Télécharger Imprimer la page
Makita UN490D Manuel D'instructions
Makita UN490D Manuel D'instructions

Makita UN490D Manuel D'instructions

Taille haie sur perche sans-fil
Masquer les pouces Voir aussi pour UN490D:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

GB
Cordless Pole Hedge Trimmer Instruction manual
F
Taille Haie Sur Perche Sans-Fil Manuel d'instructions
D
Akku-Heckenschneider
I
Tagliasiepi ad asta a batteria
NL
Accustokheggenschaar
E
Cortasetos de Extensión
Inalámbrico
P
Aparador de Cerca Viva a
Bateria
DK
Batteridrevet
stanghækkeklipper
GR Κονταροψάλιδο μπορντούρας
μπαταρίας
TR
Akülü Uzun Çit Budama
UN490D
BUN490
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
013949

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita UN490D

  • Page 1 Tagliasiepi ad asta a batteria Istruzioni per l’uso Accustokheggenschaar Gebruiksaanwijzing Cortasetos de Extensión Manual de instrucciones Inalámbrico Aparador de Cerca Viva a Manual de instruções Bateria Batteridrevet Brugsanvisning stanghækkeklipper GR Κονταροψάλιδο μπορντούρας Οδηγίες χρήσης μπαταρίας Akülü Uzun Çit Budama Kullanım kılavuzu UN490D BUN490 013949...
  • Page 2 014182 012942 012967...
  • Page 3 011715 010814 014102 010815 013905 015615 014297 013915...
  • Page 4 013913 013914 15 m (50 ft) 15 - 30 007559 013907 15 m (50 ft) 013908 013909 013910 013911...
  • Page 5 30. Truss bolt 11. Blades 20. Speed change switch lever SPECIFICATIONS Model UN490D, BUN490 Blade length 490 mm Strokes per minute, Low/High 0 - 1,400/0 - 2,000 (min Cutting blade angle 135° (up 45°, down 90°)
  • Page 6 The tool is intended for trimming hedges. instructions for future reference. For European countries only ENH021-7 EC Declaration of Conformity CORDLESS POLE HEDGE We Makita Corporation as the responsible TRIMMER SAFETY WARNINGS manufacturer declare that the following Makita machine(s): GEB111-1 Designation of Machine:...
  • Page 7 10. Before operation, examine the work area for wire 29. Always be aware of your surroundings and stay alert fences, stones, or other solid objects. They can for possible hazards of which you may not be aware damage the blades. due to the noise of the tool.
  • Page 8 Avoid storing battery cartridge in a container CAUTION: with other metal objects such as nails, coins, • Always install the battery cartridge fully until the red etc. indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall Do not expose battery cartridge to water or out of the tool, causing injury to you or someone rain.
  • Page 9 • When the upper two and lower two indicator lamps light before the tool stops may damage it. alternately, the battery may have malfunctioned. Contact your local Makita authorized service center. Speed change (Fig. 7) NOTE: Two speed ranges can be preselected with the speed •...
  • Page 10 Adjusting the cutting angle Attaching shoulder harness (Fig. 12) Put the shoulder harness on your left shoulder by putting WARNING: your head and right arm through it. Keep the tool on your • Do not operate the tool with the loose and unstable right side.
  • Page 11 • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the CAUTION: like. Discoloration, deformation or cracks may result. • Check for damaged parts and blades. Ask Makita authorized service center to replace them if necessary. Inspecting blades To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, Check the blades daily for damage, crack and dull edge.
  • Page 12 They may differ from • These accessories or attachments are recommended country to country. for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 13 11. Lames 20. Levier de l’interrupteur de 12. Voyant rouge changement de vitesse SPÉCIFICATIONS Modèle UN490D, BUN490 Longueur de la lame 490 mm Frappes par minute, Lent/rapide 0 - 1 400/0 - 2 000 (min Angle de la lame de coupe 135°...
  • Page 14 Déclaration de conformité CE d’utilisation, de préparation, d’entretien, de démarrage Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant et d’arrêt de l’outil. Familiarisez-vous avec toutes les responsable, déclarons que la ou les machines commandes et l’utilisation correcte de l’outil.
  • Page 15 adapté, de graves blessures corporelles peuvent 24. Ne faites pas fonctionner l’outil le dispositif de coupe s’ensuivre. est endommagé ou excessivement usé. 6. Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil. 25. Assurez-vous toujours que l’ensemble des poignées 7. Méfiez-vous des lignes aériennes d’électricité. et carters est installé...
  • Page 16 CONSERVEZ CES quand vous constatez que la puissance de l’outil diminue. INSTRUCTIONS. 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. AVERTISSEMENT : La surcharge réduit la durée de service de la NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation batterie.
  • Page 17 • Lorsque les deux voyants supérieurs et inférieurs s’allument à tour de rôle, cela signifie que la batterie a Voyants peut-être mal fonctionné. Contactez votre centre de Autonomie restante service agréé Makita le plus proche. Allumé Éteint Clignotant REMARQUE : •...
  • Page 18 risqueriez de casser l’interrupteur. Si vous faites remettez doucement le verrou d’angle en place. fonctionner un outil dont l’interrupteur est défectueux, (Fig. 9) vous risquez d’en perdre le contrôle et de vous blesser Si l’unité de coupe est desserrée, le boulon (l’axe de grièvement.
  • Page 19 • Vérifiez si des pièces ou des lames sont Inspection des lames endommagées. Demandez à un centre d’entretien agréé Makita de les remplacer, le cas échéant. Vérifiez quotidiennement que les lames ne sont pas Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les endommagées ou fissurées et que leur rebord n’est pas...
  • Page 20 Demandez plutôt de l’aide à un centre de service Avant de solliciter des réparations, effectuez d’abord votre Makita agréé, et utilisez toujours des pièces de propre inspection. Si vous rencontrez un problème non remplacement Makita.
  • Page 21 10. Getriebegehäuse 20. Schalter zur Änderung der 11. Messer Drehzahl 12. Roter Bereich 21. Griff SPEZIFIKATIONEN Modell UN490D, BUN490 Messerlänge 490 mm Schnitte pro Minute, Niedrig/Hoch 0 - 1.400/0 - 2.000 (min Schneidmesserwinkel 135° (45° nach oben, 90° nach unten) Gesamtlänge 2.595 mm...
  • Page 22 Bezeichnung der Maschine(n): 2. GEFAHR - Halten Sie die Hände vom Schneidmesser Akku-Heckenschneider fern. Nummer/Typ des Modells: UN490D, BUN490 3. Halten Sie mit allen Körperteilen Abstand zum Spezifikationen: siehe Tabelle „SPEZIFIKATIONEN“. Schneidmesser. Entfernen Sie kein geschnittenes in Serienfertigung hergestellt wird/werden und Material oder halten Sie kein zu schneidendes den folgenden Richtlinien der Europäischen Union...
  • Page 23 5. Verwenden Sie das Werkzeug nur mit von einer Leiter aus, ist äußerst gefährlich. Arbeiten ordnungsgemäß montiertem Griff und Schutzhaube. Sie niemals von einem wackligen oder unsicheren Die Verwendung des Werkzeugs ohne Standort aus. Lehnen Sie sich nicht zu weit hinaus. ordnungsgemäß...
  • Page 24 das Werkzeug in einem trockenen Innenraum, an Der Akkublock darf nicht in einem Behälter einem hohen und abgeschlossenen Ort, außerhalb aufbewahrt werden, in dem sich andere der Reichweite von Kindern gelagert werden. metallische Gegenstände wie beispielsweise 35. Warten Sie das Werkzeug sorgfältig. Halten Sie die Nägel, Münzen usw.
  • Page 25 • Halten Sie das Werkzeug und den Akkublock • Überlastet: sicher fest, wenn Sie den Akkublock einsetzen Das Werkzeug wird auf eine Weise betrieben, die zu oder herausnehmen. Andernfalls könnte Ihnen das einer abnormal hohen Stromaufnahme führt. Werkzeug oder der Akkublock aus den Händen fallen, Lassen Sie in dieser Situation den Ein/Aus-Schalter sodass das Werkzeug oder der Akkublock beschädigt des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten,...
  • Page 26 Anzeigelampen wechselseitig aufleuchten, liegt • Betreiben Sie das Werkzeug nicht mit gelockertem und möglicherweise ein Defekt am Akkublock vor. Wenden unstabilem Schneidwerk. Andernfalls kann das Sie sich an Ihr autorisiertes Servicecenter von Makita. Schneidwerk plötzlich die Richtung ändern und HINWEIS: Verletzungen verursachen.
  • Page 27 Kanten. Wenden Sie sich zum Austauschen in Ihre Richtung oder in Richtung anderer defekter Messer oder zum Schärfen stumpfer Messer an Personen in Ihrer Nähe abprallt. Bei Verlust der Ihr autorisiertes Makita Servicecenter. Kontrolle über das Werkzeug kann es zu schweren...
  • Page 28 Wenn kein sauberer Schnitt gelingt, und Messer. Wenden Sie sich zum Austauschen obwohl die Schneidmesser scharf genug sind, stellen Sie defekter Teile bei Bedarf an Ihr autorisiertes Makita- das Spiel zwischen den Schneidmessern wie folgt nach: Servicecenter.
  • Page 29 FEHLERBEHANDLUNG bauen Sie das Werkzeug nicht selbst auseinander. Wenden Sie sich stattdessen an ein von Makita Prüfen Sie das Werkzeug erst selbst, bevor Sie eine autorisiertes Servicecenter, in denen stets Makita- Reparatur in Auftrag geben. Falls Sie vor einem Problem Ersatzteile verwendet werden.
  • Page 30 30. Bullone di sostegno 11. Lame 20. Leva di regolazione della velocità SPECIFICHE TECNICHE Modello UN490D, BUN490 Lunghezza lama 490 mm Colpi al minuto, Minimo/Massimo 0 - 1.400/0 - 2.000 (min Angolazione della lama di taglio 135°...
  • Page 31 GRAVI. Leggere attentamente le istruzioni riguardanti Makita Corporation, in qualità di produttore l’uso, la preparazione, la manutenzione, l’avvio e responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati l’arresto corretti dell’utensile. Acquisire familiarità con di seguito: tutti i comandi e con l’uso corretto dell’utensile.
  • Page 32 10. Prima dell’uso, esaminare l’area di lavoro verificando entrano in contatto con un filo percorso da corrente, le la presenza di recinzioni metalliche, pietre o altri parti metalliche esposte dell’utensile si troveranno oggetti solidi, in quanto potrebbero danneggiare le anch’esse sotto tensione e potrebbero provocare lame.
  • Page 33 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA DESCRIZIONE DELLE PARTI SICUREZZA (Fig. 1) ENC007-8 RELATIVE ALLA BATTERIA DESCRIZIONE FUNZIONALE 1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le AVVERTENZA: istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) • Prima di regolare o controllare le funzioni caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato dell’utensile, verificare sempre che l’utensile sia con la batteria.
  • Page 34 Capacità residua Lampeg- Rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Accesa Spenta giante Makita. NOTA: Dal 70% al 100% • Durante o subito dopo l’utilizzo dell’utensile la capacità indicata potrebbe essere inferiore al valore effettivo. Dal 45% al 70% •...
  • Page 35 l’interruttore di accensione senza aver prima 1. Rimuovere la batteria e appoggiare l’utensile a terra. premuto la sicura di accensione. In caso contrario, 2. Per regolare l’angolazione dell’unità di taglio, afferrare l’interruttore potrebbe rompersi. L’utilizzo di un l’impugnatura dell’unità di taglio con una mano e utensile con un interruttore malfunzionante può...
  • Page 36 ATTENZIONE: • Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, • Ricercare eventuali lame e componenti danneggiati. solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, Rivolgersi al centro di assistenza autorizzato Makita potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o per l’eventuale sostituzione. incrinature. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del...
  • Page 37 • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile standard. Gli accessori standard possono differire da Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi paese a paese. altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato.
  • Page 38 30. Platbolkopbout 10. Tandwielhuis messenbladen 11. Messenbladen 20. Snelheidkeuzeschakelaar TECHNISCHE GEGEVENS Model UN490D, BUN490 Lengte messenblad 490 mm Bewegingen per minuut, laag/hoog 0 - 1.400/0 - 2.000 (min Snoeihoek 135° (45° omhoog, 90° omlaag) Totale lengte 2.595 mm...
  • Page 39 EU-verklaring van conformiteit behandelen, voorbereiden, onderhouden, starten en Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke stoppen. Zorg dat u vertrouwd bent met alle fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- bedieningselementen en het juiste gebruik van het machine(s): gereedschap.
  • Page 40 de bijgeleverde juiste beschermkap of handgreep kan 24. Gebruik het gereedschap niet wanneer het leiden tot ernstig persoonlijk letsel. snijgarnituur beschadigd of sterk gesleten is. 6. Laat het gereedschap nooit gebruiken door kinderen. 25. Zorg er altijd voor dat alle handgrepen en 7.
  • Page 41 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. en enige andere situatie die van invloed kan zijn op de werking van het gereedschap. Een beschermkap of ander onderdeel dat is beschadigd, dient deugdelijk te Tips voor een lange levensduur van de worden gerepareerd of te worden vervangen door uw accu erkende servicecentrum.
  • Page 42 Accubeveiligingssysteem • Lage accuspanning: De resterende acculading is te laag en het Lithium-ionaccu’s zijn voorzien van een gereedschap wordt niet ingeschakeld. Verwijder in beveiligingssysteem. Dit systeem schakelt automatisch die situatie de accu en laad hem op. de voeding naar het gereedschap uit om de levensduur van de accu te verlengen.
  • Page 43 WAARSCHUWING: in de accu opgetreden zijn. Neem contact op met u uw • Bedien het gereedschap niet met loszittende en plaatselijk, erkend Makita-servicecentrum. instabiele snoeieenheid. Anders kan de snoeieenheid plotseling van richting veranderen en letsel OPMERKING: veroorzaken.
  • Page 44 Zorg ervoor dat het beschadigingen, barsten en botte snijranden. Vraag een gereedschap zich niet in uw richting of in de erkend Makita-servicecentrum om beschadigde richting van iemand die in de buurt staat beweegt. messenbladen te vervangen of botte messenbladen te Als u de controle over het gereedschap verliest, kan slijpen.
  • Page 45 Als u een probleem ondervindt dat niet in deze handleiding wordt beschreven, mag u niet proberen het gereedschap uit elkaar te halen. Vraag in plaats daarvan een erkend Makita-servicecentrum, en altijd met gebruikmaking van originele Makita- vervangingsonderdelen, het gereedschap te repareren.
  • Page 46 • Accuomvormer BCV03 LET OP: • Schede • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen • Eindbeschermkap voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze • Messenbladen gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van OPMERKING: andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor •...
  • Page 47 10. Caja de engranajes retirar una rama de las cuchillas 30. Perno de cabeza ancha ESPECIFICACIONES Modelo UN490D, BUN490 Longitud de la cuchilla 490 mm Carreras por minuto, Alta/Baja 0 - 1.400/0 - 2.000 (min Ángulo de la cuchilla de corte 135°...
  • Page 48 GRAVES. Lea las instrucciones con atención para el Cortasetos de Extensión Inalámbrico correcto manejo, preparación, mantenimiento, Nº de modelo/ Tipo: UN490D, BUN490 arranque y parada de la herramienta. Familiarícese Especificaciones: consulte la tabla con los controles y el uso correcto de la herramienta.
  • Page 49 sin el asidero o el protector adecuado puede provocar 24. No utilice la herramienta con un dispositivo de corte graves lesiones personales. dañado o desgastado excesivamente. 6. Nunca permita que los niños utilicen la herramienta. 25. Asegúrese siempre de que todos los asideros y las 7.
  • Page 50 GUARDE ESTAS Consejos para conseguir una mayor INSTRUCCIONES. duración de la batería 1. Cargue la batería antes de que se descargue por ADVERTENCIA: completo. NO deje que la comodidad o la familiaridad con el Cuando observe que la herramienta tiene menos producto (a base de utilizarlo repetidamente) potencia, deje de utilizarla y cargue el cartucho de sustituya la estricta observancia de las normas de...
  • Page 51 Sistema de protección de la batería • Tensión de la batería baja: La capacidad restante de la batería es demasiado Las baterías de iones de litio están equipadas con un baja y la herramienta no funcionará. En ese caso, sistema de protección. Este sistema corta extraiga y recargue la batería.
  • Page 52 • No utilice la herramienta con la unidad de corte floja o contacto con su centro de servicio autorizado local de inestable. De lo contrario, la unidad de corte puede Makita. cambiar de dirección súbitamente y provocar lesiones. NOTA: PRECAUCIÓN: •...
  • Page 53 La hebilla se proporciona como un método de liberación están agrietadas o tienen los bordes desafilados. Solicite rápida que se puede accionar simplemente apretando los al centro de servicio autorizado de Makita que sustituya laterales y la hebilla. las cuchillas dañadas o que afile las cuchillas desafiladas.
  • Page 54 Inspección general PRECAUCIÓN: • Compruebe si hay piezas y cuchillas dañadas. Solicite a un centro de servicio autorizado de Makita que las sustituya si es necesario. Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros...
  • Page 55 Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Batería y cargador originales de Makita • Convertidor de batería BCV03 • Cubierta de la cuchilla • Protector final...
  • Page 56 20. Manípulo do interruptor de 11. Lâminas mudança de velocidade 12. Indicador vermelho 21. Pega ESPECIFICAÇÕES Modelo UN490D, BUN490 Comprimento da lâmina 490 mm Cursos por minuto, Baixo/Alto 0 - 1.400/0 - 2.000 (min Ângulo da lâmina de corte 135° (cima 45°, baixo 90°) Comprimento total 2.595 mm...
  • Page 57 ENH021-7 instruções para o manuseamento, preparação, Declaração de conformidade CE manutenção, arranque e paragem correctos da Nós, a Makita Corporation, como fabricante ferramenta. Familiarize-se com todos os controlos e a responsável, declaramos que a(s) máquina(s) Makita utilização adequada da ferramenta.
  • Page 58 experiência para lhes mostrar como usar a 27. Apenas segure na ferramenta eléctrica pelas ferramenta. superfícies de pega isoladas, uma vez que a lâmina 10. Antes da utilização, examine a área de trabalho por de corte pode tocar em cabos eléctricos escondidos. cercas de arame, pedras ou outros objectos sólidos.
  • Page 59 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DAS PEÇAS (Fig. 1) IMPORTANTES ENC007-8 DESCRIÇÃO DO RELATIVAS À BATERIA FUNCIONAMENTO 1. Antes de utilizar a bateria, leia as instruções e AVISO: chamadas de atenção de: (1) o carregador da • Certifique-se sempre de que a ferramenta está bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utiliza a desligada e de que a bateria é...
  • Page 60 • Quando as duas lâmpadas indicadoras superiores e cerca de três segundos. inferiores se acendem alternadamente, a bateria pode estar avariada. Contacte um centro de assistência Lâmpadas indicadoras autorizado da Makita. Capacidade restante NOTA: Inter- • A capacidade indicada pode ser inferior ao nível real...
  • Page 61 Para iniciar a ferramenta, pressione o botão de bloqueio e 4. Coloque a chave de caixa e a chave sextavada no puxe o gatilho. A velocidade da ferramenta aumenta com parafuso. a pressão exercida no gatilho. Para parar a ferramenta, 5.
  • Page 62 • Verifique por peças e lâminas danificadas. Peça ao viva no chão. Montar ou ajustar o equipamento numa centro de assistência autorizado Makita para as posição vertical pode resultar em ferimentos graves. substituir, se necessário.
  • Page 63 Apenas utilize o acessório para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. • Bateria e carregador genuínos da Makita • Conversor de bateria BCV03 • Tampa da lâmina...
  • Page 64 19. B-position trykkes ned, når der 29. Møtrik 10. Gearkasse fjernes en gren fra knivene 30. Truss-bolt 11. Knive 20. Hastighedskontakt SPECIFIKATIONER Model UN490D, BUN490 Sværdlængde 490 mm Slag pr. minut, lav/høj 0-1.400/0-2.000 (min Sværdvinkel 135° (op 45°, ned 90°) Længde i alt 2.595 mm Nominel spænding...
  • Page 65 Knivene bevæger sig et stykke tid efter EF-overensstemmelseserklæring slukning. Et enkelt øjebliks uopmærksomhed under Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig brug af maskinen kan medføre alvorlig personskade. producent at følgende Makita-maskine(r): 4. Bær maskinen i håndtaget med stoppet sværd.
  • Page 66 17. Hvis skæreværktøjet rammer ind i en genstand, eller 34. Opbevar ubenyttede maskiner indendørs. Når de ikke maskinen begynder at afgive en unormal lyd, skal du benyttes, bør maskiner opbevares indendørs på et tørt slukke for maskinen, straks fjerne batteripakken og og aflåst sted i højden, uden for børns rækkevidde.
  • Page 67 9. Undlad brug af et beskadiget batteri. Maskinen stopper automatisk under anvendelsen, hvis 10. Følg de lokale bestemmelser med hensyn til maskinen og/eller batteriet udsættes for en af de følgende bortskaffelse af batteri. situationer: • Overbelastning: GEM DISSE INSTRUKTIONER. Maskinen anvendes på en sådan måde, at det får den til at bruge unormalt meget strøm.
  • Page 68 • Kontroller altid rotationsretningen før anvendelsen. lyser på skift, er der muligvis opstået en funktionsfejl på • Betjen ikke skiftekontakten, før maskinen er helt batteriet. Kontakt dit lokale Makita-autoriserede stoppet. Hvis rotationsretningen ændres, inden servicecenter. maskinen er helt stoppet, kan det beskadige maskinen.
  • Page 69 Ændring af hastigheden (Fig. 7) Montering af bøjlehåndtaget (Fig. 11) Der kan på forhånd vælges mellem to hastighedsområder Fastgør bøjlehåndtaget ordentligt på skaftrøret med to med hastighedskontakten. skruer og spændbøjler. Skiftes hastighedskontakten til “1”-positionen, indstilles Sørg for at bøjlehåndtagsmonteringen er placeret mellem maskinen til det lavere hastighedsområde, og “2”- det forreste greb og pilemærket.
  • Page 70 For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering Eftersyn af knive udføres af autoriserede Makita-servicecentre, og der skal Kontroller knivene dagligt for skader, revner eller sløv altid benyttes Makita-reservedele. knivsæg. Bed et autoriseret Makita-servicecenter om at udskifte beskadigede knive eller slibe sløve knive.
  • Page 71 Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Originalt batteri og oplader fra Makita •...
  • Page 72 10. Κιβώτιο ταχυτήτων 20. Μοχλός-διακόπτης αλλαγής 11. Λεπίδες ταχύτητας 12. Κόκκινη ένδειξη 21. Χερούλι ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο UN490D, BUN490 Μήκος λεπίδας 490 mm ∆ιαδρομές ανά λεπτό, Χαμηλές/Υψηλές 0 - 1.400/0 - 2.000 (min Γωνία κοπτικής λεπίδας 135° (πάνω 45°, κάτω 90°) Ολικό μήκος...
  • Page 73 ΕΚ – ∆ήλωση συμμόρφωσης Εξοικειωθείτε με όλα τα χειριστήρια και την σωστή Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, χρήση του εργαλείου. δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα(-τα) της Makita: 2. ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ - Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από τη Ονομασία μηχανήματος: λεπίδα.
  • Page 74 εργαλείου μπορεί να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό σταθερή. Το υπερβολικό τέντωμα με το εργαλείο, τραυματισμό. ιδιαίτερα από μια σκάλα είναι υπερβολικά επικίνδυνο. 4. Να μεταφέρετε το εργαλείο από χερούλι με Να μην εργάζεστε από μια κινούμενη ή ασταθή θέση. σταματημένη τη λεπίδα κοπής. Ο κατάλληλος Μην...
  • Page 75 35. Να φροντίζετε το εργαλείο. ∆ιατηρήστε το άκρο κοπής 6. Μην αποθηκεύετε το εργαλείο και την μπαταρία σε κοφτερό για καλύτερη απόδοση και για την μείωση του μέρη όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή να κινδύνου τραυματισμού. Να ακολουθείτε τις οδηγίες ξεπεράσει...
  • Page 76 Για να βγάλετε την κασέτα μπαταρίας, σύρετε την από το • Υπερφόρτιση: εργαλείο ολισθαίνοντας το κουμπί στο μπροστινό μέρος Το εργαλείο λειτουργεί με τρόπο που προκαλεί την της κασέτας. κατανάλωση ασυνήθιστα υψηλής ποσότητας Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας, ρεύματος. ευθυγραμμίστε...
  • Page 77 παρουσιάζει βλάβη. Επικοινωνήστε με το τοπικό • Μην λειτουργείτε το εργαλείο με χαλαρή και ασταθή εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικών υπηρεσιών της μονάδα κόφτη. ∆ιαφορετικά η μονάδα κοπής μπορεί να Makita. αλλάξει κατεύθυνση ξαφνικά και προκαλέσει τραυματισμό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Η αναφερόμενη χωρητικότητα μπορεί να είναι...
  • Page 78 • ∆ώστε μεγάλη προσοχή για να διατηρήσετε Ελέγχετε τις λεπίδες καθημερινά για ύπαρξη ζημιάς, πάντοτε τον έλεγχο του εργαλείου. Μην επιτρέψετε ραγισμάτων ή αμβλύ άκρου. Επικοινωνήστε με ένα στο εργαλείο να εκτραπεί προς τα εσάς ή προς τον εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Makita για την...
  • Page 79 διάκενο όπως περιγράφεται παρακάτω. Από το σφίξιμο πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα του μπουλονιού σύνδεσης εξαρτάται το διάκενο των εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση λεπίδων. ανταλλακτικών της Makita. Το παξιμάδι κρατά το μπουλόνι σύνδεσης με ορισμένο...
  • Page 80 αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή. Ανταυτού, επικοινωνήστε με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα Πριν ζητήσετε επισκευές, προβείτε πρώτα στον δικό σας εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε χρησιμοποιήστε τα έλεγχο. Εάν βρείτε κάποιο πρόβλημα που δεν επεξηγείται ανταλλακτικά της Makita για τις επισκευές. στο εγχειρίδιο, μην προσπαθήσετε να...
  • Page 81 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Αν χρησιμοποιήσετε άλλα αξεσουάρ ή εξαρτήματα μπορεί να παρουσιαστεί κίνδυνος για πρόκληση τραυματισμού προσώπων. Να χρησιμοποιείτε τα αξεσουάρ και τα...
  • Page 82 10. Dişli kutusu için basılacak B konumu 30. Baskı cıvatası 11. Bıçaklar 20. Devir değiştirme düğmesi TEKNİK ÖZELLİKLER Model UN490D, BUN490 Bıçak uzunluğu 490 mm Dakikada darbe, Düşük/Yüksek 0 - 1.400/0 - 2.000 (dak Kesici bıçak açısı 135° (45° yukarı, 90° aşağı) Toplam uzunluk 2.595 mm...
  • Page 83 Bıçaklar makine kapandıktan sonra da Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak, dönmeye devam eder. Makineyi kullanırken bir anlık Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir. beyan eder: 4. Makineyi kesici bıçağı durduktan sonra kolundan Makinenin Adı:...
  • Page 84 Çalıştırma Bakım ve saklama 15. Doğru makineyi kullanın. Bu makineyi öngörülenden 31. Makine servis, kontrol veya saklama amacıyla farklı bir amaç için kullanmayın. durdurulduğunda makineyi kapatın ve aküsünü 16. Acil bir durumda makineyi derhal durdurun ve çıkartın ve tüm hareketli parçaların durduğundan emin aküsünü...
  • Page 85 Aküde oluşan kısa devre büyük bir elektrik DİKKAT: akımına, aşırı ısınmaya, yangına ve aletin • Kırmızı gösterge tamamen kayboluncaya kadar aküyü bozulmasına yol açabilir. itin. Aksi takdirde, akü makineden kayıp düşebilir ve 6. Aleti ve aküyü 50°C (122°F) sıcaklığa ulaşabilecek operatörün veya çevredeki kişilerin yaralanmasına veya bu değeri aşabilecek ortamlarda saklamayın.
  • Page 86 • Üstteki iki ve alttaki iki gösterge lambası sırayla yanıp İKAZ: sönüyorsa, akü bozulmuş olabilir. Size en yakın yetkili • Çalışmaya başlamadan önce dönüş yönünü mutlaka Makita servis merkezine danışın. kontrol edin. • Yön değiştirme düğmesini yalnızca makine tamamen durduktan sonra kullanın. Makinenin durmadan önce...
  • Page 87 Devir değiştirme (Şekil 7) Yuvarlak kolun takılması (Şekil 11) Devir değiştirme düğmesi kullanılarak iki devir aralığı Yuvarlak kolu iki adet vida ve kelepçe yardımıyla şaft arasında seçim yapılabilir. borusuna sağlam şekilde sabitleyin. Devir değiştirme düğmesi “1” konumuna getirildiğinde Yuvarlak kol tertibatının, ön sap ile ok işareti arasına makine düşük devir aralığına ayarlanırken, “2”...
  • Page 88 Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını İKAZ: sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Makita • Kesinlikle gazolin, benzin, tiner, alkol veya benzeri bir yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından madde kullanmayın. Aksi takdirde renk bozulması, Makita yedek parçaları...
  • Page 89 OPSİYONEL AKSESUARLAR • Uç muhafazası • Budama bıçağı tertibatı DİKKAT: NOT: • Bu kullanım kılavuzunda tanıtılan Makita marka • Listedeki bazı parçalar makineyle birlikte standart makineyle aşağıdaki aksesuarların ve parçaların aksesuar olarak verilebilir. Ürünle verilen aksesuarlar kullanılması önerilir. Bunların dışında başka ülkeden ülkeye farklılıklar gösterebilir.
  • Page 92 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885226B990...

Ce manuel est également adapté pour:

Bun490