  motor  de  dos  carreras  de  otros  fabriantes  =  25  :  1 REGULACIONES  PARA  EL  ESTADO  DE  CALIFORNIACERTIFICAMOS  QUE  ESTE  EQUIPO  TRABAJA  CON  UNA  MEZCLA  DE  ...
  • Page 40: Precauciones Antes De Poner En Funcionamiento

    Repostaje Detenga  siempre  el  motor  y  permita  que  éste  se  enfríe  antes  de  repostar. – Limpie  minuciosamente  la  zona  alrededor  del  tapón  del  depósito  para  que  no   pueda entrar suciedad en el mismo. – Abra  el  tapón  del  depósito  y  llénelo  con  el  combustible. –...
  • Page 41: Puesta En Funcionamiento Del Cortasetos

     B,  esto  bloqueará  la  palanca  del  acelerador  B  en  la  posición.   (fig.  3) HTR7610 HTR5600 5. Apriete suave y repetidamente (de 7 a 10 veces) sobre la bomba primaria (2) hasta que el combustible llegue a la misma.
  • Page 42: Operación De La Máquina

    OPERACIÓN DE LA MÁQUINA – Lea cuidadosamente y siga a las instrucciones de seguridad. – Mantenga las manos lejos de cuchillas. Nunca agarre la cuchilla cortadora expuesta  o  borde  cortador,  cuando  recoja  y/o  sostenga  la  herramienta. – Nunca toque el dispositivo de corte cuando arranque el motor y durante el funcionamiento.
  • Page 43: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO – Pare  el  motor  y  desconecte  los  capuchones  de  las  bujías  al  reemplazar  o  afilar  las  herramientas  de  corte,  y  también  al  limpiar  el  cortador  o  el   dispositivo  de  corte,  o  al  realizar  cualquier  mantenimiento. – Nunca enderece o suelde una cuchilla de corte dañada.
  • Page 44 Comprobación y ajuste de la velocidad de ralentí No  deberá  inspeccionar  la  cuchilla  de  corte  cuando  la  palanca  de  control  esté   totalmente libre. – La  velocidad  de  ralentí  deberá  ser  puesta  a  2  600  rpm. Si  es  necesario,  corríjalo  mediante  el  tornillo  de  ralentí  (la  cuchilla  de  corte  no   deberá...
  • Page 45 Cabeza de Succión del tanque de combustible - Cada 50 horas (Mensuales) – El  filtro  de  fieltro  (1)  de  la  cabeza  de  succión  deberá  ser  utilizado  para  filtrar   el combustible requerido por el carburador. – Deberá  realizar  una  inspección  visual  periódica  del  filtro  de  fieltro. Para  este  propósito,  abra  el  tapón  del  tanque,  utilice  un  gancho  de  alambre  y  ...
  • Page 46: Almacenaje (Para Guardar La Máquina)

    ALMACENAJE (Para guardar la máquina) – Cuando  guarde  la  máquina  durante  mucho  tiempo,  vacíe  el   combustible del tanque de combustible y del carburador de la forma siguiente:  Vacíe  todo  el  combustible  del  tanque  de  combustible. – Quite  las  bujías  y  ponga  unas  pocas  gotas  de  aceite  en  el  orificio   de  cada  bujía.
  • Page 48 WARNING: The Engine Exhaust from this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Makita Corporation 3-­11-­8,  Sumiyoshi-­cho, Anjo,   A ichi  446-­8502  Japan www.makita.com 885119A941...

Ce manuel est également adapté pour:

Htr7610

Table des Matières