Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

www.somfy.com
Movelite
EN INSTRUCTIONS
FR NOTICE
DE ANLEITUNG
NL HANDLEIDING
MANUALE
IT
ES GUÍA
PT INSTRUÇÕES
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
DA BRUGSVEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
FI
SV BRUKSANVISNING
NO BRUKSANVISNING
DCT
TM
PL INSTRUKCJA
RU РУКОВОДСТВО
HU ÚTMUTATÓ
HR UPUTE
SR UPUTSTVA
CS NÁVOD
RO INSTRUCȚIUNI
ZH 说明
操作&取付説明書
JP
KO 사용 설명서
TR TALIMATLAR
AR ‫تاميلعتلا‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOMFY Movelite DCT

  • Page 1 Movelite EN INSTRUCTIONS PL INSTRUKCJA FR NOTICE RU РУКОВОДСТВО DE ANLEITUNG HU ÚTMUTATÓ NL HANDLEIDING HR UPUTE MANUALE SR UPUTSTVA ES GUÍA CS NÁVOD PT INSTRUÇÕES RO INSTRUCȚIUNI ZH 说明 EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ 操作&取付説明書 DA BRUGSVEJLEDNING KO 사용 설명서 KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2 Fixed controls shall be clearly visible after installation. A suitable multi-pole switching device must be incorporated upstream in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 3 European Directives and in particular of the Machinery Directive 2006/42/EC, and the Radio Directive 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at www.somfy.com/ce. Antoine Creze, Approval manager, acting on behalf of Activity director, Cluses, 01/2018.
  • Page 4 CW (Close) NO Dry contact Compatible controls - Wiring of control (Fig D) 1) Setting tool 2) Centralis IB 3) 2 NO (Normally Open) Dry contact switch Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 5 2.4.3. Erasing the memory of the motor (Fig J) Press and hold the Open, Stop and Close buttons simultaneously until the motorised product moves 3 times. All the settings are erased. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 6 If the motorised product still does not work, contact a motorisation and home automation professional. 4. TECHNICAL DATA Power supply 100V - 240V Operating temperature 0°C to + 60°C Index protection rating IP 30 Safety level Class I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 7 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble identique. Si le câble n’est pas démontable, retourner la motorisation au SAV pour éviter tout danger. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 8 à 1m80. LpA ≤70 dB(A) Par la présente, SOMFY ACTIVITÉS SA, F-74300 CLUSES déclare en tant que fabricant que la motorisation couverte par ces instructions, marquée pour être alimentée en 230V~50Hz et utilisée comme indiqué dans ces instructions, est conforme aux exigences essentielles des Directives Européennes applicables et en particulier de la Directive Machine 2006/42/EC et de...
  • Page 9 Terre commun CW (Fermeture) NO contact sec Commandes compatibles - câblage des commandes(Fig D) 1) Outil de réglage DCT 2) Centralis IB 3) Commande contact sec 2 NO Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 10 2.4.3. Effacement de la mémoire du moteur. (Fig J) Appuyer simultanément sur les touches Ouverture, Stop et Fermeture jusqu’au triple va-et-vient du produit motorisé. T ous les réglages sont supprimés. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 11 4. DONNÉES TECHNIQUES Alimentation 100V - 240V Température de fonctionnement 0°C à + 60°C Indice de protection IP 30 Niveau de sécurité Classe I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 12 Sie in den SOMFY Unterlagen. Fest installierte Bedieneinheiten müssen nach der Installation gut sichtbar sein. Gemäß den elektrotechnischen Vorschriften muss vor dem Antrieb ein geeigneter mehrpoliger Schalter fest verdrahtet werden. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 13 Sie den Griff hierfür in einer Höhe von weniger als 1,8 m. LpA ≤70 dB(A). SOMFY ACTIVITÉS SA, F-74300 CLUSES (Frankreich), erklärt hiermit als Hersteller, dass der in dieser Anleitung beschriebene Antrieb bei bestimmungsgemäßem Einsatz und angeschlossen gemäß Kennzeichnung an eine 230  V / 50  Hz-Stromversorgung die grundlegenden Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien und insbesondere der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sowie der...
  • Page 14 Gemeinsamer Schutzleiter CW (Schließen) KEIN potenzialfreier Kontakt Kompatible Steuergeräte, Verkabelung der Steuerung (Abb. D) 1) Einstellwerkzeug 2) Centralis IB 3) Schalter mit 2 potenzialfreien NO- (Normal offenen) Kontakten Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 15 2.4.3. Löschen des Antriebsspeichers (Abb. J) Drücken und halten Sie die Tasten Öffnen, Stop und Schließen gleichzeitig, bis sich der Behang 3 Mal bewegt. Alle Einstellungen sind gelöscht. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 16 Wenn das Produkt weiterhin nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann für Gebäudeautomation. 4. TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung 100 V - 240 V Betriebstemperatur 0 °C bis + 60 °C Schutzart IP 30 Schutzklasse Klasse I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 17 Vaste bedieningspunten moeten goed zichtbaar zijn na de installatie. Een geschikte meerpolige schakelaar moet stroomopwaarts zijn opgenomen in de vaste bekabeling in overeenstemming met de installatievoorschriften. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 18 1,8 m. LpA ≤70 dB(A). Hierbij verklaart SOMFY ACTIVITÉS SA, F-74300 CLUSES dat de motorisatie die bestemd is om te worden gebruikt met 230V~50Hz volgens de aanwijzingen in dit document, in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van de Europese richtlijnen voor...
  • Page 19 Gemeenschappelijke aarding CW (Dicht) NO spanningsloos contact Compatibele bedieningen - Bedrading van de bediening (fig. D) 1) Afstelgereedschap 2) Centralis IB 3) 2 NO (normaal open) spanningsloze schakelaar Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 20 2.4.3. Wissen van het geheugen van de motor (fig. J) Druk tegelijk op de toetsen Openen, Stop en Sluiten tot het gemotoriseerde systeem driemaal beweegt. Alle afstellingen zijn gewist. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 21 Als het gemotoriseerde systeem nog steeds niet werkt, neem dan contact op met een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen. 4. TECHNISCHE GEGEVENS Voeding 100 V - 240 V Werkingstemperatuur 0 °C tot +60 °C Beschermingsklasse IP 30 Veiligheidsniveau Klasse I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 22 I comandi fissi dovranno essere chiaramente visibili dopo l’installazione. Un dispositivo di commutazione multipolare idoneo deve essere integrato a monte nel cablaggio fisso in conformità alle regole di cablaggio. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved..
  • Page 23 1,8 m. LpA ≤70 dB(A). Con la presente, SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme, F-74300 CLUSES dichiara, in qualità di produttore, che la motorizzazione coperta da queste istruzioni, contrassegnata per essere alimentata a 230V~50Hz e per essere utilizzata come indicato nelle presenti istruzioni, è...
  • Page 24 CW (chiuso) contatto pulito NA Comandi compatibili - Cablaggio di comando (Fig. D) 1) Unità di regolazione 2) Centralis IB 3) Doppio pulsante non interbloccato (Contatti puliti) Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved..
  • Page 25 2.4.3. Cancellazione della memoria del motore (Fig. J) 3) Premere i pulsanti di Apertura ,Stop e Chiusura, simultaneamente finché il prodotto motorizzato non si muova 3 volte. Tutte le impostazioni vengono cancellate. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 26 4. DATI TECNICI Alimentazione 100V - 240V Temperatura di funzionamento Da 0 °C a + 60 °C Grado di protezione IP 30 Classe d'isolamento Classe I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved..
  • Page 27 Los controles fijos tienen que estar claramente visibles tras la instalación. Debe incorporarse un dispositivo de conmutación multipolar adecuado en el tramo anterior en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 28 Directiva de máquinas 2006/42/CE y la Directiva de CEM 2014/30/UE. El texto completo de la declaración de conformidad en la UE se encuentra disponible en www.somfy.com/ce. Antoine Creze, responsable de homologaciones, en representación del director de la actividad, Cluses, 01/2018.
  • Page 29 Giro horario (cerrar) SIN contacto seco Controles compatibles: cableado de control (fig. D) 1) Herramienta de ajuste 2) Centralis IB 3) Interruptor de 2 contactos secos normalmente abiertos Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 30 2.4.3. Borrado de la memoria del motor (fig. J) Mantenga pulsados simultáneamente los botones Abrir, Stop y Cerrar hasta que el producto automatizado se mueva 3 veces. Se borrarán todos los ajustes. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 31 Si el producto automatizado sigue sin funcionar, póngase en contacto con un experto en motorización y domótica. 4. DATOS TÉCNICOS Alimentación 100 V - 240 V Temperatura de funcionamiento de 0 °C a +60 °C Grado de protección IP 30 Nivel de seguridad Clase I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 32 Comandos fixos devem estar claramente visíveis após a instalação. Um dispositivo interruptor multi-polar adequado deve ser incorporado a montante na cablagem fixa, de acordo com as regras de cablagem. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 33 1,8 m. LpA ≤70 dB(A). Pela presente, a SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme, F-74300 CLUSES declara que o motor abrangido por estas instruções, marcado para ser alimentado a 230V~50Hz e utilizado como indicado nas mesmas, está conforme as exigências essenciais das Directivas Europeias aplicáveis e, em particular, da Directiva de Máquinas 2006/42/CE e da Directiva CEM 2014/30/...
  • Page 34 Contacto seco CW (Fechado) NA Comandos compatíveis - Cablagem do comando (Fig. D) 1) Comando de regulação 2) Centralis IB 3) 2 interruptores de contacto seco NA (Normalmente Abertos) Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 35 2.4.3. Apagar a memória do motor (Fig. J) Prima simultaneamente e mantenha premidos os botões Abrir, Parar e Fechar até que o produto motorizado se mova 3 vezes. Todas as definições são apagadas. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 36 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fonte de alimentação 100V - 240V Temperatura de utilização 0 °C a + 60 °C Índice de proteção IP 30 Nível de segurança Classe I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 37 Τα σταθερά χειριστήρια πρέπει να είναι εμφανή μετά την εγκατάσταση. Μια κατάλληλη πολυπολική συσκευή διακοπής πρέπει να ενσωματώνεται στη σταθερή καλωδίωση του δικτύου τροφοδοσίας του μηχανισμού, σύμφωνα με τους κανόνες καλωδίωσης. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 38 το στέλεχος ενεργοποίησής του σε ύψος μικρότερο από 1,8 m. LpA ≤ 70 dB(A). Με την παρούσα, η SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme, F-74300 CLUSES δηλώνει ως κατασκευαστής ότι ο μηχανισμός που καλύπτεται από αυτές τις οδηγίες, εφόσον φέρει σήμανση...
  • Page 39 Κοινή γείωση Δεξιόστροφα (Κλείσιμο) Ξηρή επαφή NO Συμβατά χειριστήρια - Σύνδεση χειριστηρίου (Σχ. D) 1) Εργαλείο ρύθμισης 2) Centralis IB 3) 2 NO (Κανονικά ανοιχτός) διακόπτης ξηρής επαφής Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 40 2.4.3. Σβήσιμο της μνήμης του μοτέρ (Σχ. J) Πατήστε παρατεταμένα και ταυτόχρονα τα κουμπιά Άνοιγμα, Stop και Κλείσιμο, έως ότου το ηλεκτροκίνητο προϊόν εκτελέσει 3 κινήσεις. Όλες οι ρυθμίσεις διαγράφονται. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 41 Αν το ηλεκτροκίνητο προϊόν εξακολουθεί να μην λειτουργεί, επικοινωνήστε με επαγγελματία με γνώσεις στους μηχανισμούς και αυτοματισμούς κατοικιών. 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τροφοδοσία 100 V - 240 V Θερμοκρασία λειτουργίας 0°C έως + 60°C Βαθμός προστασίας IP 30 Επίπεδο ασφάλειας Κλάση I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 42 SOMFY-brochurerne. Faste betjeninger skal være tydeligt synlige efter installationen. En passende flerpolet kontaktenhed skal være indbygget opstrøms i den faste ledningsføring iht. bestemmelserne for ledningsføringer. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 43 EU Direktiver, og i særdeleshed med maskindirektivet 2006/42/ EF og CEM-direktivet 2014/30/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring findes på internetadressen www.somfy.com/ce. Antoine Creze, ansvarlig for godkendelser, handler i navn af Aktivitetsdirektøren, Cluses, 01/2018. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 44 Stop - INGEN tørkontakt Almindelig jord CW (luk) INGEN tørkontakt Kompatible betjeninger - Kabelføring for betjening (Fig D) 1) Indstillingsværktøj 2) Centralis IB 3) 2 NO (normal åben) tørkontakt Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 45 2.4.3. Slette hukommelsen i motoren (Fig J) Tryk samtidigt på knappen Åbn, Stop og Luk og hold nede, indtil det motordrevne produkt bevæger sig 3 gange. Alle indstillingerne slettes. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 46 Hvis det motordrevne produkt stadig ikke fungerer, skal man kontakte en godkendt installatør inden for motorstyring og automatisering i boliger. 4. TEKNISKE OPLYSNINGER Strømforsyning 100V - 240V Driftstemperatur 0° C til + 60° C Beskyttelsesindeks IP 30 Sikkerhedsniveau Klasse I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 47 SOMFY-edustajaltasi. Varmista SOMFY-oppaista, mitkä käyttölaitteet sopivat valittuun moottoriin. Kiinteiden hallintalaitteiden tulee olla suoraan näkyvillä asennuksen jälkeen. Sopivan moninapaisen kytkimen tulee olla liitettynä kiinteän kaapeloinnin yläpuolelle kaapelointisääntöjen mukaisesti. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 48 Euroopan unionin direktiivien ja erityisesti konedirektiivin 2006/42/EY ja EMC-direktiivin 2014/30/EU olennaisten vaatimusten mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on luettavissa osoitteessa www.somfy.com/ce. Antoine Creze, tyyppihyväksyntäasioiden vastuuhenkilö, joka toimii toimitusjohtajan nimissä, Cluses, 01/2018. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 49 CW (kiinni) normaalisti avautuva potentiaalivapaa kärki Yhteensopivat säätimet - säätimen kytkentä (kuva D) 1) Säätölaite 2) Centralis IB 3) 2 NO (Normally Open) normaalisti avautuvaa potentiaalivapaata kärkeä Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 50 4) Vahvista uusi raja-asento painamalla Stop-painiketta, kunnes moottoroitu tuote liikkuu. 2.4.3. Moottorin muistin tyhjennys (kuva J) Paina Avaa-, Stop- ja Sulje-painikkeita samanaikaisesti niin kauan, kunnes moottoroitu tuote liikkuu kolme kertaa. Kaikki asetukset on pyyhitty pois. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 51 Jos moottori ei edelleenkään toimi, ota yhteys asuintilojen motorisoinnin ja automatisoinnin ammattilaiseen. 4. TEKNISET TIEDOT Virransyöttö 100 V - 240 V Käyttölämpötila 0 °C...+ 60 °C Kotelointiluokitus IP 30 Turvallisuustaso Luokka I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 52 Kontrollera i SOMFY-dokumentationen att fjärrkontrollen är kompatibel med valt manöverdon. Fasta styranordningar ska vara väl synliga efter installation. Ett lämpligt flerpoligt omkopplingsdon måste monteras uppströms i det fasta kablaget enligt kabeldragningsreglerna. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 53 1,8 m. LpA ≤70 dB(A). Härmed intygar SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme, F-74300 CLUSES i sin roll som tillverkare att den motor som omfattas av dessa anvisningar, märkt för matning med 230 V~50 Hz och som används enligt dessa anvisningar, uppfyller de viktigaste kraven i tillämpliga europeiska direktiv, då...
  • Page 54 Gemensam jord CW (stäng) normalt öppen potentialfri kontakt Kompatibla kontroller – kontrollkablage (fig. D) 1) Inställningsverktyg 2) Centralis IB 3) Två normalt öppna (NO) potentialfria kontaktbrytare Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 55 4) Bekräfta det nya gränsläget genom att trycka på knappen Stopp tills den motordrivna produkten rör sig. 2.4.3. Radering av motorns minne (fig. J) Tryck samtidigt på knapparna Öppna, Stopp och Stäng tills den motordrivna produkten rör sig tre gånger. Alla inställningar raderas. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 56 Om produkten fortfarande inte fungerar, kontakta en fackman inom motor- och automatiseringsutrustning för hem. 4. TEKNISKA DATA Nätspänning 100 V - 240 V Användningstemperatur 0 °C till +60 °C Kapslingsklass IP 30 Säkerhetsnivå Klass I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 57 Faste betjeningselementer skal være godt synlige etter installasjonen. En egnet flerpolet bryterenhet må monteres lenger oppe i strømforsyningen i samsvar med gjeldende installasjonsforskrifter. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 58 EU-direktivene, og særlig maskindirektivet 2006/42/EF og EMC-direktivet 2014/30/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen finnes tilgjengelig på www.somfy.com/ce. Antoine Creze, godkjenningsansvarlig, på vegne av daglig leder, Cluses, 01/2018. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 59 Stopp - Ingen tørrkontakt Fellesjording CW (Lukk) INGEN kontakt Kompatible kontroller - kabling av kontroll (fig D) 1) Innstillingsverktøy 2) Centralis IB 3) 2 NO (normalt åpen bryter) tørrkontaktbryter Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 60 2.4.3. Sletting av motorens minne(fig J) §§Trykk samtidig på knappene Åpne , Stopp og Lukk og hold dem inne helt til det motoriserte produktet gjør 3 bevegelser. Alle innstillinger er slettet. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 61 Hvis det motoriserte produktet fremdeles ikke virker, må du kontakte fagfolk innenfor motorisering og boligautomasjon. 4. TEKNISKE DATA Transformator 100 V–240 V Brukstemperatur 0 °C til + 60 °C Beskyttelsesindeks IP 30 Sikkerhetsnivå Klasse I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 62 że punkt lub punkty sterujące są kompatybilne z wybranym napędem. Sterowniki naścienne powinny być dobrze widoczne po zainstalowaniu. Odpowiedni, wielobiegunowy przełącznik musi być wbudowany w górnej części stałego okablowania, zgodnie z zasadami dotyczącymi montażu przewodów. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 63 2006/42/WE oraz Dyrektywą EMC 2014/30/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod adresem internetowym www.somfy.com/ce. Antoine Creze, specjalista ds. homologacji, działając w imieniu Dyrektora zakładu, Cluses, 01/2018. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 64 CW (Zamknięty) NO bezpotencjałowy Kompatybilne układy sterowania - Okablowanie układu sterowania (Rys. D) 1) Urządzenie do ustawiania napędów 2) Sterownik Centralis IB 3) Podwójny przełącznik bezpotencjałowy (2 NO) Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 65 2.4.3. Czyszczenie pamięci napędu (Rys. J) Wcisnąć jednocześnie przyciski Otwórz, Stop i Zamknij, przytrzymując do momentu, aż napędzany produkt przesunie się 3 razy. Wszystkie ustawienia zostały wykasowane. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 66 4. DANE TECHNICZNE Zasilanie 100 V - 240 V Temperatura pracy od 0°C do + 60°C Stopień ochrony IP 30 Poziom bezpieczeństwa Klasa I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 67 управления выбранным электроприводом. Фиксированные органы управления должны быть отчетливо видны по завершении монтажа. Подходящий многополюсный переключатель должен быть подключен к входной цепи с помощью жесткой разводки согласно требованиям. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 68 Полный текст Декларации соответствия стандартам Европейского Союза доступен в Интернете по адресу: www.somfy.com/ce. Кристиан Рей (Antoine Creze, ), руководитель службы сертификации, девствующий , действующий от имени Директора Предприятия, Клюз (Cluses), 01/2018. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 69 CW (закрыт) НЕ сухой контакт Совместимые системы управления — подключение системы управления (Рис. D) 1) Устройство для настройки 2) Выключатель Centralis IB 3) Выключатель с двумя нормально-разомкнутыми беспотенциальными контактами Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 70 Одновременно нажмите кнопки Открыть, Стоп и Закрыть и удерживайте их, пока устройство с электроприводом не переместится 3 раза. Все ранее сделанные настройки стерты. Привод приведен в заводское состояние. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 71 и автоматики. 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Сетевое питание от 100 до 240 В Температура эксплуатации от 0 °C до +60 °C Степень пылевлагозащищенности IP 30 Степень безопасности Класс I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 72 A rögzített vezérlőegységeknek a beszerelés után egyértelműen láthatónak kell lenniük. A vezetékezési előírásoknak megfelelően szereljen be a bemenő rögzített vezetékekbe egy megfelelő többpólusú kapcsolóberendezést. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 73 1,8 méter magasságba szerelje. LpA ≤ 70 dB(A). A SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme, F-74300 CLUSES, mint gyártó kijelenti, hogy a jelen utasításokban bemutatott motoros működtetőrendszer, amelynek megjelölés szerinti tápfeszültsége 230 V~50 Hz, a jelen utasításokban leírtak szerint történő használat esetén megfelel a vonatkozó...
  • Page 74 CW (zárt) NO (alaphelyzetben nyitott) potenciálmentes érintkező Kompatibilis vezérlők - Vezérlések vezetékezése (D ábra) 1) Beállító eszköz 2) Centralis IB 3) 2 NO (alaphelyzetben nyitott) potenciálmentes kapcsoló Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 75 2.4.3. A motor memóriájának törlése (J ábra) Nyomja le és tartsa lenyomva egyidejűleg a Nyitás, Stop és Zárás gombokat, amíg a motoros működtetésű szerkezet 3 elmozdulást nem végez. Ezzel minden beállítás törlődik. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 76 Ha a motoros működtetésű szerkezet továbbra sem működik, kérje egy, a lakások motorizálásában és automatizálásában jártas szakember segítségét. 4. MŰSZAKI ADATOK Hálózati táplálás 100–240 V Működési hőmérséklet 0 °C-tól +60 °C-ig Védettségi fokozat IP 30 Biztonsági szint I. osztály Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 77 U dokumentaciji tvrtke SOMFY provjerite koje su upravljačke jedinice kompatibilne s odabranim pokretačem. Fiksne komande moraju biti jasno vidljive nakon ugradnje. Odgovarajući višepolni preklopni uređaj mora biti ugrađen ispred fiksnog ožičenja sukladno pravilima ožičavanja. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 78 Direktiva, a osobito Direktive za strojeve 2006/42/EK i Direktive CEM 2014/30/EZ. Cjeloviti tekst izjave o sukladnosti nalazi se na web-mjestu www.somfy.com/ce. Antoine Creze, voditelj odjela homologacija u ime direktora, Cluses, 01/2018. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 79 CW (zatvoreno) NO suhi kontakt Kompatibilne komande – ožičavanje komande (slika D) 1) Alat za postavljanje 2) Centralis IB 3) 2 NO (obično otvorena) prekidača sa suhim kontaktom Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 80 2.4.3. Brisanje memorije motora (slika J) Istodobno pritisnite i držite gumbe za otvaranje, zaustavljanje i zatvaranje sve dok se motorizirani proizvod ne pokrene 3 puta. Sve se postavke brišu. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 81 Ako motorizirani proizvod i dalje ne radi, obratite se stručnjaku za motorizaciju i automatizaciju u stanovanju. 4. TEHNIČKI PODACI Napajanje 100–240 V ORadna temperatura 0 °C do + 60 °C INazivna vrijednost indeksa zaštite IP 30 Razina sigurnosti Klasa I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 82 Fiksne kontrolne jedinice će biti jasno vidljive nakon montaže. Odgovarajući višepolni prekidač mora biti ugrađen na izvor energije u skladu sa svim pravilima povezivanja. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 83 2006/42/EC i direktive CEM 2014/30/EU. Ceo tekst deklaracije o usklađenosti sa EU je dostupan na www.somfy.com/ce. Antoine Creze, zadužen za homologacije, postupa u ime direktora delatnosti, Cluses, 01/2018. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 84 Stop - beznaponski prekidač Zajedničko uzemljenje CW (Zatvori) beznaponski prekidač Kompatibilne upravljačke jedinice - povezivanje (Prikaz D) 1) Jedinica za podešavanje 2) Centralis IB 3) Beznaponski dupli prekidač Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 85 2.4.3. Brisanje memorije motora (Prikaz J) Pritisnite i držite dugme „Otvori“, dugme „Stop“i dugme „Zatvori“ istovremeno sve dok se mehanički deo ne pomeri 3 puta. Sva podešavanja su obrisana. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 86 4. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Napajanje 100V - 240V Radna temperatura 0°C do + 60°C Indeks zaštite uređaja IP 30 Nivo bezbednosti Klasa I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 87 SOMFY. Pevně instalované ovladače musí být po dokončení instalace jasně viditelné. Před upevněným kabelovým vedením musí být vestavěn vhodný vícepólový přepínací ovladač v souladu s pokyny pro montáž elektroinstalace. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 88 2006/42/EC a rádiových zařízení 2014/30/EU. Kompletní text prohlášení o shodě EU je dostupný na stránkách www.somfy.com/ce. Antoine Creze, pracovník odpovědný za homologace, jednající jménem obchodního ředitele, Cluses, 01/2018. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 89 CW (uzavření) BEZ potenciálového kontaktu Kompatibilní ovladače – rozvody pro ovládání (obr. D) 1) Nastavovací přípravek 2) Centralis IB 3) Dvoutlačítkový ovladač se dvěma spínacími bezpotenciálovými kontakty (NO) Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 90 2.4.3. Smazání paměti motoru (obr. J) Stiskněte a podržte současně tlačítka Otevřít (Open), Zastavit (Stop) a Zavřít (Close), dokud se motorem poháněné zařízení třikrát neuvede do pohybu. Všechna nastavení budou vymazána. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 91 Pokud produkt opatřený motorovým pohonem stále nefunguje, kontaktujte odborníka na motorové pohony a automatické domovní systémy. 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájecí napětí 100–240 V Provozní teplota 0 °C až +60 °C Stupeň krytí IP 30 Třída ochrany Třída I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 92 Dispozitivele fixe de comandă trebuie să fie perfect vizibile după instalare. Un dispozitiv multipolar de comutare corespunzător trebuie să fie încorporat în partea superioară a cablajului fix, conform regulilor de cablare. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 93 Directiva privind radioul 2014/30/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil pe www.somfy.com/ce. Antoine Creze, responsabil cu omologările, acţionând în numele directorului de operaţiuni, Cluses, 01/2018. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 94 Sens orar (Închis) NO Contact fals Comenzi compatibile - Cablajul comenzii (fig. D) 1) Instrument de setare 2) Centralis IB 3) 2 NO (Normal deschis) Comutator contact fals Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 95 2.4.3. Ştergerea memoriei motorului (fig. J) Apăsaţi simultan şi menţineţi apăsate butoanele Deschidere, Stop şi Închidere până când produsul motorizat se deplasează de 3 ori. Toate setările sunt şterse. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 96 Alimentare 100 V - 240 V Temperatură de funcţionare De la 0 °C la + 60 °C Clasă de protecţie IP 30 Nivel de siguranţă Clasa I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 97 Movelite 电机设计用于驱动所有类型的窗帘轨道。 1.2 责任 使用范围超出SOMFY指定的应用范围是不符合要求 的。对于任何此类应用或未能遵守这些说明的应 用,SOMFY概不负责,同时还会导致保修失效。 安装驱动器期间如有任何疑问,或欲了解更多信 息,请访问www.somfy.com网站或与SOMFY联系。 有关安装的重要安全说明 警告:重要的安全说明。遵循所有说明,因为不 正确安装可能导致重伤。 请在安装后将这些说明书交给用户。 驱动器必须由具备驱动系统和家庭自动化资格的 安装工进行安装。 安装工必须告知用户对驱动装置及其相关配件进 行必要的保养。他还必须指出需要保养、更换或 检查的元件。 确保受驱动产品的重量和尺寸符合额定扭矩和额 定工作时间。SOMFY合同中提供了这些信息。 仅使用SOMFY所列的配件 (窗帘轨道、支架等) 安装 装置。配件的零件号可向SOMFY联系人索要。 请参考SOMFY文献确定与所选执行器兼容的控制器 固定控制器在安装后应清晰可见。 必须根据接线规则将适当的多极开关装置集成至 固定电线上游。 Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme。All rights reserved.
  • Page 98 神能力 有缺陷的成人使用,前提是对他们进行监 督或提供与安全 使用设备相关的说明并且他们了 解相关危险。 儿童不得在没有监督的情况下进行清洁和使用维护 儿童不得在设备上玩耍。 安装电机前,拆除任何不必要的电线并停用供电 操作不需要的任何设备。 如果电机配备人工解锁,则其驱动构件的安装高 度应低于1.8 m。 LpA ≤70 dB(A)。 制造商SOMFY ACTIVITE SA, Société Anonyme (F-74300 CLUSES) 在此声明:这些说明中包括的标记有输入电压 230V~50Hz的驱动器按预定用途使用时,均符合适用的欧盟指令 的基本要求,尤其是机械指令2006/42/EC和无线电设备指令2014/30/EU。 欧盟符合性声明的全文请参见www.somfy.com/ce。 Antoine Creze,审批经理,代表组织部负责人,Cluses,01/2018。 Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme。All rights reserved...
  • Page 99 地线 黄色/绿色 DCT布线 (图C2) CCW (开启) 常开 干式触点 停止 - 常开干式触点 共用接地极 CW (关闭) 常开 干式触点 兼容性控制器 - 控制器接线 (图D) 1) 设置工具 2) 中央IB 3) 2个NO (常开) 干式触点开关 Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme。All rights reserved.
  • Page 100 可能的原因 解决方案 接线不正确。 检查并重新连接电源 受电机驱动的 检查兼容性,必要时更换 产品不工作。 控制器不兼容。 控制器。 2.4.2. 重新设置末端限位 重新调整开启末端限位 (图H) 1)按下开启按钮,移动受电机驱动的产品至将要重新调节的末端限位。 2)同时按下控制器上的开启、停止和关闭按钮,直到受电机驱动的产品移动。 3)按下开启或关闭按钮,将受电机驱动的产品移动至新的预期位置。 4)要确认新的末端限位,请按下停止按钮,直到受电机驱动的产品移动。 重新调整关闭末端限位 (图I) 1)按下关闭按钮,将受电机驱动的产品移动至将要重新调节的末端限位。 2)同时按下控制器上的开启、停止和关闭按钮,直到受电机驱动的产品移动。 3)按下开启或关闭按钮,将受电机驱动的产品移动至新的预期位置。 4)要确认新的末端限位,请按下停止按钮,直到受电机驱动的产品移动。 2.4.3. 清除电机的存储器 (图J) 同时按住开启、停止和关闭按钮,直到受电机驱动的产品移动3次。 所有设置均被清除。 Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme。All rights reserved...
  • Page 101 3.5.1. 有关于Movelite 的问题吗? 观察结果 可能的原因 解决方案 受电机驱动的 电机处于热保护状态。 等待电机冷却。 产品不工作。 如果电机成品仍然不工作,请与专业人员联系。 4. 技术参数 电源 100 V – 240 V 工作温度 0 °C至+ 60 °C 防护等级 IP 30 安全等级 I级 Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme。All rights reserved.
  • Page 102 警告:重要な安全上のご注意。すべての注意事項を守ってく ださい。不適切な施工は深刻な損害をまねく恐れがあります。 施工完了後は、この説明書をお客様へお渡しいだだく ようお 願いいたします。 モータは、電動化システムおよびホームオートメーションの 資格を持つ施工者が取り付けなく てはなりません。 施工者は、必ずモータやアクセサリ等のメンテナンスにつ いての説明をお客様に行ってください。メンテナンス、交換、 または点検が必要な項目を明確にしなく てはなりません。 電動化製品の重量と寸法が、定格トルクと定格作動時間に 適合していることを確認してください。詳しくは当社までお問 い合わせください。 当社のカタログに掲載されたアクセサリ (カーテンレール、 ブラケット等)以外は使用しないでください。アクセサリー の部品番号については当社までお問い合わせください。 使用するモータに適合するスイッチや送信機については当 社発行の資料をご覧ください。 固定スイッチは、 施工後にはっきりと見えなく てはなりません。 適合する多極スイッチは、配線規則に基づいて固定配線の 上流に組み込まれなく てはなりません。 Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 103 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme, としてここに、本書で扱われる 230 V ~ 50 Hz 電源の標識のあるチュー ブラモーターがその説明に従って本来の用途で使用された場合、適 用される欧州指令、特に機械設備指令 2006/42/EC および EMC 指令 2014/30/EU の基本要件に適合することを宣言します。 EU 適合宣言の全文は www.somfy.com/ce でご覧いただけます。 アクティビティ・ディレクター代行、アプルーバル・マネージャー、Antoine creze、 Cluses, 01/2018。 Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 104 (図 C2) CCW (開) 接点 停止接点 GND - コモン CW (閉) 接点 適合可能なスイッチ - スイッチの配線 (図 D) 1) 設定ツール 2) Centralis IB 3) 2 NO ( 常開) ドライ接点スイッチ Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 105 3) OPEN または CLOSE ボタンを押し続け、 希望するカーテン閉位置まで移動させてください。 4) 電動カーテンが動く まで STOP ボタンを押し続けてください。 新しい閉位置が登 録されます。 2.4.3. モータ設定削除 (図 J) 電動カーテンが 3 回動く まで OPEN、 STOP および CLOSE ボタンを同時に押し続けてください。 すべての設定が削除されます。 Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 106 モータの温度が下がるのを 作動しない。 止中。 待ちます。 電動カーテンがまだ作動しない場合は、 電動化 ・ ホームオートメーションのエキ スパートにお問い合わせください。 4. 仕様 ~ 電源 100V 240V 使用周囲温度 ° ~ ° + 60 保護等級 IP 30 安全レベル Class I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 107 선택한 모터와 호환되는 스위치는 SOMFY 설 명서를 참조하십시오. 설치 후 고정식 스위치가 분명히 보여야 합니 다. 배선 규정에 따라 고정 배선에 업스트림으로 적절한 다극 개폐 장치를 설치해야 합니다. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 108 2014/30/EU의 필수 요건을 준수한다는 사실을 선언합니다. EU 제조자 적합성 선언문의 전체 내용은 www.somfy.com/ce에서 확인할 수 있습니다. 크리스티앙 레이(Antoine Creze), 승인 책임자, 업무 총괄자 직무 대리, Cluses, 01/2018. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 109 공통 접지 시계 방향(폐쇄) NO 무전 압 접점 호환 스위치 - 스위치 배선 (그림 D) 1) 세팅기 2) Centralis IB 3) 2 NO(상시 개방) 무전압 접점 스위치 Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 110 4) 새로운 하단 리미트를 저장하려면 개폐상품이 작동할 때까지 정지 버튼을 누르십시오. 2.4.3. 모터 메모리 삭제(그림 J) 개폐상품이 3회 작동할 때까지 개방, 정지, 폐쇄 버튼을 동시에 길게 누르십시오. 모든 설정이 삭제됩니다. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 111 개폐상품이 계속 작동하지 않으면 모터 및 홈 오토메이션 설치 기사에게 문의하시기 바랍니다. 4. 기술 데이터 전원 공급 사양 100V - 240V 작동 온도 0°C ~ + 60°C 보호 등급 IP 30 안전 등급 Class I Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 112 Seçilen aktüatöre uygun kumanda noktaları için lütfen SOMFY dokümanlarına bakınız. Montajdan sonra sabit kontroller açıkça görülür olmalıdır. Kablo bağlantı kurallarına göre sabit tesisat girişi yönünde uygun bir çok kutuplu anahtarlama cihazı kullanılmalıdır. Telif hakkı © 2017 SOMFY ACTIVITE SA, Société Anonyme. Her hakkı saklıdır...
  • Page 113 1,8 m'den düşük yükseklikte bir yere takınız. LpA ≤70 dB(A). Üretici olarak, SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme, F-74300 CLUSES, bu talimatlara göre kullanılan ve giriş gerilimi 230V~50Hz olarak işaretlenmiş tahrik ünitesinin geçerli Avrupa Direktiflerinin ve özellikle de 2006/42/EC sayılı Makineler Direktifinin ve 2014/30/EU tarih ve sayılı...
  • Page 114 Ortak Topraklama CW (Kapalı) NO Kuru kontak Uyumlu kumandalar - Kumanda kablo tesisatı (Şekil D) 1) Ayar aleti 2) Centralis IB 3) 2 NO (Normalde Açık) Kuru kontaklı Anahtar Telif hakkı © 2017 SOMFY ACTIVITE SA, Société Anonyme. Her hakkı saklıdır...
  • Page 115 4) Yeni limiti onaylamak için Stop tuşuna basarak motorlu ürünün hareket etmesini bekleyin. 2.4.3. Motorun belleğini temizleme (Şekil J) Motorlu ürün 3 kez hareket edene kadar Açma , Stop ve Kapama tuşlarına aynı anda basınız. Tüm ayarlar silinir. Telif hakkı © 2017 SOMFY ACTIVITE SA, Société Anonyme. Her hakkı saklıdır.
  • Page 116 Motorlu ürün hala çalışmıyorsa bu tür mekanizmalar ve ev otomasyonu konusunda uzman bir kişiye başvurunuz. 4. TEKNIK ÖZELLIKLER Güç beslemesi 100V - 240V Çalışma sıcaklığı 0°C + 60°C arası Koruma sınıfı IP 30 Güvenlik seviyesi Sınıf I Telif hakkı © 2017 SOMFY ACTIVITE SA, Société Anonyme. Her hakkı saklıdır...
  • Page 117 ‫2.1 المسئولية‬ ‫تعليمات السالمة اإللزامية‬ SOMFY ‫أي استخدام لهذا المنتج خارج إطار االستخدام المحدد له من ق ِ بل‬ ‫ تحمل المسؤولية عن‬SOMFY ‫ي ُ عتبر عدم التزام بهذا اإلطار. وال تستطيع‬ ‫مثل هذه االستخدامات أو في حالة عدم االلتزام بهذه التعليمات، وهو‬...
  • Page 118 ‫يمكنكم االطالع على النص الكامل إلعالن المطابقة مع توجيهات االتحاد األوروبي على موقع اإلنترنت‬ .somfy.com/ce 2018 / 01 ،»‫, رئيس التصديقات، نيابة عن مدير النشاط، مدينة «كلوز‬Antoine Creze Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 119 ‫طرف التوصيل غير الجاف‬ ‫أنظمة التحكم المتوافقة - تسليك أنظمة التحكم‬ )D ‫(الرسم‬ ‫1) أداة الضبط‬ Centralis IB ‫2) وحدة‬ )‫ (عادة مفتوحان‬NO ‫3) مفتاحا توصيل جاف‬ Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 120 )J ‫3.4.2. محو ذاكرة المحرك (الرسم‬ .‫ في الوقت نفسه حتى يتحرك الجهاز اآللي ثالث مرات‬Close ‫ و‬Stop ‫ و‬Open ‫اضغط من دون توقف على‬ .‫فيتم محو جميع أوضاع الضبط‬ Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 121 ‫001 فولت - 042 فولت‬ ‫اإلمداد بالتيار الكهربايئ‬ ‫من ° 0 مئوية إىل °06+ مئوية‬ ‫درجة ح ر ارة التشغيل‬ IP 30 ‫فئة الحامية‬ ‫الفئة األوىل‬ ‫مستوى األمان‬ Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 122 模块名称 承载量 控制技术 モジュール名 負荷容量 制御技術 모듈 이름 적재 능력 제어 기술 Modül Adı yükleme kapasitesi kontrol teknolojisi ‫اسم وحدة‬ ‫سعة التحميل‬ ‫تكنولوجيا التحكم‬ Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 123 Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITE SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 124 ST OP IRT 803 PROG. Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 125 Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITE SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 126 Copyright © 2017 - 2018 SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme. All rights reserved...
  • Page 128 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde F- 74300 CLUSES www.somfy.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5037819b