Nibe SPLIT AMS 10-16 Instructions D'installation

Nibe SPLIT AMS 10-16 Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour SPLIT AMS 10-16:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MOS FR 1337-3
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
NIBE™ SPLIT
NIBE™ SPLIT
431137
AMS 10-16, HBS 16, HE 30/HEV 300/HEV 500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nibe SPLIT AMS 10-16

  • Page 1 MOS FR 1337-3 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN NIBE™ SPLIT NIBE™ SPLIT 431137 AMS 10-16, HBS 16, HE 30/HEV 300/HEV 500...
  • Page 2 HE 30 HEV 300 HEV 500 HBS 16 AMS 10-16...
  • Page 3: Table Des Matières

    Informations sur le produit Dimensions et raccordements des tuyaux Caractéristiques de NIBE SPLIT Schéma de capacité de la pompe Principe de fonctionnement NIBE SPLIT Raccordement du HBS 16 au réservoir Raccordement du système de climatisation Panneau avant du module intérieur...
  • Page 4 Alarme de HBS 16 Alarme de AMS 10 Accessoires Alarme d'eau chaude Alarme d'alimentation Consignes de sécurité Alarme du capteur extérieur Attention Schéma du circuit électrique Précautions HBS 16 Spécialement pour les unités utilisant du R410A. AMS 10-16 Index NIBE™ SPLIT...
  • Page 5: Généralités

    Généralités NIBE SPLIT est un système de chauffage, de rafraîchissement et de production d'eau sanitaire. Le système se compose d'un module extérieur (AMS 10-16) qui utilise l'énergie de l'air extérieur et la transmet au module intérieur (HBS 16) et à l'un des réservoirs (HE 30, HEV 300, HEV 500), lequel se charge de la régulation et de la répartition de la chaleur dans la maison.
  • Page 6: Informations Sur L'installation Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Chauffage (rafraîchissement) et production d'eau sani- taire NIBE SPLIT est un système de pompe à chaleur moderne et complet offrant une économie d'énergie efficace et une réduction des émissions de dioxyde de carbone. NIBE SPLIT permet une commande sûre et économique de la climati- sation.
  • Page 7: Panneau Avant Du Module Intérieur

    Pour les propriétaires Panneau avant du module intérieur Panneau avant du module intérieur I II III I II 5 0 . 0 ° C 13.43 NIBE™ SPLIT...
  • Page 8: Utilisation Du Panneau Avant

    : Verrouillage Un verrouillage peut être activé dans les principaux menus en appuyant simultanément sur les boutons Plus et Moins. Le symbole Clé s'affiche alors à l'écran. La même procédure est utilisée pour désactiver le ver- rouillage. NIBE™ SPLIT...
  • Page 9: Réglages De Confort Pour Le Chauffage Généralités

    être inhibée par les thermostats du radiateur ou du à tous les modes de fonctionnement. chauffage au sol. Le cas échéant, ils doivent être re- Les différents modes de fonctionnement sont les suivants : montés. 1. « Auto » NIBE™ SPLIT...
  • Page 10: Réglage Par Défaut

    - 40 TEMPÉRATURE FÖRSKJUTNING UTETEMPERATUR VÄRMEKURVA (0) DÉCALAGE COURBE CHAUFFAGE EXTÉRIEURE TEMPÉRATURE D'ALIMENTATION LOI D'EAU VÄRMEKURVA 15 14 13 12 11 - 10 - 20 - 30 - 40 TEMPÉRATURE FÖRSKJUTNING UTETEMPERATUR VÄRMEKURVA (+2) DÉCALAGE COURBE CHAUFFAGE EXTÉRIEURE NIBE™ SPLIT...
  • Page 11: Réajustage Des Réglages Par Défaut

    Lorsque la température ambiante est basse, augmenter le paramètre « Décalage courbe de chauffage » d'un cran vers la droite. Lorsque la température de la pièce est élevée, réduire le paramètre « Décalage courbe de chauffage » d'un cran vers la gauche. NIBE™ SPLIT...
  • Page 12: Réglages De Confort Pour Le Rafraîchissement Généralités

    +18 °C de température de départ, pour éviter toute condensation du produit. HBS 11-16 est isolé pour éviter toute condensation durant les opérations de rafraîchissement jusqu'à +7 °C de température de départ. framlednings- FÖRSKJUTNING KYLKURVA (0) temp. °C Utetemp °C NIBE™ SPLIT...
  • Page 13: Réglages De Confort Pour L'eau Chaude

    » avec l'intégralité de la puissance de la pompe à chaleur. Dans ce mode, il n'y a ni chauffage, ni rafraîchissement. La priorité peut être modifiée grâce aux réglages sur le panneau avant. Voir « 1.0 [N] TºC ECS », page 53. NIBE™ SPLIT...
  • Page 14: Entretien

    HBS 16 et AMS 10 requièrent un entretien minimal après HEV 300/HEV 500 la mise en service. NIBE SPLIT contenant de nombreux composants, des fon- ctions de surveillance sont intégrées afin d'aider l'utilisa- teur. Si quelque chose d'anormal survient, un message s'affiche concernant les dysfonctionnements sous forme de divers textes «...
  • Page 15: Manomètre Dans He 30, Hev 300, Hev 500

    Conseils pour faire des économies La plage de fonctionnement du système de chauffage est L'installation de NIBE SPLIT produit de la chaleur et de l'eau normalement de 0,5 – 1,5 bars lorsque le système est fer- chaude selon les besoins de l'utilisateur. Elle tente égale- mé, selon la hauteur du système.
  • Page 16: Gestion Des Perturbations De Confort

    Attendre 30 minutes et vérifier si le compre- compresseur ou temps après la mise sous sseur démarre. tension non atteint. Déclenchement de l'alarme. Voir la section « Alarmes ». L'alarme ne peut être réinitialisée. Activer le mode de fonctionnement « Cha- leur supplémentaire uniquement ». NIBE™ SPLIT...
  • Page 17 Vérifier que les fusibles du circuit et princi- paux ne sont pas grillés ; les remplacer le cas échéant. Vérifier que le disjoncteur de l'unité inté- rieure n'est pas désactivé. Vérifier que le commutateur (SF1) est en position normale (1). NIBE™ SPLIT...
  • Page 18: Mode De Fonctionnement « Chaleur Suppl. Uniqueme

    Un étage électrique de 4 kW est branchée. Le thermo- plongeur est contrôlé par un thermostat indépendant (BT30). Le système automatique de régulation du chauffage n'est pas opérationnel, donc le fonctionnement de la dérivation manuelle est nécessaire. Contacter un instal- lateur. NIBE™ SPLIT...
  • Page 19: Indications D'alarme

    Indications d'alarme De nombreuses fonctions de surveillance sont intégrées Différents types d'alarme dans NIBE SPLIT pour alerter l'utilisateur de tout dysfonc- Alarmes avec réinitialisation automatique (n'ont pas tionnement. L'ordinateur de contrôle transmet les signaux besoin d'être acquittées lorsque la cause a disparu).
  • Page 20: Pour L'installateur

    Barrettes pour raccordement à 1 phase Capteur de courant, 3 phases Clés pour les moteurs des ac- tionneurs Filtre à particules et vanne d'arrêt HE 30, HEV 300, HEV 500 HUMMEL Patent Kit joint HE 30 Kit joint HEV 500 NIBE™ SPLIT...
  • Page 21: Montage

    Acheminer les tuyaux de façon à ce qu'ils ne soient pas fixés à une cloison interne donnant sur une chambre ou un salon. S'assurer qu'il y a environ 500 mm d'espace à l'avant et 220 mm au-dessus du produit afin de faciliter toute ré- paration le cas échéant. NIBE™ SPLIT...
  • Page 22: Dimensionnement Du Vase D'expansion

    1. Appuyer sur le bouton sur (QN11) et le verrouiller. 2. Tourner à la main le robinet mélangeur à la position HEV 500 souhaitée. NIBE™ SPLIT...
  • Page 23: Ordre D'installation Recommandé

    HBS 16, le réservoir et AMS 10-16. Voir page 35. 4. Branchez l'alimentation du HBS 16. Voir page 33. 5. Suivre les instructions de mise en service à la page 39. NIBE™ SPLIT...
  • Page 24: Installation Des Tuyaux Généralités

    XL18 voir page 28. Si cela n'est pas respecté, une cuve de volume doit être installée. (NIBE UKV). Pour plus d'options, voir la description des raccordements à la page 28. Dimensions et raccordements des tuyaux...
  • Page 25: Schéma De Capacité De La Pompe

    31. Les débits maximum respectifs ne doivent pas être dépassés. Raccordement du HBS 16 au réservoir Un chauffe-eau ou un réservoir doit être associé au HBS 16. Les raccordements des tuyaux du système de climatisa- tion se trouvent en bas du HBS 16. NIBE™ SPLIT...
  • Page 26: Raccordement Du Système De Climatisation

    Vv från värmepump REMARQUE! Le terme « système de climatisation » utilisé dans ces instructions d'installation et d’entretien désigne des Backventil systèmes de chauffage ou de rafraîchissement HBS Blandningsventil 16 pour le chauffage ou le rafraîchissement. NIBE™ SPLIT...
  • Page 27: Raccordement De La Source De Chaleur Externe

    AMS 10 et HBS 16. L'installation doit être réalisée conformément aux normes et directives en vigueur. AMS 10-16 limitations Longueur maximale du tuyau AMS 10-16 (L) : 15 m. Différence de hauteur maximale (H) : ±7 m. HEV 500 NIBE™ SPLIT...
  • Page 28 Utiliser la valeur « Angle de serrage » si aucune clé dyna- mométrique n'est disponible. Diamètre ex- Couple de Angle de ser- Longueur terne, tuyau serrage (Nm) rage (°) d'outil recom- cuivre (mm) mandée (mm) Ø9,52 34~42 30~45 Ø15,88 68~82 15~20 NIBE™ SPLIT...
  • Page 29 Après le raccordement des tuyaux, les essais de pression et de fuite et la mise sous vide, les vannes de service (QM35, QM36) peuvent être ouvertes afin de remplir les tuyaux et HBS 16 de réfrigérant. NIBE™ SPLIT...
  • Page 30: Raccordements

    Pour l'installateur Installation des tuyaux Raccordements Généralités NIBE SPLIT peut être branché de différentes façons. Cer- taines de ces façons sont indiquées aux pages suivantes. Pour des descriptions de branchements plus détaillées, voir www.nibe.fr. Conditions requises d'installation AMS 10-16 Pression max., système de climatisation 0,25 MPa (2,5 bar) Température max., système de climatisation...
  • Page 31 Pour l'installateur Installation des tuyaux NIBE SPLIT avec système de climatisation et tout supplément Système de climatisation Klimatsystem Överströmnings- Vanne de décharge ventil RG10/ Équipements de sécurité RE10 Erf. säker- requis hetsutr. HBS 16 BT 1 Extern tillsats Supplément externe...
  • Page 32 Pour l'installateur Installation des tuyaux Klimatsystem Överströmnings- ventil RG10/ RE10 HBS 16 BT 1 HE 30 AMS 10-16 REMARQUE! Il s'agit de schémas de base. Les installations réelles doivent être conçues conformément aux normes en vigueur. NIBE™ SPLIT...
  • Page 33: Système De Climatisation

    Vase tampon UKV Capteur de température, tuyau QN12 Vanne d'inversion, rafraîchisseme- GP12 Pompe de charge d'écoulement nt/chauffage Capteur de température, retour Divers Clapet anti-retour GP20 Pompe de circulation Capteur de température, extérieur QN25 Vanne de dérivation Vase d'expansion NIBE™ SPLIT...
  • Page 34: Supplément Externe

    Chaudière à fioul/à granules GP32 Station de pompage, restreint la ba- sse température Préparateur ECS Soupape de sécurité Filtre à particules Thermoplongeur GP12 Pompe de charge Clapet anti-retour Chaudière à bois GP31 Station de pompage, restreint la tem- pérature élevée NIBE™ SPLIT...
  • Page 35: Installation Électrique

    Boîte de dérivation électrique Alimentation d'entrée Câble d'alimentation et de communication Commutateur d'isolation Capteur de courant* Câble d'alimentation et d'exploitation Câble pour capteurs HBS 16 AMS 10-16 HE 30, HEV 300 ou HEV 500 * Uniquement dans une installation triphasée. NIBE™ SPLIT...
  • Page 36: Raccordement De L'alimentation

    Le limiteur de température/thermostat en mode Urgence (FD1-BT30) est situé dans les connexions électriques des réservoirs. Pour réinitialiser le limiteur de température, appuyer fermement sur son bouton. REMARQUE! Réinitialiser le limiteur de température, il peut s'être déclenché pendant le transport. NIBE™ SPLIT...
  • Page 37: Connexion Entre Hbs 16 Et Ams

    Le câblage doit être fixé afin que le bornier ne soit pas soumis à une contrainte. La longueur de câble à dénuder est de 8 mm. AMS 10-16 Brancher la phase (marron), le neutre (bleu), ainsi que la terre (jaune/vert) comme illustré : (AMS 1 NIBE™ SPLIT...
  • Page 38: Configuration De La Puissance Max., Supplément Électrique

    Position du bouton Si le câble du capteur extérieur passe à proximité de câbles d'alimentation, utiliser un câble blindé. Si un tube protecteur est utilisé, il doit être étanche afin d'empêcher toute condensation dans la capsule du cap- teur. NIBE™ SPLIT...
  • Page 39: Brancher Le Capteur De Température, Remplissage D'eau Chaude

    être réglée entre -10 et +10. La valeur pour le changement est définie dans le menu 2.4, « Correction L2 se branche sur X1:9 et X1:11. externe ». L3 se branche sur X1:10 et X1:11. X1:11 est la borne commune pour les trois capteurs de courant. NIBE™ SPLIT...
  • Page 40: Sorties D'alarme

    La sonde BT19 doit être déplacée à la sortie de la sonde BT24 entre les raccords de branchement XL8 et XL9 sur le réservoir (cela ne s'applique pas à l'énergie solaire ou au raccordement sur une chaudière à bois). Voir la section Emplacement des composants page 79. NIBE™ SPLIT...
  • Page 41: Démarrage Et Vérification Préparations

    5. Sélectionner le mode de fonctionnement « Chaleur suppl. uniquement » en maintenant enfoncé le bouton de mode de fonctionnement pendant 7 secondes. 6. Configurer la date et l'heure dans le menu 7.1 et 7.2. 7. Sélectionner « Service » dans le menu 8.1.1. NIBE™ SPLIT...
  • Page 42: Réglage Du Débit Du Système, Chauffage

    Le résultat doit être vérifié et réajusté au besoin. Mise en service de HBS 16 sans AMS 10-16 co- nnecté 1. Vérifier que le limiteur de température (FD1) n'est pas déclenché. NIBE™ SPLIT...
  • Page 43: Nettoyage Du Filtre À Particules

    Cette dernière doit être manipulée avec précaution car elle s'ouvre rapidement. Lorsque le système est stable (pression correcte et tout l'air éliminé), le sys- tème automatique de réglage du chauffage peut être configuré selon les besoins. Voir Réglage par défaut à la page 8. NIBE™ SPLIT...
  • Page 44: Liste De Contrôle : Vérifications Avant La Mise En Service

    Fusible principal de la propriété Fusible du groupe Limiteur de courant/capteur de courant KVR 10* Accessoires Remarques Vérifié Pompe de circulation externe Vanne de décharge Sonde d'ambiance Contrôle solaire KVR 10* *Requiert la version 1.05 du logiciel ou une version ultérieure. NIBE™ SPLIT...
  • Page 45: Commande Affichage

    Le bouton Entrée permet de sélectionner les sous-menus du menu actuel, d'autoriser la modi- fication de paramètres et de confirmer toutes les modifications apportées aux paramètres. Lorsque le numéro de menu finit par zéro, cela indique qu'il existe un sous-menu. NIBE™ SPLIT...
  • Page 46: Arborescence Des Menus

    1.10.10 [S] Retour 1.11.1 [S] Freq comp ECS co- 1.11.0 [S] Freq comp. ECS nsig 1.11.2 [S] Freq comp ECS ma- nuel 1.11.3 [S] Freq comp. T 20ºC 1.11.4 [S] Freq comp. T -5ºC 1.11.5 [S] Retour 1.12 [N] Retour NIBE™ SPLIT...
  • Page 47 2.2.3.3 [U] Retour 2.2.4 [U] TºC min dep refroid 2.2.5 [U] Vitesse pompe refroi 2.2.6 [N] Retour 2.3 [U] TºC max dep refroid 2.4 [U] Correction externe 2.5 [U] TºC dep./ret. 2.6 [U] Degres X minutes 2.7 [N] Retour NIBE™ SPLIT...
  • Page 48 3.6.1 [U] TºC départ à 20ºC #2 3.6.2 [U] TºC départ à -20ºC 2 3.6.3 [U] TºC extér pt rupt #2 3.6.4 [U] TºC départ pt rupt 2 3.6.5 [U] Retour 3.7 [U] TºC dep/ret actuel 2 3.8 [N] Retour NIBE™ SPLIT...
  • Page 49 5.14.1 [U] Unité ext cou ph act 5.14.2 [U] TºC inverseur Tho- 5.14.3 [U] Retour 5.15.1 [S] Erreur communica- 5.15.0 [S] Unité ext. communic tion 5.15.2 [S] Nombre erreur co- 5.15.3 [S] Réinitial erreur com 5.15.4 [S] Retour 5.16 [N] Retour NIBE™ SPLIT...
  • Page 50 7.5.5 [U] ECS off 8.5.0 [U] Réglage cycle 8.5.1 [U] Temps cycle 7.5.6 [U] Retour 8.5.2 [U] Temps max ECS 7.6.0 [N] Programme reduit 7.6.1 [N] Temps reduction 8.5.3 [U] Retour 7.6.2 [N] Retour 8.6 [N] Retour 7.7 [N] Retour NIBE™ SPLIT...
  • Page 51 9.3.7.14 [S] K13 9.3.7.15 [S] K14 9.3.7.16 [S] Alarme 1 9.3.7.17 [S] Alarme 2 9.3.7.18 [S] Retour 9.3.8 [S] Reglages d'usine 9.3.9 [S] Mode fonctionnement 9.3.10.0 [S] prog. Séchage dalle 9.3.10.1 [S] Sechage dalle 9.3.10.2 [S] NB jour periode 1 NIBE™ SPLIT...
  • Page 52 9.8.1.0 [S] log alarme 1 9.8.x.1 [S] Heure 9.8.x.2 [S] Type alarme 9.8.x.3 [S] Mode actuel 9.8.x.4 [S] Mode precedent 9.8.x.5 [S] Temps mode 9.8.x.6 [S] Temps acc compr 9.8.x.7 [S] TºC ext 1 min etale 9.8.x.8 [S] TºC ext sonde Tho-A NIBE™ SPLIT...
  • Page 53 9.8.x.25 [S] Status logiciel 1-8 9.8.x.26 [S] Status logiciel 9-16 9.8.x.27 [S] Retour 9.8.2.0 [S] Alarme log 2 9.8.3.0 [S] Alarme log 3 9.8.4.0 [S] Alarme log 4 9.8.5 [S] Reinitial. alarm log 9.8.6 [S] Retour 9.9 [S] Retour NIBE™ SPLIT...
  • Page 54: Principaux Menus

    Menu 7.0 [N] Horloge Les réglages concernant la date et l'heure sont configurés dans les sous-menus de ce menu. Les différentes réductions et augmentations de température à des heures sélection- nées se paramètrent également à partir de ce menu. NIBE™ SPLIT...
  • Page 55: 1.0 [N] Tºc Ecs

    Affiche les valeurs souhaitées et réelles pour la température sélectionnée ici. de chargement d'eau chaude. AMS 10-16 Les réglages de chargement d'eau chaude sont configurés dans les sous-menus de ce menu. Plage de réglage 20 – 85 Hz Réglage d'usine 40 Hz NIBE™ SPLIT...
  • Page 56: 2.0 [N] Tºc Depart Ecs

    +20 °C est sélectionnée ici. Plage de réglage : 0 – 80* °C Valeur par défaut : 20 °C * Limité par le menu 2.3 TºC max dep refroid. * Limité par le menu 2.3 TºC max dep refroid. NIBE™ SPLIT...
  • Page 57: N] Tºc Dep. Chauffage

    Menu 2.2.6 [N] Retour rature extérieure, de la pente de courbe ou du décalage de la courbe de chauffage. Retour au menu 2.2.0. Plage de réglage : 10 – 65 °C Valeur par défaut : 15 °C NIBE™ SPLIT...
  • Page 58: N] Tºc Extérieure

    Menu 3.6.5 [U] Retour Menu 5.9 [U] TºC fluide Retour au menu 3.6.0. Ce menu affiche la température de la conduite de liquide dans la pompe à chaleur. * Limité par le menu 3.4 TºC depart max 2. NIBE™ SPLIT...
  • Page 59: 6.0 [N] Temp Intérieur

    Valeur par défaut : Arrêt plus grand changement. Plage de réglage : 0 – 10,0 Menu 7.3.4 [U] Retour Valeur par défaut : 2,0 Retour au menu 7.3.0. *Requiert un accessoire et une activation dans le menu 9.3.6. NIBE™ SPLIT...
  • Page 60: 8.0 [N] Autres Réglage

    Plage de réglage : Arrêt, Système 1, Système 2, Système Valeur par défaut : Arrêt Plage de réglage : N, U, S Valeur par défaut : N Menu 8.1.2 [N] Langue Les paramètres de langue sont configurés ici. NIBE™ SPLIT...
  • Page 61: S] Entretien

    Voir le menu 8.2.3 et le menu 8.2.4. Affecte également le Menu 9.1.0 [S] Réglage PAC contrôle avec la sonde d'ambiance. Plage de réglage : 1,0 – 10,0 Les réglages pour AMS 10 sont effectués dans les sous- menus de ce menu. Valeur par défaut : 1,0 NIBE™ SPLIT...
  • Page 62 Intervalle de temps minimal en minutes entre les démar- défini ici. rages du compresseur dans la pompe à chaleur. Plage de réglage : -1000 – -30 Plage de réglage : de 0 à 60 mn Valeur par défaut : -400 Valeur par défaut : 0 mn NIBE™ SPLIT...
  • Page 63 Plage de réglage : Arrêt, Marche, Auto Sélectionner « Marche » si le système de rafraîchissement Valeur par défaut : Auto est installé (accessoire requis). Menu 9.3.7.18 [S] Retour Plage de réglage : Arrêt, Marche Retour au menu 9.3.7.0. Valeur par défaut : Arrêt NIBE™ SPLIT...
  • Page 64 Sélection du nombre de jours de la période 2. électionné. Plage de réglage : 1 – 5 jours Plage de réglage : Pas d'eau chaude, Pas de chauffage, Eau chaude+Chauffage Valeur par défaut : 1 jours Valeur par défaut : Eau chaude+Chauffage NIBE™ SPLIT...
  • Page 65 électrique depuis le premier démarrage est indiquée ici. Valeur par défaut : Arrêt Menu 9.5.6 [S] Temp acc ECS La durée de fonctionnement cumulée en heures pour la production d'eau chaude avec le compresseur depuis le premier démarrage est indiquée ici. NIBE™ SPLIT...
  • Page 66 Menu 9.8.1.0 – 9.8.4.0 [S] log alarme 1 – Alarme log 4 Erreur inverter Les journaux d'alarme figurent dans les sous-menus de ce menu. Le journal 1 est la dernière alarme, le journal 2 est l'avant-dernière alarme, etc. NIBE™ SPLIT...
  • Page 67 Sélectionner « Oui » pour effacer tout le journal d'alarmes. Les réglages reviennent à « Non » une fois l'action effec- tuée. Plage de réglage : Oui, Non Menu 9.8.6 [S] Retour Retour au menu 9.8.0. Menu 9.9 [S] Retour Retour au menu 9.0. NIBE™ SPLIT...
  • Page 68: Liste D'alarmes Acquittement Des Alarmes

    Texte de l'alarme à Description Cause possible d ' a l a r m e l'écran Panne électrique UE Aucune tension vers l'unité extérieure de HBS - Fusible du circuit grillé (L3) - Déclenchement du disjoncteur miniature (-FA2) NIBE™ SPLIT...
  • Page 69: Alarme De Ams 10

    (Tho-R1/R2) cinq fois en 60 minutes ou en moins « Capteur de température ») de 60 minutes. - Circulation d'air insuffisante ou échangeur thermique bloqué - Défaillance de la carte de contrôle de AMS 10 - Trop de réfrigérant NIBE™ SPLIT...
  • Page 70 Communication entre le circuit imprimé de l'in- - Circuit ouvert dans la connexion entre cartes verter et la carte de contrôle rompue. - Défaillance du circuit imprimé de l'inverter de AMS 10 - Défaillance de la carte de contrôle de AMS 10 NIBE™ SPLIT...
  • Page 71: Alarme D'eau Chaude

    Température trop élevée (>90 °C) sur le capteur - Défaillance du contacteur d'eau chaude (BT6). - Réglage de supplément externe incorrect Temp. AH élevée Température trop élevée (>90 °C) sur le capteur - Défaillance du contacteur du thermoplongeur (BT19). - Réglage de supplément externe incorrect NIBE™ SPLIT...
  • Page 72: Alarme D'alimentation

    ' a l a r m e l'écran Capteur défaillant UG Défaillance de capteur, température extérieure - Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du (BT1). capteur - Le capteur ne fonctionne pas (voir la section « Capteur de température ») NIBE™ SPLIT...
  • Page 73: Schéma Du Circuit Électrique

    Divers Schéma du circuit électrique Schéma du circuit électrique HBS 16 NIBE™ SPLIT...
  • Page 74 Divers Schéma du circuit électrique NIBE™ SPLIT...
  • Page 75 Divers Schéma du circuit électrique NIBE™ SPLIT...
  • Page 76 Divers Schéma du circuit électrique NIBE™ SPLIT...
  • Page 77 Divers Schéma du circuit électrique NIBE™ SPLIT...
  • Page 78 Divers Schéma du circuit électrique NIBE™ SPLIT...
  • Page 79: Ams

    Divers Schéma du circuit électrique AMS 10-16 NIBE™ SPLIT...
  • Page 80 Capteur de température, air extérieur Tho-D Capteur de température, gaz chaud Tho-R1 Défaillance de capteur, sortie échangeur ther- mique Tho-R2 Défaillance de capteur, entrée échangeur ther- mique Tho-S Capteur de température, gaz d'aspiration Tho-P Capteur de température, IPM NIBE™ SPLIT...
  • Page 81: Emplacement Des Composants

    Divers Emplacement des composants Emplacement des composants HBS 16 Image des composants BT12 AA23 FD1-QA41 AA22-X1 AA22-R26 AA22-R25 AA22-R24 AA22 AA21 AA22-X4 BT15 QN11 QM40 QM31 QM30 XL14 QM20 XL13 XL18 XL19 NIBE™ SPLIT...
  • Page 82 Carte EBV R24 Paramètre, taille de fusible R25 Paramètre, puissance max, supplément élec- trique R26 Paramètre, température max de la chaudière X1 Bornier X4 Bornier AA23 Carte de communication Contacteur Contacteur Contacteur Emplacement des composants conformément à IEC 62400. NIBE™ SPLIT...
  • Page 83: He 30, Hev 300, Hev 500

    Emplacement des composants HE 30, HEV 300, HEV 500 Image des composants QM20 BT19 XL18 FD1-BT30 X100 BT19 X101 X101 X100 BT24 BT24 XL19 HEV 500 XL18 X101 XL19 XL18 XL19 BT19 HEV 300 X100 FD1-BT30 HE 30 NIBE™ SPLIT...
  • Page 84 Capteur de température, remplissage d'eau chaude BT19 Capteur de température, thermoplongeur BT24 Capteur de température, branchement FD1- Limiteur de température BT30 /Thermostat mode Urgence Divers Plaque signalétique Étiquette, Raccordement des tuyaux Emplacement des composants conformément à IEC 62400. NIBE™ SPLIT...
  • Page 85: Unité Extérieure

    Divers Emplacement des composants Unité extérieure Image des composants, AMS 10-16 NIBE™ SPLIT...
  • Page 86 QM36 Clapet de service, côté gaz EEV-H Vanne de détente, chauffage EEV-C Vanne de détente, rafraîchissement Répartiteur, alimentation entrante et communication Plaque du numéro de série Chauffage pour bac de récupération Emplacement des composants conformément à IEC 62400. NIBE™ SPLIT...
  • Page 87: Capteur De Température Emplacement Du Capteur

    AMS 10-16 HBS 16 QN11 BT12 100 120 140 160 (ºC) QM31 Tho-S, Tho-R1, Tho-R2 (kΩ) BT15 QM30 Tho-A 100 (ºC) Tho-S Tho-D FMO2 Tho-A 63H1 BT19 (kΩ) FMO1 BT24 Tho-R2 BT30 AMS 10-16 HEV 300/HEV 500 (ºC) NIBE™ SPLIT...
  • Page 88: Données Pour Le Capteur De Hbs 16

    53,44 4,60 39,29 4,47 29,20 4,31 21,93 4,12 16,62 3,90 12,71 3,65 9,81 3,38 7,62 3,09 5,97 2,80 4,71 2,50 3,75 2,22 3,00 1,95 2,42 1,70 1,96 1,47 1,60 1,27 1,31 1,09 1,08 0,94 0,746 0,70 0,525 0,51 NIBE™ SPLIT...
  • Page 89: Dimensions

    Divers Dimensions Dimensions Unité intérieure HBS 16 Vue de dessous Vue de droite Avant NIBE™ SPLIT...
  • Page 90 Divers Dimensions Ballon d'eau chaude HE 30 NIBE™ SPLIT...
  • Page 91 Divers Dimensions Préparateur d'ECS HEV 300 505050 NIBE™ SPLIT...
  • Page 92 Divers Dimensions Préparateur d'ECS HEV 500 Ø670 Ø760 NIBE™ SPLIT...
  • Page 93: Unité Extérieure

    Divers Dimensions Unité extérieure AMS 10-16 Hål för förankring Öppning för rör och kablage Dräneringshål Kopplingsplint Vätskerör Gasrör Kabelgenomföring Kabelgenomföring Öppning för rör och kablage Vätskerör Gasrör Kabelgenomföring Öppning för rör och kablage NIBE™ SPLIT...
  • Page 94: Caractéristiques Techniques

    Divers Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques NIBE SPLIT 1 x 230 V 3 x 400 V Plage de fonctionnement pendant le chauffage avec le compresseur (tempé- -20 – +43 °C rature ambiante) Plage de fonctionnement pendant le rafraîchissement (température ambiante) +15 – +43 °C Température max., circuit de départ...
  • Page 95 Couleur (deux couches de revêtement par pulvérisa- Gris foncé tion) Câble d'alimentation et de communication depuis 3 conducteurs 6 mm + 3 conducteurs 1,5 mm le module intérieur Quantité de réfrigérant (R410A) 4,0 kg Longueur max., conduite de réfrigérant, une voie 30 m* NIBE™ SPLIT...
  • Page 96: Performances, (Hbs 16) Et (Ams 10-16)

    -15/45 °C 2,72/1,68/1,61 5,52/2,93/1,88 7,50/4,00/1,88 7/55 6,55/2,38/2,76 10,31/3,86/2,67 13,29/5,28/2,52 -7/55 3,74/2,33/1,61 6,26/3,55/1,76 7,83/4,50/1,74 Rafraîchissement Temp. ext. : / Temp. Nominal alim. 27/18 °C 5,80/160/4,20 15,0/338/4,42 18,5/4,26/4,35 EN14511 ΔT5K Sortie/entrée/Taux de rende- 35/18 °C 5,20/1,79/3,41 13,5/3,82/3,52 16,6/4,78/3,47 ment énergétique NIBE™ SPLIT...
  • Page 97: Niveaux De Pression Sonore

    être considérées que comme des valeurs indicatives. Bruit, AMS 10-16 Puissance sonore conforme à la norme EN 12102 à 7/45 °C (nominale) 71,5 Niveau de pression sonore à 2 m sur pied (nominal) dB(A) 57,5 NIBE™ SPLIT...
  • Page 98: Accessoires

    Kit de câble pour ESV 22/ESV 28 ou VCC 22/28 dans HBS 16. Référence 067 004 Référence n° 067 291/067 292 UKV 40: Référence n° 067 167 Chauffage.Rafraîchissement Référence 088 470 UKV 100: Chauffage.Rafraîchissement Référence 088 207 UKV 102: Rafraîchissement/chauffage Référence 080 310 NIBE™ SPLIT...
  • Page 99 KVR 10 12 m Tuyau d'évacuation des conde- Isolé nsats, différentes longueurs. Référence 067 032 KVR 10-10 HBS, 1 m Référence 067 276 KVR 10-30 HBS, 3 m Référence 067 277 KVR 10-60 HBS, 6 m Référence 067 278 NIBE™ SPLIT...
  • Page 100: Consignes De Sécurité Attention

    Si le fluide frigorigène sous forme de gaz fuit dans la maison et entre de gaz combustibles peuvent survenir. en contact avec un aérotherme, un four ou toute autre surface Si des fuites de gaz se produisent autour de l'unité, un incendie peut chaude, des gaz toxiques se forment. se déclarer. NIBE™ SPLIT...
  • Page 101: Spécialement Pour Les Unités Utilisant Du R410A

    - Lors du remplissage en fluide frigorigène, ce dernier doit toujours quitter la bouteille sous forme liquide. NIBE™ SPLIT...
  • Page 102: Index

    Filtre à particules, 41 Transport, 18 Tuyau de réfrigérant, 25 Types de menu, 6 Gestion des menus, 43 Vase d'expansion, 20 Levage, 18 Verrouillage, 6, 43 Limiteur de température, 34 Vidange de la cuve, 20 Liste d'alarmes, 66 NIBE™ SPLIT...
  • Page 104 Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi AIT France, 10 rue des Moines, 67500 Haguenau Tel : 03 88 06 24 10 Fax : 03 88 06 90 15 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk...

Ce manuel est également adapté pour:

Split hbs 16Split he 30Split hev 300Split hev 500

Table des Matières