Language • Sprache • Langue • Språk • Språk • Kieli • Język • Язык • Jazyk • Jazyk • Limbă • Nyelv • Kalba • Valoda • Keel English Deutsch Français Nederlands Norsk Svenska Dansk Suomi Español Polski Česky Slovensky Russkij Lietuviška...
Page 3
Förläggning i betong Installation i beton Asennus betoniin Posa nel cemento Instalación en hormigón Monta† w betonie Instalace do betonu Inštalácia do betónu Montaø v beton Montavimas betono sluoksnyje Montāža betonā Betooni paigaldamine Instalare în beton Installáció betonba T2QuickNet/no therm → 67...
Page 5
T2QuickNet N L PE AC 230 V ~1,5 m ±1,5 m 50 mm 50 mm...
Handle the joint with care. i.e. do not bent or pull the joint. Always pay attention to instructions for the floor covering adhesive. T2QuickNet shall be installed in min. 5 mm of concrete/filler. Do not lay heating cable in areas that might be damaged by drilling etc. or might be covered by cupboards etc.
In case of damage a splice kit can be used. Please observe all applicable regulations concerning installation. Technical data T2QuickNet-N T2QuickNet-P Nominal voltage AC 230 V AC 230 V Power output up to 90 W/m²...
Abstand der vorinstallierten Heizmatten nebeneinander verlegt werden. Die Heizmatte mit der selbsthaftenden Seite nach unten auf den Boden ausrollen. T2QuickNet kann unter Bodenbelägen wie Fliesen oder Naturstein verlegt werden. Der Wärmedurchlasswiderstand des Bodenaufbaus über T2QuickNet sollte...
Page 9
Zugbelastungen. Beachten Sie grundsätzlich die Anweisungen für die Bodenbelagklebstoffe. T2QuickNet muss in einer mindestens 5 mm dicken Beton- oder Ausgleichsmassenschicht verlegt werden. Verlegen Sie die Heizkabel nicht auf Flächen, die später mit Bohrlöchern und dergleichen beschädigt, oder auf denen Schränke und dergleichen aufgestellt werden könnten.
Page 10
Fußbodenoberfläche. Bei Verlegung von zwei Heizmatten sollte dieser Fühler möglichst zwischen diesen beiden Heizmatten positioniert werden. Bei Beschädigung kann eine Verbindungsgarnitur zur Beseitigung des Schadens verwendet werden. Beachten Sie dabei die die Installation betreffenden Bestimmungen. Technische Daten T2QuickNet-N T2QuickNet-P Nennspannung AC 230 V AC 230 V Nennleistung 90 W/m²...
T2QuickNet convient pour les sols carrelés ou en pierre naturelle. La résistance thermique du sol posé sur T2QuickNet doit être la plus faible possible (max. 0,15 m² K/W). Ne pas marcher sur les trames pendant l’installation. Éviter d’utiliser des objets tranchants et couler prudemment la chape (béton ou autre matériau).
Page 12
Ne pas poser de câbles chauffants dans des zones où le sol est susceptible d’être percé ou couvert par du mobilier, etc. Ne pas installer T2QuickNet sous une source de chaleur telle qu’un poêle, etc. La sous- couche doit être propre, plane, stable et rigide, sans fissures et exempte d’objets tranchants et de substances réduisant l’adhésion.
Page 13
Données techniques T2QuickNet-N T2QuickNet-P Tension nominale 230 Vac 230 Vac Puissance nominale 90 W/m² 160 W/m² Disjoncteur Voir Fig. et D Interrupteur différentiel 30 mA 30 mA Rayon de courbure 30 mm 30 mm maximal Espace entre 2 câbles 90 mm 70 mm Température maxi...
Installatie-instructies U mag T2QuickNet niet inkorten, kruisen of dichter naast elkaar leggen dan de afstand tussen de kabels op de mat. U mag T2QuickNet installeren onder vloertegels of natuursteen. De thermische weerstand van de vloerconstructie boven T2QuickNet moet zo laag mogelijk zijn (max.
Page 15
Volg de instructies van de fabrikant bij sneldrogende pleistermortel. T2QuickNet kan indien vereist aan de ondervloer bevestigd worden met lijm of nietjes. Bevestigen met nietjes mag enkel in het net, nooit over de verwarmingskabel.
Page 16
Technische gegevens T2QuickNet-N T2QuickNet-P Nominaal voltage AC 230 V AC 230 V Nominaal vermogen 90 W/m² 160 W/m² Stroomonderbreker Zie Fig. C en D Min. buigingsstraal 30 mm 30 mm Min. kabeltussenafstand 90 mm 70 mm Max. blootstellingstemp. +90°C +90°C Min.
5 mm betong/fyllmasse. Ikke legg varmekabelen på steder der den kan bli skadet av boring osv. eller kan bli dekket av skap osv. Det er ikke tillatt å legge in T2QuickNet under en varmekilde, for eksempel en ovn. Undergulvet må være rent, plant, stabilt og stivt, uten sprekker, skarpe gjenstander eller stoffer som reduserer klebeevnen.
T2QuickNet ska installeras i minst 5 mm betong/flytspackel. Lägg inte värmekabel i områden som kan skadas av borrning etc., eller som ska täckas av till exempel skåp. T2QuickNet får inte läggas under värmekälla, så som en spis. Undergolvet ska vara rent, jämnt, stabilt och formstabilt, utan sprickor, skarpa föremål eller...
Page 20
Försök placera golvgivaren så nära golvytan som möjligt, för bästa temperaturreglering. Om två värmemattor läggs, ska givaren placeras mellan de två mattorna. Vid eventuell skada kan en skarvsats användas. Följ alla tillämpliga anvisningar för installation. Teknisk data T2QuickNet-N T2QuickNet-P Anslutningsspänning AC 230 V AC 230 V Effekt 90 W/m²...
T2QuickNet kan installeres under klinker eller natursten. Gulvkonstruktionen over T2QuickNet bør have en så lav termisk modstand som muligt (maks. 0,15 m²K/W). Træd ikke på måtterne under installationen. Undgå skarpe genstande og uforsigtig støbning med beton/spartelmasse. Der må ikke være huller i betonen/spartelmassen.
Page 22
T2QuickNet skal installeres i min. 5 mm beton/spartelmasse. Læg ikke varmekablet i områder, som kan blive beskadiget af borearbejde osv. eller som kan dækkes af skabe osv. Læg ikke T2QuickNet under en varmekilde, f.eks. en brændeovn. Undergulvet bør være rent, plant, stabilt og fast samt uden revner, skarpe genstande eller forhold, der begrænser hæfteevnen.
T2QuickNet-mattoa ei saa sijoittaa lämmönlähteen, kuten uunin tms. alle. Alustan on oltava puhdas roskista, tasainen ja tukeva eikä siinä saa olla halkeamia tai teräviä kohtia. Alustan tulee myös olla puhdas aineista jotka vähentävät tartuntapintaa ja voivat näin vaikeuttaa lämpömaton...
Page 25
Pyri sijoittamaan lattia-anturi mahdollisimman lähelle lattian pintaa parhaan lämpötilanhallinnan saavuttamiseksi. Kun asennetaan kaksi lämpömattoa, anturi pitää sijoittaa näiden kahden maton väliin. Vaurion tapahtuessa voidaan käyttää korjaussarjaa. Noudata kaikkia asennusta koskevia sähköturvallisuusmääräyksiä. Tekniset tiedot T2QuickNet-N T2QuickNet-P Nimellisjännite AC 230 V AC 230 V Nimellisteho: 90 W/m²...
Total Care. Istruzioni d’installazione T2QuickNet non può essere tagliata a misura, sovrapposta o installata più vicino della distanza dei cavi preinstallati sulla rete. T2QuickNet può essere installata sotto le piastrelle del pavimento o la pietra naturale.
Page 27
Non è permesso posare T2QuickNet sotto una fonte di calore come una stufa ecc. Il sotto pavimento deve essere pulito, stabile e rigido, senza crepe o sostanze che riducono l’adesione.
Page 28
Dati tecnici T2QuickNet-N T2QuickNet-P Tensione nominale AC 230 V AC 230 V Potenza nominale 90 W/m² 160 W/m² Interruttore automatico Fig. C & D Raggio minimo di 30 mm 30 mm curvatura Distanza minima del cavo 90 mm 70 mm Temperatura massima +90°C...
T2QuickNet puede instalarse bajo suelos de baldosas o piedra natural. La resistencia térmica de la estructura del suelo que cubre T2QuickNet debe ser lo más baja posible (máx. 0,15 m²K/W). No pise las mallas durante su instalación. Evite objetos punzantes y el vertido poco cauteloso de hormigón o relleno.
Page 30
Lea atentamente las instrucciones del proveedor cuando utilice un mortero de secamiento rápido. Si fuese necesario, se puede fijar T2QuickNet al subsuelo mediante pegamento o grapas. La fijación con grapas sólo se permite por la red; nunca en el cable calefactor.
Page 31
Datos técnicos T2QuickNet-N T2QuickNet-P Voltaje nominal AC 230 V AC 230 V Potencia de salida nominal 90 W/m² 160 W/m² Magnetotérmico Fig. C & D Radio de curvatura mín. 30 mm 30 mm Espacio o paso entre cables mín.90 mm 70 mm Temperatura de exposición máx.
Instrukcja monta†u Mat grzejnych T2QuickNet nie mo†na ciåç na odcinki, krzy†owaç ani montowaç w odstæpach mniejszych ni† odleg∆o∂ci miædzy przewodami zainstalowanymi w macie. Maty T2QuickNet mo†na uk∆adaç pod posadzkami wykonanymi z p∆ytek ceramicznych lub naturalnego kamienia.
Page 33
W przypadku uszkodzenia przewodu mo†na skorzystaç z odpowiedniego zestawu po∆åczeniowego. Podczas monta†u mat grzejnych nale†y przestrzegaç wszelkich obowiåzujåcych przepisów. Dane techniczne T2QuickNet-N T2QuickNet-P Napiæcie zasilania AC 230 V AC 230 V Moc nominalna 90 W/m²...
Total care – viz záruční podmínky. MontáΩní návod Topnÿ kabel v rohoΩi T2QuickNet nesmí bÿt krácen, k®íΩen nebo poloΩen blíΩe, neΩ je povolená rozteç. Topnou rohoΩ T2QuickNet lze nainstalovat pod keramickou dlaΩbu nebo p®írodní kámen. Tepelnÿ odpor podlahové konstrukce...
Page 35
VΩdy se ®i∂te pokyny pro lepení podlahovÿch krytin. Topná rohoΩ T2QuickNet se musí instalovat do betonu nebo jiné stavební hmoty o síle min. 5 mm. Nepokládejte topnÿ kabel na plochy, které mohou bÿt po√kozeny vrtáním dπr apod.
Page 36
Technické údaje T2QuickNet-N T2QuickNet-P Napájecí napπtí AC 230 V AC 230 V Vÿkon 90 W/m² 160 W/m² Jistiç Obr. C & D Min. polomπr ohybu 30 mm 30 mm Min. rozteç kabelu 90 mm 70 mm Max. provozní teplota +90°C +90°C...
Vyhrievaciu rohož T2QuickNet je možné nainštalovať pod dlaždice alebo kameninovú dlažbu. Tepelný odpor podlahovej konštrukcie nad rohožou T2QuickNet musí byť čo najnižší (max. 0,15 m² K/W). Počas inštalácie nestúpajte na vykurovaciu rohož. Vyhýbajte sa ostrým predmetom a neopatrné aplikácii betónu alebo výplne. V betóne alebo vo výplni nesmie byť...
Pri inštalácii dvoch vyhrievacích rohoží sa musí podlahové čidlo umiestniť medzi ne. V prípade poškodenia vykurovacieho kábla je možné použiť spojovaciu súpravu. Pri inštalácii dodržujte všetky platné predpisy. Technické údaje T2QuickNet-N T2QuickNet-P Napájacie napätie AC 230 V AC 230 V Výkon...
законодательства. Протокол испытаний должен быть заполнен квалифицированным электриком и находиться в распоряжении собственника здания(помещения) в соответствии с требованиями условий Сертификата Полной Гарантии. Instrukcii po ukladke Maty T2QuickNet ne dopuskaetså rezatæ ni vdolæ, ni poperek ili ukladyvatæ tesnee, hem rasstoåniå meødu vstroennymi v maty...
Page 40
5 mm. Ne устанавливайте nagrevatelænyj kabelæ v mestax, gde on moøet bytæ povreøden pri sverlenii i t. p. ili tam, gde on moøet bytæ zakryt ‚kafami i t.p. Ne dopuskaetså razmewatæ maty T2QuickNet pod istohnikami tepla, naprimer, pod pehami i t.p. Hеrnyj pol doløen bytæ...
Page 41
V sluhae povreødeniå moøno ispolæzovatæ nabor dlå srawivaniå. Prosæba soblœdatæ vse otnosåwieså k montaøu dejstvuœwie normy i pravila. Texniheskie xarakteristiki T2QuickNet-N T2QuickNet-P Nominalænoe napråøenie 230 V perem. toka 230 V perem. toka Vyxodnaå mownostæ Do 90 Vt/m²...
6 Balka 7 Dathik temperatury pola 8 Teploizolåciå LIETUVIŠKA Bendrieji nurodymai Pentair Thermal Management šiam produktui teikia 12 metų „Total Care” garantiją. Daugiau informacijos ieškokite „Total Care” sertifikate ir registracijos formoje (pridėta prie atidavimo eksploatuoti ataskaitos arba atsisiųskite iš www.raychemfloorheating.com svetainės).
Page 43
šildymo kabelių. Venkite mechaninių šildymo kabelio pažeidimų ! Pažeidimo atveju galima pasinaudoti sujungimo rinkiniu. Susipažinkite su visomis instaliacijai taikomomis taisyklėmis. Techniniai duomenys T2QuickNet-N T2QuickNet-P Nominali įtampa ~230 V ~230 V Nominali galia 90 W/m²...
Page 44
Šalto laido ilgis 2,5 m 5,0 m Sertifikatai VDE 134308 VDE 134686 SEMCO SEMKO 9803040/01 Tuo atveju, kai į vieną automatinį jungiklį sujungiama daugiau kilimėlių, didžiausias automatinis jungiklis turi būti 16 A. Mažiausias galima Gali būti naudojamos grindų dangos kurių šilumos laidumas ne mažesnis kaip: Plytelės, marmuras, granitas didžiausias storis 30 mm λ...
LATVIEŠU Vispārīgie norādījumi Pentair Thermal Management šim izstrādājumam piedāvā 12 gadu „Total Care“ garantiju. Papildinformāciju skatiet „Total Care“ sertifikātā un reģistrācijas veidlapā (tiek pievienots pie akta par nodošanu ekspluatācijā vai lejuplādēt no vietnes www.raychemfloorheating.com) Lūdzu, uzmanīgi izlasiet uzstādīšanas instrukciju. Pievērsiet uzmanību vietējo standartu un noteikumu prasībām.
Page 46
Tehniskie dati T2QuickNet-N T2QuickNet-P Nominālais spriegums ~ 230 V ~ 230 V Nominālā jauda līdz 90 W/m² līdz 160 W/m² Automāts skat. fig. C un D Mazākais liekuma rādiuss 30 mm 30 mm Mazākā atstarpe starp kabeļiem 90 mm 70 mm Lielākā...
EESTI Üldised juhendid Pentair Thermal Management pakub selle toodele 12-aastase “Total Care” garantii. Täiendavat informatsiooni vt. “Total Care” tunnistuse ja registreerimise vormilt (lisatud kasutusele võtmise vormile või tõmmake endale www.raychemfloorheating.com kodulehelt). Palume paigaldusjuhendi hoolega läbi lugeda. Pöörake tähelepanu kohalikele nõuetele, normidele ja eeskirjadele. Kasutusele võtmise vorm peab olema täidetud kvalifitseeritud elektriku poolt.
Page 48
Tehnilised andmed T2QuickNet-N T2QuickNet-P Nimipinge ~230 V ~230 V Nimivõimsus 90 W/m² 160 W/m² Automaatlüliti * Maks. 10 A Maks. 10 A (C-karakteristika) Väikseim pöörderaadius 30 mm 30 mm Väikseim kaugus kaablite vahel 90 mm 70 mm Suurim lubatud temperatuur +90°C...
şi a condiţiilor de garanţie. “ Instrucţiuni de instalare T2QuickNet nu poate fi tăiat pe bucăţi, montat suprapus sau la o distanţă mai mică decat cea dintre cablurile preinstalate în covor. T2QuickNet poate fi instalat sub pardoseală de mozaic, gresie sau piatră naturală.
Page 50
înainte de instalarea sistemului de încălzire prin pardoseală. Pentru mortarul cu întărire rapidă, vă rugăm urmaţi instrucţiunile furnizorului. Dacă este necesar, T2QuickNet poate fi fixat pe substratul de pardoseală cu ajutorul adezivului sau al capselor.
Page 51
Date tehnice T2QuickNet-N T2QuickNet-P Tensiune nominală AC 230 V AC 230 V Putere de ieşire 90 W/m² 160 W/m² Întrerupător Vedeţi Fig. C şi D Rază minimă de îndoire 30 mm 30 mm Distantă minimă între cabluri 90 mm 70 mm Temp.
Nem megengedett a T2QuickNet installációja hőforrás (pl. kályha, stb.) alá. A padló alatti felületnek tisztának, stabilnak, merevnek, repedés-, szúró tárgy és ragasztóhatás csökkentés-mentesnek kell lennie. A repedéseket az üzembe helyezést megelőzően kiöntőgyantával ki kell tölteni.
Page 53
érdekében. Amennyiben két fűtőhálót rakunk le, a szenzort e két háló közé helyezzük. Sérülés esetére egy összekötő készlet használható. Kérjük, tartsák be a használatára vonatkozó előírásokat. Műszaki adatok T2QuickNet-N T2QuickNet-P Névleges feszültség 230 V AC 230 V AC Kimeneti teljesítmény...
Page 54
Az alábbi padlóburkolatok használhatók a legkisebb termikus vezetőképességgel. Járólap / márvány/gránit maximális vastagság 30 mm λ = 1,0 W/mK A ábra: 1 járólap ragasztó + padlóburkolat (pl. járólap) 2 vízhatlan (pl. összekötő keverék): opcionális a zuhanyozó jellegű területekre 3 fűtőháló + primer (opcionális) + töltőréteg (minimum 5 mm) 4 padló...
Page 60
/ Spravohnye tablicy k risunkam 2, 6, 10 / Nuorodų lentelės 2, 6, 10 pav. / Norāžu tabulas 2, 6, 10. attēlam / Tabelid 2, 6, 10 joon / Tabele de referinţă pentru imaginile 2, 6, 10 / Referencia táblázat a 2, 6 és 10 ábrához T2QuickNet-N 90W/m² max. Watt Ω ±10%...
Page 61
T2QuickNet-N 90W/m² max. Watt Ω ±10% T2QuickNet-3,5 50 x 700 cm 320 W 167 Ω T2QuickNet-4,0 50 x 800 cm 360 W 147 Ω T2QuickNet-4,5 50 x 900 cm 410 W 130 Ω T2QuickNet-5,0 50 x 1000 cm 450 W 117 Ω...
Page 62
T2QuickNet m² Thermostat A mm² max. min. 33 m² QuickNet-N T2FloorTemp/TA 13A max. 1,5 mm² 18 m² QuickNet-P T2DigiTemp/TC 30 mA A mm² min. Thermostat – FloorTemp/TA – DigiTemp/TC Temp. sensor T2Quicknet (1) Two- or four-pole electrical protection by circuit-breaker may be needed for local circumstances, standards and regulations (1) Örtliche Gegebenheiten, Normen und Vorschriften können ein- bis vierpolige...
Page 63
(1) Om rekening te houden met de plaatselijke omstandigheden, normen en voor schriften, kan elektrische bescherming door middel van een twee- of vierpolige stroomonderbreker nodig zijn. (1) To- eller firepolet elektrisk sikring med strømbryter kan være nødvendig i henhold til lokale forhold, standarder og forskrifter. (1) Två- eller fyrpoliga skyddsbrytare kan behövas, beroende på...
Page 64
– FloorTemp/TA Thermostat – DigiTemp/TC Temp. sensor T2Quicknet (1) Two- or four-pole electrical protection by circuit-breaker may be needed for local circumstances, standards and regulations (2) Depending on the application, one- or three-pole circuit-breakers or contactors may be used (3) Optional: Potential-free contact for connection to the BMS (1) Örtliche Gegebenheiten, Normen und Vorschriften können ein- bis vierpolige...
Page 65
(1) Om rekening te houden met de plaatselijke omstandigheden, normen en voorschriften, kan elektrische bescherming door middel van een twee- of vierpolige stroomonderbreker nodig zijn. (2) Afhankelijk van de toepassing, kunnen een- of driepolige stroomonderbrekers of schakelaars gebruikt worden. (3) Optie: potentiaalvrij contact voor aansluiting op BMS. (1) To- eller firepolet elektrisk sikring med strømbryter kan være nødvendig i henhold til lokale forhold, standarder og forskrifter (2) Avhengig av bruksområdet kan en- eller trepolede strømbrytere eller...
Page 66
(1) Podle místních okolností, norem a předpisů může být nutná dvoupólová nebo čtyřpólová elektrická ochrana pomocí jističe. (2) V závislosti na aplikaci lze použít jednopólové nebo trojpólové jističe nebo stykače. (3) Doplněk: beznapěťový kontakt pro připojení k BMS. (1) Podľa miestnych okolností, noriem a predpisov môže byť nutná dvojpólová alebo štvorpólová...
Page 67
To fulfill the requirements of For å oppfylle kravene i IEC60335-2- IEC60335-2-96 and our warranty, 96 samt våre garantibestemmelser, T2QuickNet must be used in må T2QuickNet installeres i combination with an approved kombinasjon med en av Pentair Pentair Thermal Management Thermal Management godkjente thermostat with floor sensor.
Page 68
ESPAÑOL To fulfill the requirements of ATENCIÓN IEC60335-2-96 and our warranty, Para cumplir los requisitos de la T2QuickNet must be used in norma IEC60335-2-96 y de nuestra combination with an approved declaración de garantía, es preciso Pentair Thermal Management que se utilice T2QuickNet con thermostat with floor sensor.
Page 69
ROMÂNĂ NOTĂ! Pentru a îndeplini cerinţele IEC60335-2-96 şi cele referitoare la garanţia noastră, T2QuickNet va fi utilizat în combinaţie cu un termostat Pentair Thermal Management aprobat cu senzor de pardoseală. Utilizarea fără un termostat aprobat ar putea avea ca rezultat deteriorarea unităţii de încălzire ca...