Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
AUSSENLEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
OUTDOOR LUMINAIRE
MODE D'EMPLOI POUR
LUMINAIRE EXTÉRIEUR
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA EXTERIOR
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA ESTERNO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
BUITENLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
UDENDØRS LYSET
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA ZEWNĘTRZNA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
BRUKSANVISNING FÖR
UTOMHUSLAMPA
DІŞ ALAN LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
KÜLTÉRI LÁMPATEST
GALEN LED PROFIL
IP65
24V/DC
art.-no. 229481/82 22.09.2015 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are
subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma
hakkı saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
1070 lm, 6500K,
229481
CRI 70
18x LED,
25W
970 lm, 3000K,
229482
CRI 80
120°
100,0 x 7,3 x
1,5
3,15 cm
kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SLV GALEN LED PROFIL

  • Page 1 KÜLTÉRI LÁMPATEST art.-no. 229481/82 22.09.2015 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen.
  • Page 2  Das Kabel der Leuchte darf nicht im Erdreich verlegt werden. Stromversorgung getrennt werden können.  Nicht in die Lichtquelle blicken.  Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- LAGERUNG UND ENTSORGUNG  Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
  • Page 3 Storage  Do not hang or fasten anything on the product, especially no decoration. output voltage: 24V/DC constant (e.g. SLV art.-no. 470506).  The product must be stored in a dry and clean environment. Do not strain  Do not cover the product - provide free air circulation.
  • Page 4  Le produit ne peut être ni changé ou modifié. électrique. STOCKAGE ET RETRAITEMENT  Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro  N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration. d’article 228730) pour raccorder le luminaire à la câble de ...
  • Page 5  El producto no debe ser alterado o modificado. corriente a través de un interruptor multipolar.  Utilice una caja conexión para exteriores (p.ej SLV nº 228730) para  No cuelgue ni fije nada en el producto, especialmente ningún tipo de Almacenamiento decoración.
  • Page 6  Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di Conservazione ornamento. SLV no.art. 228730) al fine di collegare l’apparecchiatura  Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, protetto da d’illuminazione con il cavo di alimentazione.
  • Page 7  Niet in de lichtbron kijken. elektriciteitsnet gescheiden kunnen worden.  Het product mag niet veranderd of gemodificeerd worden.  Gebruikt u een aansluitingsbox voor het buitenbereik (b.v. SLV art.nr. OPSLAG EN AFVALVERWERKING  Niets aan het product hangen of bevestigen, zeker geen versieringen.
  • Page 8  Lampens ledning bør ikke lægges i jorden. formedelst en alpolfrakobling.  Undgå at se ind i lyskilden.  Brug en tilslutningsbox for udendørs (f.eks. SLV art.-nr. 228730), for OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE  Produktet må ikke forandres eller modificeres. at tilslutte lyset på tilslutningsledningen.
  • Page 9  Nie patrzeć w źródło światła. przez odłączenie wszystkich biegunów urządzenia.  Produktu nie wolno zmieniać ani modyfikować.  Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV PRZECHOWYWANIE I USUWANIE  Nic nie zawieszać i nie mocować na produkcie, w szczególności żadnych Nr.art.: 228730), aby podłączyć...
  • Page 10  Продукт не подлежит изменениям или модификациям.  Для наружного подключения светильника используйте  Не вешайте и не закрепляйте на светильнике никаких посторонних клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228730). ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ предметов, особенно декоративных изделий.  Подготовьте систему электропитания. Используйте только...
  • Page 11 FÖRVARING OCH SOPHANTERING bytas ut av tillverkaren eller av en auktoriserad elektriker.  Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr.  Lampans kabel får inte förläggas under jord. 228730)för att koppla lampan till elkabeln.  Titta inte in i ljuskällan.
  • Page 12  Elektrik beslemesini hazırlayın. Sadece uygun elektrik adaptörü SAKLAMA KOŞULLARI VE ATIK TASFİYESİ  Ürün değiştirilemez ve modifiye edilemez. kullanın, çıkış gerilimi: sabit 24V/DC (örneğin SLV Ürün kodu  Ürüne herhangi bir nesne asmayın ve tutturmayın, özellikle dekorasyon 470506). Saklama koşulları...
  • Page 13  Ne függesszen vagy rögzítsen semmit a termékre, főleg dekorációt ne. Tárolás használja, amelynek kimeneti feszültsége 24V/DC (pl. SLV  A terméket tiszta, száraz környezetben tárolja. Ügyeljen arra, hogy a  Ne fedje le a terméket - biztosítson szabad légáramlást.

Ce manuel est également adapté pour:

229481229482