Nibe Split AMS 10 Instructions D'installation Et D'entretien

Nibe Split AMS 10 Instructions D'installation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Split AMS 10:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MOS FR 1540-3
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
NIBE™ SPLIT
NIBE™ SPLIT
331236
AMS 10-16, HBS 16, HE 30/HEV 300/HEV 500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nibe Split AMS 10

  • Page 1 MOS FR 1540-3 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN NIBE™ SPLIT NIBE™ SPLIT 331236 AMS 10-16, HBS 16, HE 30/HEV 300/HEV 500...
  • Page 2 HE 30 HEV 300 HEV 500 HBS 16 AMS 10-16...
  • Page 3: Table Des Matières

    Informations sur le produit Configuration requise du système Caractéristiques de NIBE SPLIT Dimensions et branchements des tuyaux Principe de fonctionnement NIBE SPLIT Schéma de capacité de la pompe Raccordement du HBS 16 au réservoir Panneau avant du module intérieur Branchement du système de chauffage...
  • Page 4 Documentation technique Alarme d'eau chaude Accessoires Alarme d'alimentation Alarme du capteur extérieur Alarme de pompe de circulation Consignes de sécurité Attention Schéma du circuit électrique Précautions HBS 16 Spécialement pour les unités utilisant du R410A. AMS 10-16 Index NIBE™ SPLIT...
  • Page 5: Pour Les Propriétaires

    Généralités NIBE SPLIT est un système de chauffage, de rafraîchissement et de production d'eau sanitaire. Le système se compose d'un module extérieur (AMS 10-16) qui utilise l'énergie de l'air extérieur et la transmet au module intérieur (HBS 16) et à l'un des réservoirs (HE 30, HEV 300, HEV 500), lequel se charge de la régulation et de la répartition de la chaleur dans la maison.
  • Page 6 Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne peut être effe- ctué par des enfants sans surveillance. Tous droits réservés pour les modifications de design et techniques. ©NIBE 2015. NIBE™ SPLIT...
  • Page 7: Informations Sur L'installation

    Informations sur le produit Chauffage (rafraîchissement) et production d'eau sani- taire NIBE SPLIT est un système de pompe à chaleur moderne et complet offrant une économie d'énergie efficace et une réduction des émissions de dioxyde de carbone. NIBE SPLIT permet une commande sûre et économique de la climati- sation.
  • Page 8: Panneau Avant Du Module Intérieur

    En fonctionnement normal, le voyant d'état Affichée avec toutes les programmations Seuls la pompe de circulation et le activées. est vert. supplément électrique (étage En cas d'alarme, il devient rouge. électrique 2) sont opérationnels. Voir la section « Commande - Menu 7.0 » NIBE™ SPLIT...
  • Page 9: Utilisation Du Panneau Avant

    5 0 . 0 ° C Verrouillage Un verrouillage peut être activé dans les principaux menus en appuyant simultanément sur les boutons Plus et Moins. 13.43 Le symbole Clé s'affiche alors à l'écran. La même procédure est utilisée pour désactiver le ver- rouillage. NIBE™ SPLIT...
  • Page 10: Réglages De Confort Pour Le Chauffage Généralités

    Entrée. Le supplément est utilisé uniquement pour le dégivrage, s'il est désactivé dans le système de menus. Ceci s'applique à tous les modes de fonctionnement. Les différents modes de fonctionnement sont les suivants : 1. « Auto » NIBE™ SPLIT...
  • Page 11: Modification Manuelle De La Température Ambiante

    Le cas échéant, ils doivent être re- Loi d'eau montés. 2 . 1 . 2 Décalage courbe de chauffage Menu 2.1.2 Loi d'eau REMARQUE! Attendre un jour entre les paramétrages afin que les températures aient le temps de se stabiliser. NIBE™ SPLIT...
  • Page 12: Réajustage Des Réglages Par Défaut

    - 10 - 20 - 30 - 40 CURVE OFFSET (+2) HEATING OUTSIDE TEMPERATURE VÄRMEKURVA (+2) FÖRSKJUTNING UTETEMPERATUR TEMPÉRATURE HEATING OUTSIDE TEMPERATURE CURVE OFFSET (+2) FÖRSKJUTNING UTETEMPERATUR VÄRMEKURVA (+2) CURVE OFFSET (+2) VÄRMEKURVA (+2) DÉCALAGE COURBE CHAUFFAGE    +2 EXTÉRIEURE NIBE™ SPLIT...
  • Page 13: Réglages De Confort Pour Le Rafraîchissement Généralités

    HBS 11-16 est isolé pour éviter toute condensation durant les opérations de rafraîchissement jusqu'à + 7 °C. Température de départ Beräknad calculée framlednings- FÖRSKJUTNING Décalage de courbe de refroidissement (0) KYLKURVA (0) temp. °C Utetemp. °C Température extérieure Be räknad framledningstemperatur NIBE™ SPLIT k = 1...
  • Page 14: Réglages De Confort Pour L'eau Chaude

    » avec l'intégralité de la puissance de la pompe à chaleur. Dans ce mode, il n'y a ni chauffage, ni rafraîchissement. La priorité peut être modifiée grâce aux réglages sur le panneau avant. Voir « 1.0 [N] TºC ECS », page 54. NIBE™ SPLIT...
  • Page 15: Entretien

    HBS 16 et AMS 10 requièrent un entretien minimal après HEV 300/HEV 500 la mise en service. NIBE SPLIT contenant de nombreux composants, des fon- ctions de surveillance sont intégrées afin d'aider l'utilisa- teur. Si quelque chose d'anormal survient, un message s'affiche concernant les dysfonctionnements sous forme de divers textes «...
  • Page 16: Manomètre Dans He 30, Hev 300, Hev 500

    Astuces d'économie La plage de fonctionnement du système d'émission est L'installation de NIBE SPLIT produit de la chaleur et de l'eau normalement de 0,5 – 1,5 bars lorsque le système est fer- chaude selon les besoins de l'utilisateur. Elle tente égale- mé, selon le poids du système.
  • Page 17: Gestion Des Perturbations De Confort

    Attendre 30 minutes et vérifier si le com- compresseur ou temps après la mise sous presseur démarre. tension non atteint. Déclenchement de l'alarme. Voir la section « Alarmes ». L'alarme ne peut être réinitialisée. Activer le mode de fonctionnement « Chaleur supplémentaire uniquement ». NIBE™ SPLIT...
  • Page 18 Vérifier que les fusibles du circuit et princi- paux ne sont pas grillés ; les remplacer le cas échéant. Vérifier que le disjoncteur de l'unité inté- rieure n'est pas désactivé. Vérifier que le commutateur (SF1) est en position normale (1). NIBE™ SPLIT...
  • Page 19: Mode De Fonctionnement « Chaleur Suppl. Uniqueme- Nt

    Un niveau de puissance de 4 kW est connecté. L'appoint ■ électrique immergé est commandé par un thermostat indépendant (BT30). Le système automatique de régulation du chauffage ■ n'est pas opérationnel, donc le fonctionnement de la dérivation manuelle est nécessaire. Contacter un instal- lateur. NIBE™ SPLIT...
  • Page 20: Indications D'alarme

    Indications d'alarme Indications d'alarme De nombreuses fonctions de surveillance sont intégrées Différents types d'alarme dans NIBE SPLIT pour alerter l'utilisateur de tout dysfonc- Alarmes avec réinitialisation automatique (n'ont pas ■ tionnement. L'ordinateur de contrôle transmet les signaux besoin d'être acquittées lorsque la cause a disparu).
  • Page 21: Informations Générales Pour L'installateur

    Sonde extérieur Barrettes pour raccordement monophasé Capteur d'intensité, triphasé Clés pour les moteurs des ac- tionneurs Filtre à particules et vanne d'arrêt HE 30, HEV 300, HEV 500 HUMMEL Patent Kit inclus HE 30 Kit inclus HEV 500 NIBE™ SPLIT...
  • Page 22: Montage

    ■ à une cloison interne donnant sur une chambre ou un salon. S'assurer qu'il y a environ 500 mm d'espace à l'avant et ■ 220 mm au-dessus du produit afin de faciliter toute ré- paration le cas échéant. NIBE™ SPLIT...
  • Page 23: Dimensionnement Du Vase D'expansion

    1. Appuyer et verrouiller le bouton (QN11). 2. Tourner à la main le robinet mélangeur à la position HEV 500 souhaitée. NIBE™ SPLIT...
  • Page 24: Ordre D'installation Recommandé

    HBS 16, le réservoir et AMS 10-16. Voir page 36. 4. Branchez l'alimentation du HBS 16. Voir page 34. 5. Suivre les instructions de mise en service à la page 40. NIBE™ SPLIT...
  • Page 25: Installation Des Tuyaux Généralités

    XL18 page 29. Si cela n'est pas respecté, un ballon de stockage doit être installé. (NIBE UKV). Pour plus d'options, voir la description des raccordements à la page 29. Dimensions et branchements des tuyaux...
  • Page 26: Schéma De Capacité De La Pompe

    Lors de l'ajout d'une pompe de circulation supplémentaire GP10 et pour obtenir une capacité de débit supérieure, voir l'alternative « Systèmes de chauffage par le sol » à la page 32. Les débits maximum respectifs ne doivent pas être dépassés. NIBE™ SPLIT...
  • Page 27: Branchement Du Système De Chauffage

    Le terme « système de climatisation » utilisé dans ces instructions d'installation et d’entretien désigne des Backventil Clapet anti-retour systèmes de chauffage ou de rafraîchissement HBS Blandningsventil Mitigeur thermostatique 16 pour le chauffage ou le rafraîchissement. Inkoppling av spetsberedare utan delbart ventilkoppel. NIBE™ SPLIT...
  • Page 28: Raccordement De La Source De Chaleur Externe

    L'installation doit être réalisée conformément aux normes et directives en vigueur. AMS 10-16 limitations Longueur maximale du tuyau AMS 10-16 (L) : , 30 m. ■ Différence de hauteur maximale (H) : ±7m. ■ HBS 16 HEV 500 AMS 10-16 AMS 10-16 HBS 16 NIBE™ SPLIT...
  • Page 29 Utiliser la valeur « Angle de serrage » si aucune clé dyna- mométrique n'est disponible. Diamètre ex- Couple de Angle de ser- Longueur terne, tuyau serrage (Nm) rage (°) d'outil recom- cuivre (mm) mandée (mm) Ø9,52 34~42 30~45 Ø15,88 68~82 15~20 NIBE™ SPLIT...
  • Page 30 Après le branchement des tuyaux, les tests de pression et d'étanchéité et la mise sous vide, les robinets de service (QM35, QM36) peuvent être ouverts afin de remplir les tuyaux et HBS 16 de fluide frigorigène. NIBE™ SPLIT...
  • Page 31: Raccordements

    Pour l'installateur Installation des tuyaux Raccordements Généralités NIBE SPLIT peut être branché de différentes façons. Cer- taines de ces façons sont indiquées aux pages suivantes. Pour des descriptions de branchements plus détaillées, voir www.nibe.fr. Conditions requises d'installation AMS 10-16 Pression max., système de climatisation 0,25 MPa (2,5 bar) Température max., système de climatisation...
  • Page 32 Pour l'installateur Installation des tuyaux NIBE SPLIT avec système de climatisation et tout supplément Système de chauffage Klimatsystem Överströmnings- Vanne de décharge ventil RG10/ Équipements de sécurité RE10 Erf. säker- requis hetsutr. HBS 16 BT 1 Extern tillsats Appoint externe...
  • Page 33 Installation des tuyaux Système de chauffage Klimatsystem Överströmnings- Vanne de décharge ventil RG10/ RE10 HBS 16 BT 1 HE 30 AMS 10-16 REMARQUE! Il s'agit de schémas de base. Les installations réelles doivent être conçues conformément aux normes en vigueur. NIBE™ SPLIT...
  • Page 34 Système de climatisation 3 Ballon tampon UKV Capteur de température, tuyau QN12 Vanne d'inversion, rafraîchisseme- GP12 Pompe de charge d'écoulement nt/chauffage Capteur de température, retour Divers Clapet anti-retour GP20 Pompe de circulation Capteur de température, extérieur QN25 Vanne directionnelle Vase d'expansion NIBE™ SPLIT...
  • Page 35 Chaudière à fioul/à granules GP32 Station de pompage, restreint la basse température Préparateur ECS Soupape de sécurité Filtre à particules appoint électrique immergé GP12 Pompe de charge Clapet anti-retour Chaudière à bois GP31 Station de pompage, restreint la température élevée NIBE™ SPLIT...
  • Page 36: Installation Électrique

    Boîte de dérivation électrique X101 Alimentation d'entrée Câble d'alimentation X100 et de communication Commutateur d'isolation FD1-BT30 Capteur de courant* Câble d'alimentation et d'exploitation Câble pour capteurs HBS 16 AMS 10-16 HE 30, HEV 300 ou HEV 500 * Uniquement dans une installation triphasée. NIBE™ SPLIT...
  • Page 37: Branchement De L'alimentation

    90 et 100°C et peut être réinitialisé manuel- Disjoncteur miniature, ther- lement. moplongeur externe Réinitialisation Le limiteur de température/thermostat en mode Urgence (FD1-BT30) est situé dans les connexions électriques des réservoirs. Pour réinitialiser le limiteur de température, appuyer fermement sur son bouton. NIBE™ SPLIT...
  • Page 38: Connexion Entre Hbs 16 Et Ams

    8 mm. AMS 10-16 Brancher la phase (marron), le neutre (bleu), ainsi que la terre (jaune/vert) comme illustré : AMS 10-16 Alimentation Communication (AMS 10-16:-X1) 3G6 mm2 3G1,5 mm2 marron bleu jaune/vert marron bleu j aune/vert (HBS 10-16:-X2) HBS 16 NIBE™ SPLIT...
  • Page 39: Configuration De La Puissance Max., Supplément Électrique

    Position du bouton Si le câble du capteur extérieur passe à proximité de câbles d'alimentation, utiliser un câble blindé. Si une gaine de protection est utilisé, il doit être étanche afin d'empêcher toute condensation dans la capsule du capteur. NIBE™ SPLIT...
  • Page 40: Brancher Le Capteur De Température, Remplissage D'eau

    2.4, « Correction ex- L1 se connecte à X1:8 et à X1:11. terne ». L2 se connecte à X1:9 et à X1:11. L3 se connecte à X1:10 et à X1:11. X1:11 est le bornier commun pour les trois capteurs d'in- tensité. NIBE™ SPLIT...
  • Page 41: Sorties D'alarme

    Les procédures de connexion et de fonctionnement sont décrites dans les instructions d'installation pour l'accessoire ESV 28. Sélecteur de circuit, rafraîchissement (accessoire) Les procédures de connexion et de fonctionnement sont décrites dans les instructions d'installation pour l'accessoire VCC 28. NIBE™ SPLIT...
  • Page 42: Démarrage Et Inspection

    5. Sélectionner le mode de fonctionnement « Appoint uniquement » en maintenant enfoncé le bouton de XL19 mode de fonctionnement pendant 7 secondes). 6. Configurer la date et l'heure dans le menu 7.1 et 7.2. 7. Sélectionner « Entretien » dans le menu 8.1.1. NIBE™ SPLIT...
  • Page 43: Réglage Du Débit Du Système, Chauffage

    Mise en service de HBS 16 sans AMS 10-16 co- nnecté 1. Vérifier que le limiteur de température (FD1) ne s'est pas déclenché. 2. Allumer le disjoncteur et vérifier que le disjoncteur électrique miniature (FA1) dans HBS 16 est activé. NIBE™ SPLIT...
  • Page 44: Nettoyage Du Filtre À Particules

    (FL2). Cette dernière doit être manipulée avec précau- tion car elle s'ouvre rapidement. Lorsque le système est stable (pression correcte et tout l'air éliminé), le système automatique de réglage du chauffage peut être configuré selon les besoins. Voir Réglage par défaut à la page 9. NIBE™ SPLIT...
  • Page 45: Liste De Contrôle : Vérifications Avant La Mise En Service

    Fusible principal de la propriété Fusible du groupe Limiteur de courant/capteur de courant KVR 10* Accessoires Remarques Vérifié Pompe de circulation externe Vanne de décharge Sonde d'ambiance Contrôle solaire KVR 10* *Requiert la version 1.05 du logiciel ou une version ultérieure. NIBE™ SPLIT...
  • Page 46: Affichage

    Le bouton Entrée permet de sélectionner les sous-menus du menu actuel, d'autoriser la modi- fication de paramètres et de confirmer toutes les modifications apportées aux paramètres. Lorsque le numéro de menu finit par zéro, cela indique qu'il existe un sous-menu. NIBE™ SPLIT...
  • Page 47: Arborescence Des Menus

    1.10.10 [S] Retour 1.11.1 [S] Freq comp ECS co- 1.11.0 [S] Freq comp. ECS nsig 1.11.2 [S] Freq comp ECS ma- nuel 1.11.3 [S] Freq comp. T 20ºC 1.11.4 [S] Freq comp. T -5ºC 1.11.5 [S] Retour 1.12 [N] Retour NIBE™ SPLIT...
  • Page 48 2.2.3.3 [U] Retour 2.2.4 [U] TºC min dep refroid 2.2.5 [U] Vitesse pompe refroi 2.2.6 [N] Retour 2.3 [U] TºC max dep refroid 2.4 [U] Correction externe 2.5 [U] TºC dep./ret. 2.6 [U] Degres X minutes 2.7 [N] Retour NIBE™ SPLIT...
  • Page 49 3.6.1 [U] TºC départ à 20ºC #2 3.6.2 [U] TºC départ à -20ºC 2 3.6.3 [U] TºC extér pt rupt #2 3.6.4 [U] TºC départ pt rupt 2 3.6.5 [U] Retour 3.7 [U] TºC dep/ret actuel 2 3.8 [N] Retour NIBE™ SPLIT...
  • Page 50 5.14.1 [U] Unité ext cou ph act 5.14.2 [U] TºC inverseur Tho- 5.14.3 [U] Retour 5.15.1 [S] Erreur communica- 5.15.0 [S] Unité ext. communic tion 5.15.2 [S] Nombre erreur co- 5.15.3 [S] Réinitial erreur com 5.15.4 [S] Retour 5.16 [N] Retour NIBE™ SPLIT...
  • Page 51 7.5.5 [U] ECS off 8.5.0 [U] Réglage cycle 8.5.1 [U] Temps cycle 7.5.6 [U] Retour 8.5.2 [U] Temps max ECS 7.6.0 [N] Programme reduit 7.6.1 [N] Temps reduction 8.5.3 [U] Retour 7.6.2 [N] Retour 8.6 [N] Retour 7.7 [N] Retour NIBE™ SPLIT...
  • Page 52 9.3.7.12 [S] K11 9.3.7.13 [S] K12 9.3.7.14 [S] K13 9.3.7.15 [S] K14 9.3.7.16 [S] Alarme 1 9.3.7.17 [S] Alarme 2 9.3.7.18 [S] Retour 9.3.8 [S] Reglages d'usine 9.3.9 [S] Mode fonctionnement 9.3.10.0 [S] prog. Séchage dalle 9.3.10.1 [S] Sechage dalle NIBE™ SPLIT...
  • Page 53 9.8.0 [S] log alarme 9.8.1.0 [S] log alarme 1 9.8.x.1 [S] Heure 9.8.x.2 [S] Type alarme 9.8.x.3 [S] Mode actuel 9.8.x.4 [S] Mode precedent 9.8.x.5 [S] Temps mode 9.8.x.6 [S] Temps acc compr 9.8.x.7 [S] TºC ext 1 min etale NIBE™ SPLIT...
  • Page 54 9.8.x.25 [S] Status logiciel 1-8 9.8.x.26 [S] Status logiciel 9-16 9.8.x.27 [S] Retour 9.8.2.0 [S] Alarme log 2 9.8.3.0 [S] Alarme log 3 9.8.4.0 [S] Alarme log 4 9.8.5 [S] Reinitial. alarm log 9.8.6 [S] Retour 9.9 [S] Retour NIBE™ SPLIT...
  • Page 55: Principaux Menus

    Menu 7.0 [N] Horloge Les réglages concernant la date et l'heure sont configurés dans les sous-menus de ce menu. Les différentes réductions et augmentations de température à des heures sélection- nées se paramètrent également à partir de ce menu. NIBE™ SPLIT...
  • Page 56: 1.0 [N] Tºc Ecs

    Affiche les valeurs souhaitées et réelles pour la température sélectionnée ici. de chargement d'eau chaude. AMS 10-16 Les réglages de chargement d'eau chaude sont configurés dans les sous-menus de ce menu. Plage de réglage 20 – 85 Hz Réglage d'usine 40Hz NIBE™ SPLIT...
  • Page 57: 2.0 [N] Tºc Depart Ecs

    À la valeur 0, la fonction « courbe personnalisée » est Réglage d'usine : 20 °C activée, voir le menu 2.2.3.0. Plage de réglage : 0 – 3 Réglage d'usine : 1 * Limité par le menu. 2.3 TºC max dep refroid NIBE™ SPLIT...
  • Page 58: N] Tºc Dep. Chauffage

    Plage de réglage : 25 - 65 °C Plage de réglage : 10 - 65 °C Réglage d'usine : 55 °C Réglage d'usine : 45 °C NIBE™ SPLIT...
  • Page 59: N] Tºc Extérieure

    Menu 5.10 [U] TºC condenseur Retour au menu 3.0. Affiche la température actuelle et maximale autorisée après le condenseur. * Limité par le menu 3.4 TºC depart max 2. * Limité par le menu. 2.3 TºC max dep refroid NIBE™ SPLIT...
  • Page 60: 6.0 [N] Temp Intérieur

    Plage de réglage : Arrêt, Système 1, Système 2, Système Valeur par défaut : 2,0 Valeur par défaut : Arrêt Menu 7.3.4 [U] Retour Retour au menu 7.3.0. *Requiert un accessoire et une activation dans le menu 9.3.6. NIBE™ SPLIT...
  • Page 61: 8.0 [N] Autres Réglage

    Plage de réglage : Arrêt, Système 1, Système 2, Système à chaleur. Valeur par défaut : Arrêt Plage de réglage : N, U, S Valeur par défaut : N Menu 8.1.2 [N] Langue Les paramètres de langue sont configurés ici. NIBE™ SPLIT...
  • Page 62: S] Entretien

    Voir le menu 8.2.3 et le menu 8.2.4. Affecte également le Menu 9.1.0 [S] Réglage PAC contrôle avec la sonde d'ambiance. Plage de réglage : 1,0 – 10,0 Les réglages pour AMS 10 sont effectués dans les sous- menus de ce menu. Valeur par défaut : 1,0 NIBE™ SPLIT...
  • Page 63 Intervalle de temps minimal en minutes entre les démar- défini ici. rages du compresseur dans la pompe à chaleur. Plage de réglage : -1000 – -30 Plage de réglage : 0 – 60 min Réglage d'usine : -400 Réglage d'usine : 0 min NIBE™ SPLIT...
  • Page 64 Valeur par défaut : Arrêt Ici, l'utilisateur peut choisir de rétablir les réglages d'usine de HBS 16. Lors du retour aux réglages d'usine, la langue repasse en anglais. Plage de réglage : Oui, Non Valeur par défaut : Non NIBE™ SPLIT...
  • Page 65 Plage de réglage : 15 - 50 °C doit être réduite en cas d'alarme. Réglage d'usine : 40 °C Plage de réglage : Oui, Non Valeur par défaut : Oui Menu 9.3.10.6 [S] Retour Retour au menu 9.3.10.0. NIBE™ SPLIT...
  • Page 66 Le paramètre pour le changement max. de la consigne du Menu 9.5.7 [S] Version logiciel régulateur de chaleur est sélectionné ici. La version actuelle du logiciel de programmation dans HBS Plage de réglage : 1 – 10 Hz 16 est indiquée ici. Réglage d'usine : 3 Hz NIBE™ SPLIT...
  • Page 67 Alarme ventilateur Alarme BP Les journaux d'alarme figurent dans les sous-menus de ce menu. Le journal 1 est la dernière alarme, le journal 2 est Erreur inverter l'avant-dernière alarme, etc. Capteur défaillant UE Alarme BP Réfrigérant bas Erreur inverter NIBE™ SPLIT...
  • Page 68 Sélectionner « Oui » pour effacer tout le journal d'alarmes. Les réglages reviennent à « Non » une fois l'action effec- tuée. Plage de réglage : Oui, Non Menu 9.8.6 [S] Retour Retour au menu 9.8.0. Menu 9.9 [S] Retour Retour au menu 9.0. NIBE™ SPLIT...
  • Page 69: Liste D'alarmes Acquittement Des Alarmes

    - Le limiteur de température s'est déclenché déclenché. pendant le transport. - Température élevée dans le réservoir - Fusible du circuit déclenché (L 2 Alarme de HBS 16 Les alarmes suivantes bloquent AMS 10. Le supplément fonctionne à la température d'alimentation autorisée minimale. NIBE™ SPLIT...
  • Page 70: Alarme De Ams 10

    (Tho-R1/R2) 5 fois en 60 minutes ou « Capteur de température ») pour 60 minutes en continu. - Circulation d'air insuffisante ou échangeur thermique bloqué - Défaillance de la carte de contrôle de AMS 10 - Trop de réfrigérant NIBE™ SPLIT...
  • Page 71 Communication entre le circuit imprimé de - Circuit ouvert dans la connexion entre cartes l'inverter et la carte de contrôle rompue. - Défaillance du circuit imprimé de l'inverter de AMS 10 - Défaillance de la carte de contrôle de AMS 10 NIBE™ SPLIT...
  • Page 72: Alarme D'eau Chaude

    - Défaillance du contacteur d'eau chaude (BT6). - Réglage de supplément externe incorrect Temp. AH élevée Température trop élevée (> 90 °C) sur le capteur - Défaillance du contacteur de l'appoint électrique immergé (BT19). - Réglage de supplément externe incorrect NIBE™ SPLIT...
  • Page 73: Alarme D'alimentation

    Aucune LED La pompe n'est pas alimentée en électricité. La pompe n'est pas alimentée en électricité. LED endommagée. La pompe à air fonctionne-t-elle ? Le système électronique ne fonctionne pas. Système électronique endommagé, remplacer la pompe. NIBE™ SPLIT...
  • Page 74: Schéma Du Circuit Électrique Hbs

    Divers Schéma du circuit électrique Schéma du circuit électrique HBS 16 NIBE™ SPLIT...
  • Page 75 Divers Schéma du circuit électrique NIBE™ SPLIT...
  • Page 76 Divers Schéma du circuit électrique NIBE™ SPLIT...
  • Page 77 Divers Schéma du circuit électrique NIBE™ SPLIT...
  • Page 78 Divers Schéma du circuit électrique NIBE™ SPLIT...
  • Page 79 Divers Schéma du circuit électrique NIBE™ SPLIT...
  • Page 80: Ams

    Divers Schéma du circuit électrique AMS 10-16 NIBE™ SPLIT...
  • Page 81 Capteur de température, air extérieur Tho-D Capteur de température, gaz chaud Tho-R1 Défaillance de capteur, sortie échangeur ther- mique Tho-R2 Défaillance de capteur, entrée échangeur ther- mique Tho-S Capteur de température, gaz d'aspiration Tho-P Capteur de température, IPM NIBE™ SPLIT...
  • Page 82: Positions Des Composants

    Divers Positions des composants Positions des composants HBS 16 Image des composants BT12 AA23 FD1-QA41 AA22-X1 AA22-R26 AA22-R25 AA22-R24 AA22 AA21 AA22-X4 BT15 QN11 QM40 QM31 QM30 XL14 QM20 XL13 XL18 XL19 NIBE™ SPLIT...
  • Page 83 Carte EBV R24 Configuration, taille de fusible R25 Réglage, puissance max, appoint électrique R26 Configuration, température max. de la chau- dière X1 Bornier X4 Bornier AA23 Carte de communication Contacteur Contacteur Contacteur Emplacement des composants conformément à IEC 62400.. NIBE™ SPLIT...
  • Page 84: He 30, Hev 300, Hev 500

    Positions des composants HE 30, HEV 300, HEV 500 Image des composants QM20 BT19 XL18 FD1-BT30 X100 BT19 X101 X101 X100 BT24 BT24 XL19 HEV 500 XL18 X101 XL19 XL18 XL19 BT19 HEV 300 X100 FD1-BT30 HE 30 NIBE™ SPLIT...
  • Page 85 Manomètre Sonde de température, eau chaude BT19 Capteur de température, thermoplongeur BT24 Capteur de température, branchement FD1- Limiteur de température BT30 /Thermostat mode Urgence Divers Plaque signalétique Étiquette, Raccordement des tuyaux Emplacement des composants conformément à IEC 62400.. NIBE™ SPLIT...
  • Page 86: Unité Extérieure

    Divers Positions des composants Unité extérieure Image des composants, AMS 10-16 FM01 PWB3 PWB1 PWB2 63H1 EEV-C QM35 QM36 EEV-H FM02 NIBE™ SPLIT...
  • Page 87 QM36 Clapet de service, côté gaz EEV-H Vanne de détente, chauffage EEV-C Vanne de détente, rafraîchissement Répartiteur, alimentation entrante et communication Plaque du numéro de série Chauffage pour bac de récupération Emplacement des composants conformément à IEC 62400.. NIBE™ SPLIT...
  • Page 88: Sonde De Température Emplacement Du Capteur

    AMS 10-16 HBS 16 QN11 BT12 100 120 140 160 (ºC) QM31 Tho-S, Tho-R1, Tho-R2 BT15 (kΩ) QM30 Tho-A 100 (ºC) Tho-S Tho-D FMO2 Tho-A 63H1 BT19 (kΩ) FMO1 BT24 Tho-R2 BT30 AMS 10-16 HEV 300/HEV 500 (ºC) NIBE™ SPLIT...
  • Page 89: Données Pour Le Capteur De Hbs 16

    53,44 4,60 39,29 4,47 29,20 4,31 21,93 4,12 16,62 3,90 12,71 3,65 9,81 3,38 7,62 3,09 5,97 2,80 4,71 2,50 3,75 2,22 3,00 1,95 2,42 1,70 1,96 1,47 1,60 1,27 1,31 1,09 1,08 0,94 0,746 0,70 0,525 0,51 NIBE™ SPLIT...
  • Page 90: Dimensions

    Divers Dimensions Dimensions Unité intérieure Vue de dessous Vue de droite Avant NIBE™ SPLIT...
  • Page 91 Divers Dimensions Ballon ECS HE 30 Vue de droite Avant Vue de dessus NIBE™ SPLIT...
  • Page 92 Divers Dimensions Préparateur ECS HEV 300 505050 Vue de dessous Avant Vue de gauche Réglable Vue de dessus NIBE™ SPLIT...
  • Page 93 Divers Dimensions Préparateur ECS HEV 500 Vue de gauche Ø670 Avant Ø760 Vue de dessus NIBE™ SPLIT...
  • Page 94: Unité Extérieure

    Öppning för rör och kablage gauche Vue de Avant droite Tuyau de liquide Vätskerör Tuyau de gaz Gasrör Vue de dessus Kabelgenomföring Presse-étoupe Ouverture pour le tuyau et le Vue arrière Öppning för rör och kablage câblage NIBE™ SPLIT...
  • Page 95: Caractéristiques Techniques

    Divers Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques NIBE SPLIT 1 x 230 V 3 x 400 V Plage de fonctionnement pendant le chauffage avec le compresseur (tempé- -20 – +43 °C rature ambiante) Plage de fonctionnement pendant le rafraîchissement (température ambiante) +15 – +43 °C Température max., circuit de départ...
  • Page 96 Couleur (deux couches de revêtement par pulvérisa- Gris foncé tion) ² ² Câble d'alimentation et de communication depuis Câble à 3 conducteurs de 6 mm + câble à 3 conducteurs de 1,5 mm le module intérieur Quantité de réfrigérant (R410A) 4,0 kg NIBE™ SPLIT...
  • Page 97: Performances, (Hbs 16) Et (Ams 10-16)

    2,72/1,68/1,61 5,52/2,93/1,88 7,50/4,00/1,88 7/55 ℃ 6,55/2,38/2,76 10,31/3,86/2,67 13,29/5,28/2,52 -7/55 ℃ 3,74/2,33/1,61 6,26/3,55/1,76 7,83/4,50/1,74 Rafraîchissement Temp. ext. : / Temp. Nominal alim. 27/18 °C 5,80/160/4,20 15,0/338/4,42 18,5/4,26/4,35 EN14511 T5K Sortie/entrée/Taux de rende- 35/18 °C 5,20/1,79/3,41 13,5/3,82/3,52 16,6/4,78/3,47 ment énergétique NIBE™ SPLIT...
  • Page 98: Niveaux De Pression Sonore

    être considérées que comme des valeurs indicatives. Bruit, AMS 10-16 Puissance sonore conforme à la norme EN 12102 à 7/35°C (nominale)* Niveau de pression sonore à 2 m sur pied (nominal)* dB(A) *Espace libre. NIBE™ SPLIT...
  • Page 99: Test Normalisé, En14511

    6. Pour régler la fréquence du compresseur, sélectionner « Marche » dans le menu 9.6.2. Test normalisé, AMS 10-16 Température de l'air (°C) T°C depart chauffage (°C) Puissance calori- Sortie en (kW) fique (kW) 4,86 7,03 1,45 3,93 9,33 2,38 NIBE™ SPLIT...
  • Page 100: Étiquetage Énergétique

    Rendement énergétique saisonnier du pack de 237 / 190 chauffage, température élevée L'efficacité signalée du système prend également en compte le régulateur. Si une chaudière ou un chauffage solaire externe supplémentaire est ajouté au système, le rendement global du système doit être recalculé. NIBE™ SPLIT...
  • Page 101: Documentation Technique

    Pour pompe à chaleur double service Profil robinet déclaré pour la production d'ECS Rendement énergétique de la production d'ECS ƞ Consommation d'énergie journalière 9,73 Consommation de combustible journalière elec fuel Consommation annuelle d'énergie 2 138 Consommation de combustible annuelle NIBE™ SPLIT...
  • Page 102: Accessoires

    624 74 97 UKV 40: 624 66 75 Réf. 067 004 Réf. 067 291/067 292 Chauffage.Rafraîchissement Réf. 067 167 686 19 40 Réf. 088 470 UKV 100: Chauffage.Rafraîchissement 686 19 36 Réf. 088 207 UKV 102: Rafraîchissement/chauffage Réf. 080 310 NIBE™ SPLIT...
  • Page 103 Tuyau d'évacuation des conde- Isolé nsats, différentes longueurs. Référence 067 032 , KVR 10-10 HBS, 1 m Réf. 067 276 , KVR 10-30 HBS, 3 m Réf. 067 277 , KVR 10-60 HBS, 6 m Réf. 067 278 NIBE™ SPLIT...
  • Page 104: Consignes De Sécurité Attention

    La section intérieure n'est pas étanche et des chocs électriques et in- Serrer l'écrou comme indiqué à l'aide d'une clé dynamométrique. cendies peuvent survenir. NIBE™ SPLIT...
  • Page 105: Spécialement Pour Les Unités Utilisant Du R410A

    Une isolation insuffisante peut entraîner une condensation, ce qui peut conduire à des moisissures sur le toit, le sol, les meubles et tous les biens personnels de valeur. NIBE™ SPLIT...
  • Page 106: Index

    Réglages de chauffage, 8 Réglages de l'eau chaude, 12 Réglages de rafraîchissement, 11 Schéma de capacité de la pompe, 24 Schéma du circuit électrique, 72 Sonde de température, remplissage d'eau chaude, 38 Sonde extérieur, 37 Sortie max., supplément électrique, 37 NIBE™ SPLIT...
  • Page 107 Återvinning Lämna avfallshanteringen av emballaget till den installatör som installerade produkten eller till särskilda avfallsstationer. När produkten är uttjänt får den inte slängas bland vanligt hushållsavfall. Den ska lämnas in till särskilda avfallsstationer eller till återförsäljare som tillhandahåller denna typ av service. Felaktig avfallshantering av produkten från användarens sida gör att administrativa påföljder tillämpas i enlighet med gällande lagstiftning.
  • Page 108 Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28 , Rue du Pou du Ciel - 01600 Reyrieux Tél: 04 74 00 92 92 Fax: 04 74 00 42 00 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr...

Table des Matières