Pentair T2QuickNet Manuel D'installation page 65

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
(1) Om rekening te houden met de plaatselijke omstandigheden, normen en
NL
voorschriften, kan elektrische bescherming door middel van een twee- of
vierpolige stroomonderbreker nodig zijn.
(2) Afhankelijk van de toepassing, kunnen een- of driepolige
stroomonderbrekers of schakelaars gebruikt worden.
(3) Optie: potentiaalvrij contact voor aansluiting op BMS.
(1) To- eller firepolet elektrisk sikring med strømbryter kan være nødvendig i
NO
henhold til lokale forhold, standarder og forskrifter
(2) Avhengig av bruksområdet kan en- eller trepolede strømbrytere eller
kontaktorer brukes
(3) Valgfri: Spenningsfri kontakt for tilkobling til driftsstyringssystemet
for bygningen.
(1) Två- eller fyrpoliga skyddsbrytare kan behövas, beroende på lokala
SE
förhållanden, standarder och förordningar
(2) Beroende på tillämpning kan en- eller trepoliga brytare eller
kontaktorer användas
(3) Tillval: Potentialfri kontakt för anslutning till processens eller byggnadens
övergripande styrsystem (BMS).
(1) Lokale forhold, standarder og regler kan forudsætte anvendelse af to- eller
DK
firepolet elektrisk beskyttelse i form af en effektafbryder
(2) Der kan anvendes en- eller trepolede effektafbrydere eller kontaktorer
afhængigt af anvendelsesformålet
(3) Valgfrit: Potentialfri kontakt til tilslutning til BMS.
(1) Paikalliset arvot, standardit ja määräykset voivat edellyttää kaksi- tai
FI
nelinapaisen kytkennän sähkösuojausta vikavirtakytkimellä.
(2) Sovelluksesta riippuen sekä yksi- että kolminapaiset vikavirtakytkimet tai
kontaktorit ovat mahdollisia.
(3) Valinnainen: Jännitteetön kosketin talotekniikkajärjestelmään (BMS)
kytkemistä varten.
(1) Condizioni specifiche di installazione, norme e regolazioni possono richiedere
I
una protezione elettrica a due o quattro poli mediante interruttore.
(2) A seconda dell'applicazione, possono essere utilizzati interruttori o contattori
unipolari o tripolari.
(3) Optional: Contatto senza potenziale per la connessione a BMS (sistema di
gestione per edifici).
(1) Dependiendo de las circunstancias, normativas y legislación aplicables en
ES
cada lugar de uso, puede que sea necesario contar con protección eléctrica
de dos o cuatro polos en forma de interruptor automático.
(2) Dependiendo de la aplicación, podrán utilizarse interruptores automáticos o
contactores de uno o tres polos.
(3) Opcional: Contacto libre de tensión para conectar al sistema de gestión de
edificios (BMS).
(1) Ze względu na miejscowe warunki, normy i przepisy, może być potrzebne
PL
dwu- lub czterobiegunowe zabezpieczenie elektryczne bezpiecznikiem
automatycznym
(2) W zależności od zastosowania można użyć jedno- lub trzybiegunowe
bezpieczniki lub styczniki
(3) Opcjonalny: Styk beznapięciowy do podłączenia do układu BMS.
65

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières