Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1.
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILISADOR
XC12/XC20 SERIES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sym XC12W1-EU

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DO UTILISADOR XC12/XC20 SERIES...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS 1. Contents ........................1 2. Control location ......................3 3. Before riding ........................4 4. Safe riding ........................4 5. Driving ........................... 5 6. Use genuine spare parts ....................5 7. Use of each component ....................6 Gauges .......................... 6 Operation of ignition switch ...................
  • Page 3 1. CONTENTS Checking the lubrication of body’s various mechanisms ..........20 Checking the spark plug ....................20 Checking the air cleaner ....................20 10. When there is an abnormal condition or a trouble ............21 Diagnosis when engine does not start ................. 21 11.
  • Page 4: Control Location

    2. CONTROL LOCATION MODE:XC12W1-EU/ XC12WW-EU/XC20W1-ZA/XC20W1-ZAC Helmet hook Storage box Front light/ Position light Air Cleaner Front turn signal light Engine number Side stand Engine start Fuel tank cap control switch Frame number Ignition switch Tail/Stop light Battery Main stand Oil level...
  • Page 5: Before Riding

    3. BEFORE RIDING This manual describes the correct usage of this scooter including safety riding, simple inspection methods and so on. For a more comfortable and safety riding, please read this manual carefully. For your benefit, please ask your SANYANG dealer the operating manual and carefully read the following: ...
  • Page 6: Driving

    Also, it may result in unexpected troubles and lower the scooter’s performance.  Always use SYM Genuine Spare Parts to keep your scooters pure blood and to ensure its long service life.
  • Page 7: Use Of Each Component

    7. USE OF EACH COMPONENT (The following is SYM 4 stroke air-cooling125c.c./200c.c.scooter’s basic operation, and they could vary from different individual models. Please consult the end of this manual.) §GAUGES § The panel figure for speedometer may vary from model to model, but the location usually are the same.
  • Page 8: Operation Of Ignition Switch

    mode or “CLOCK” display mode. In time display mode, when the scooter is stationary , long press the "MODE" button more than 2 seconds, then it enter the time setting MODE, at this time press “MODE” button 1second, it can switching over setting mode(Hour→minutes tens digit→minute single digits).
  • Page 9: Use Of Buttons

    CAUTION:  Never operate the ignition switch key when the motorcycle is running. To turn the ignition switch to “OFF” and “LOCK” position will shut off the electrical system and that may result in a dangerous accident. Therefore, the ignition switch can only be turned off after the motorcycle has been completely stopped.
  • Page 10: Storage Box

     Seat open Turn ignition switch to the“ON” position and press this button down. Then, the seat will Seat open switch be open. CAUTION: This button will return to original position after  Be sure to remove the key after the seat releasing.
  • Page 11: Safety Helmet Hook

    §SAFETY HELMET HOOK§  Stop the scooter, and hook the safety helmet Hook chin belt the hook. CAUTION:  Do not hang the safety helmet onto this hook when riding to avoid damaging motorcycle and loosing safety helmet’s function.  §...
  • Page 12: Important Points And Cautions For Starting Engine

    《Engine Brake》 Return the throttle valve handle back to its original position, and apply engine brake. It is necessary to apply brake both for front wheel and for rear wheel intermittently when riding on a long or stiff slope. IMPORTANT POINTS AND CAUTIONS FOR STARTING ENGINE CAUTION: ...
  • Page 13: The Best Way To Drive Off

    8. THE BEST WAY TO DRIVE OFF  Turn on the turn signal light before moving, and make sure no vehicle is coming from behind. Then, drive off. §THE CONTROL OF THROTTLE VALVE HANDLE § Acceleration : To increase speed. When riding on an inclined road, turn the throttle valve handle slowly to allow the engine to output its power.
  • Page 14: Inspection And Maintenance Before Riding

    CAUTION:  If any problem founded during routine inspection, correct the problem before using the motorcycle again, have your motorcycle checked and repaired by the “SYM dealer or authorized service personnel” if necessary. §ENGINE OIL INSPECTION AND CHANGE §  INSPECTION: 1.
  • Page 15: Fuel Inspection

     Install the drain bolt and tighten it. Fill new transmission oil (170c.c.), and install the infusion bolt and tighten it. (make sure that bolts are tightened and check that there’s no leakage.)  Recommend Oil: Genuine SYM HYPOLD GEAR OIL (SAE 85W-140)
  • Page 16: Inspection And Adjustment Of Brake Free Play

    20~30mm. It is abnormal if the feel is spongy when press the foot-braking pedal forcefully. For rear wheel For front wheel Adjustment:﹙Drum type﹚(For:XC12W1-EU)  The indentation of brake adjustment nut must be aligned with the pin. (see below figure) Adjustment nut CAUTION: When free play is between 10~20 mm, check brake indicators of front and rear wheels.
  • Page 17 §DISK BRAKE INSPECTION§( Applicable for model equipped with disc brake.  Visual check brake lines for leakage, or damage, check brake lines connections for looseness using a wrench or similar tool, and check whether steering handle vibration in driving, or any parts’ interference may have damage the brake lines.
  • Page 18: Throttle Valve Handle Clearance Adjustment

    §INSPECTION AND MAINTENANCE OF BATTERY §  The scooter is equipped with a maintenance-free type battery, so it is unnecessary to check and add electrolyte. Have your scooter checked by SYM Authorized Dealer or Franchised Dealer should any abnormality is found.
  • Page 19: Tire Inspection

     Check steering handle if it is being pulled too tight by the brake cables.  Take your scooter to SYM Authorized Dealer or Franchised Dealer for a check or adjustment if any abnormal conditions are found.
  • Page 20: Checking And Changing Fuses

    §CHECKING AND CHANGING FUSES § Turn off ignition switch, and check fuses if they are intact. Replace the blown fuse with a new one having the same specified amperage rating (10A/15A/20A). Using a fuse of more than (10A/15A/20A) amperes, a brass or iron wire to replace a blown fuse is strictly prohibited to avoid damaging the electrical system and the circuit.
  • Page 21: Checking For Fuel Leakage

    §CHECKING FOR FUEL LEAKAGE§  Check fuel tank, fuel cup, fuel hose, carburetor for leakage. §CHECKING THE LUBRICATION OF BODY’S VARIOUS MECHANISMS§  Check the body’s pivot points if they have enough lubrication. (for example, the pivot points on the main stand, the side stand, and the brake lever…etc.). §CHECKING THE SPARK PLUG§...
  • Page 22: When There Is An Abnormal Condition Or A Trouble

    【Have your scooter checked by SYM authorized dealer or franchised dealer immediately if there are no problems with the above items and engine still can not be started.】 11. SUGGESTIONS ON ENGINE FUEL ...
  • Page 23: Cautions For Riding Scooter

    13. CAUTIONS FOR RIDING SCOOTER 1. Raise the scooter with the main stand, and sit on the saddle. Push the scooter forwarding to raise the main parking stand. CAUTION:  Never rotate the throttle valve handle at will to increase the engine RPM before driving off. 2.
  • Page 24: Anti-Lock Brake System

    § § Anti-lock brake system ABS is designed to help prevent the wheel from locking up when hard brakes are applied while running straight. The ABS automatically regulates brake force. Intermittently gaining gripping force and braking force helps prevent wheel lock-up and allows stable steering control while stopping. Brake control function is identical to that of a conventional motorcycle.
  • Page 25: Cooling System Inspection

    14. COOLING SYSTEM INSPECTION(For:XC12WW-EU) (Check the cooling system for leakage) 1.Support vehicle with main stand on a level ground. 2.Check radiator and piping for leakage. 3.Check the ground where the vehicle is parked for water dripped from the vehicle. Radiator tank REPLENISHMENT OF COOLANT .
  • Page 26 CAUTION:  Use soft water when mixing coolants.  Please pay attention to using poor quality coolant may shorten the service life of the radiator.  Coolant should be changed once a year normally.  Add coolant to reserved tank. ...
  • Page 27: Periodical Maintenance Schedule

    ☆ The above maintenance schedule is established by taking the monthly 1000 kilometers as a reference which ever comes first. ※ Have your scooter checked and adjusted periodically by your SYM Authorized Dealer or Franchised Dealer to maintain the scooter at the optimum condition.
  • Page 28: Specification

    16. SPECIFICATION Model XC12W1-EU Item Specification Length 1990 mm Width 730 mm Height 1075/1115(with visor) mm Wheel base 1350mm Net Weight 128kg(front 51kg rear 77kg) Model Single cylinder,4- stroke, forced air cooled engine Fuel required Unleaded gasoline Displacement 124.65 c.c.
  • Page 29 17. SPECIFICATION Model XC12WW-EU Item Specification Length 1990 mm Width 730 mm Height 1075/1115(with visor) mm Wheel base 1350mm Net Weight 135kg(front 53kg rear 82kg) Model Single cylinder,4- stroke, forced liquid cooled engine Fuel required Unleaded gasoline Displacement 124.65 c.c. Compression ratio 11.3±0.2 :1 Maximum HP...
  • Page 30 18. SPECIFICATION Model XC20W1- ZA/XC20W-ZAC Item Specification Length 1990mm Width 730mm Height 1075/1115(with visor) mm Wheel base 1350mm Net Weight 134kg(front 53kg rear 81kg) Model Single cylinder,4- stroke, forced air cooled engine Fuel required Unleaded gasoline Displacement 168.9 c.c.(Bore:61mm Stroke:57.8mm) Compression ratio 10.16±0.2 :1 Maximum HP...
  • Page 31 SOMMAIRE 1. Sommaire ........................30 2. Emplacement des composants ................... 32 3. Avant utilisation ......................33 4. Utilisation en toute sécurité ..................33 5. Conduite ........................34 6. Utilisation des pièces de rechange d'origine ............... 34 7. Fonctionnement de chaque composant ..............35 Instruments ........................
  • Page 32 1. SOMMAIRE Contrôle de la lubrification des différents mécanismes du châssis ......49 Contrôle de la bougie ....................49 Contrôle du filtre à air ....................49 10. En cas d’anomalie ou d’incident .................. 50 Diagnostic en cas de non démarrage du moteur ............50 11.
  • Page 33: Emplacement Des Composants

    2. EMPLACEMENT DES COMPOSANTS MODÈLE : XC12W1-EU/ XC12WW-EU/XC20W1-ZA/XC20W1-ZAC Crochet pour casque Casier de Feu avant / Feu de position selle Filtre à air Clignotant avant Numéro de série Béquille latérale du moteur Bouchon de réservoir de Commutateur de commande carburant de démarrage...
  • Page 34: Avant Utilisation

    3. AVANT UTILISATION Ce manuel décrit comment utiliser correctement ce scooter et fournit des consignes de sécurité, d’entretien, etc. Pour une conduite confortable et en toute sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel. Dans votre intérêt, demandez le manuel d’utilisation à votre concessionnaire SANYANG et lisez attentivement les rubriques suivantes : ...
  • Page 35: Conduite

    Pour conserver les performances de la machine, la qualité, la matière et la précision d’usinage de chaque pièce doivent se conformer aux exigences de conception. Les « pièces de rechange SYM d’origine » ont été réalisées dans les mêmes matériaux de haute qualité que ceux utilisés pour les pièces d’origine de ce scooter.
  • Page 36: Fonctionnement De Chaque Composant

    7. FONCTIONNEMENT DE CHAQUE COMPOSANT (Les pages suivantes présentent le fonctionnement d’un scooter SYM 125/200 cm temps à refroidissement par air ; il peut varier selon les modèles. Veuillez vous référer à la fin de ce manuel.) §INSTRUMENTS§ L’esthétique de l’indicateur de vitesse peut varier selon les modèles mais son emplacement est généralement le même.
  • Page 37: Fonctionnement Du Commutateur De Démarrage

     Voltmètre/montre de bord (pour XC12WW-EU/XC20W1-EU) : Affiche la tension moyenne de la batterie ou l'heure. En mode d'affichage normal, appuyer sur le bouton « SET » et le maintenir enfoncé pendant 0,5 seconde pour passer du mode d'affichage de la tension au mode d'affichage de l'heure ou inversement.
  • Page 38: Utilisation Des Commandes

    ATTENTION :  Ne jamais actionner la clé de contact lorsque la machine se déplace. Le déplacement de la clé de contact en position « OFF » et « LOCK » désactive le circuit électrique, ce qui peut entraîner un accident grave. Aussi, le contact peut être coupé uniquement lorsque la machine est totalement arrêtée.
  • Page 39: Casier De Rangement

     Selle ouverte Commutateur Établir le contact et enfoncer le commutateur. Puis, ouvrir la selle. d’ouverture de selle Ce commutateur revient dans sa position d’origine ATTENTION : une fois relâché.  Veiller à retirer la clé une fois la selle Appuyer sur la selle pour la verrouiller verrouillée.
  • Page 40: Crochet Pour Casque

    §CROCHET POUR CASQUE§  Arrêter le scooter et accrocher le casque par sa Crochet sangle de maintien sur le crochet. ATTENTION :  Ne pas accrocher le casque sur le crochet en conduite pour éviter de détériorer la machine et le casque. ...
  • Page 41 《Frein moteur》 Ramener la poignée d’accélérateur dans sa position d’origine et utiliser le frein moteur. Il est nécessaire de serrer le frein avant et le frein arrière par intermittence en conduite sur une pente à fort pourcentage ou longue. POINTS IMPORTANTS ET PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU DÉMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION : ...
  • Page 42: Le Meilleur Moyen De Démarrer

    8. LE MEILLEUR MOYEN DE DÉMARRER  Activer les clignotants avant tout changement de direction et vérifier que la voie de circulation est libre. Puis démarrer. §COMMANDE DE LA POIGNÉE D’ACCÉLÉRATEUR§ Accélération : Pour augmenter la vitesse. En conduite sur une route en pente, tourner la poignée d’accélérateur lentement pour permettre au moteur de développer sa puissance.
  • Page 43: Inspection Et Entretien Avant Utilisation

     Si un problème est identifié lors d’une inspection de routine, corriger le problème avant d’utiliser la machine, la faire vérifier et réparer par un « concessionnaire SYM ou un atelier agréé » si nécessaire. §CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR§...
  • Page 44: Contrôle Du Carburant

    Reposer la vis de vidange et la serrer. Verser de l’huile de transmission neuve (170 cm reposer la vis de remplissage et la resserrer. (Vérifier le serrage des vis et l’absence de fuite.)  Huile recommandée : Genuine SYM HYPOID GEAR OIL (SAE 85W-140).
  • Page 45: Inspection Et Réglage De La Garde Du Frein

    Pour la roue arrière Pour la roue avant Réglage : ﹙type à tambour﹚ (Pour XC12W1-EU)  La marque sur l’écrou de réglage de frein doit être alignée avec l’axe. (voir figure ci-dessous) Écrou de réglage ATTENTION : Lorsque la garde se situe entre 10-20 mm, vérifier...
  • Page 46: Inspection Du Frein À Disque (Selon Le Modèle)

    §INSPECTION DU FREIN À DISQUE§  Inspection visuelle des tuyauteries de frein pour identifier toute fuite ou détérioration, contrôle du serrage des raccords des tuyauteries de frein à l’aide d’une clé dynamométrique ou d’un outil similaire, recherche de vibrations du guidon en conduite, recherche de tout contact avec d’autres pièces susceptible de détériorer les tuyauteries de frein.
  • Page 47: Réglage De La Garde À La Poignée D'accélérateur

    §INSPECTION ET MAINTENANCE DE LA BATTERIE§  Le scooter est équipé d’une batterie sans entretien, il est donc inutile de vérifier et de régler le niveau d’électrolyte. Faire vérifier la machine par un concessionnaire SYM agréé ou un concessionnaire franchisé en cas d’anomalie.
  • Page 48: Inspection Des Pneus

     Vérifier que le braquage du guidon n’est pas entravé par les câbles de frein.  Confier la machine à un concessionnaire franchisé ou un réparateur SYM agréé pour un contrôle ou un réglage en cas d’anomalie.
  • Page 49: Contrôle Et Remplacement Des Fusibles

    §CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DES FUSIBLES§ Couper le contact et vérifier l’état des fusibles. Remplacer tout fusible grillé par un fusible neuf de même ampérage (10 A/15 A/20 A). Il est interdit de remplacer un fusible grillé par un fusible de plus de 10 A/15 A/20 A, un fil de cuivre ou de fer afin d’éviter de détériorer le circuit électrique.
  • Page 50: Recherche D'une Fuite De Carburant

    §RECHERCHE D'UNE FUITE DE CARBURANT§  Rechercher une fuite au niveau du réservoir de carburant, du flexible d'alimentation ou du carburateur. §CONTRÔLE DE LA LUBRIFICATION DES DIFFÉRENTS MÉCANISMES DU CHÂSSIS§  Vérifier la lubrification des points d’articulation du châssis. (Par exemple, points d’articulation de la béquille principale, de la béquille latérale, du levier de frein, etc.) §CONTRÔLE DE LA BOUGIE§...
  • Page 51: En Cas D'anomalie Ou D'incident

    ? être grillé. 【Faire vérifier immédiatement la machine par un concessionnaire franchisé ou un réparateur SYM agréé si la cause du non démarrage du moteur ne figure pas parmi celles indiquées ci-dessus.】 11. RECOMMANDATIONS SUR LE CARBURANT ...
  • Page 52: Précautions D'utilisation Du Scooter

    13. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DU SCOOTER Placer la machine sur la béquille principale et s’asseoir sur la selle. Pousser la machine vers l’avant pour relever la béquille principale. ATTENTION :  Ne jamais tourner la poignée d’accélérateur dans le vide pour augmenter le régime moteur avant de démarrer.
  • Page 53 Système de freinage antiblocage § § Le système ABS est conçu pour éviter tout blocage des roues en cas de freinage appuyé en ligne droite. Il ajuste automatiquement la force de freinage. Les forces d'adhérence et de freinage déployées de manière intermittente par le système ABS empêchent le blocage des roues et garantissent une maîtrise constante de la direction au freinage.
  • Page 54: Inspection Du Circuit De Refroidissement

    14. INSPECTION DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT (pour XC12WW-EU) (Vérifier l’étanchéité du circuit de refroidissement) Garer le scooter sur la béquille principale sur un sol plat. Vérifier l’étanchéité du radiateur et des durites. Vérifier s’il y a des tâches de liquide de refroidissement sur le sol. Réservoir de radiateur REMPLISSAGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ...
  • Page 55 ATTENTION :  Utiliser de l'eau douce pour réaliser la solution de liquide de refroidissement.  Faire attention de ne pas utiliser du liquide de refroidissement de mauvaise qualité qui pourrait diminuer la longévité en service du radiateur.  Le liquide de refroidissement doit être remplacé tous les ans. ...
  • Page 56: Périodicités D'entretien

    ☆Le programme d’entretien ci-dessus repose sur une périodicité d'un mois ou 1 000 kilomètres, selon première échéance. ※ Afin de préserver son état optimal de fonctionnement, la machine doit être contrôlée et réglée régulièrement par un concessionnaire franchisé ou réparateur SYM agréé. Légende : I ~ Inspection, nettoyage et réglage/remplacement si besoin R ~ Remplacement N ~ Nettoyage (remplacement si nécessaire)
  • Page 57: Spécifications

    16. SPÉCIFICATIONS Modèle XC12W1-EU Élément Spécifications Longueur 1990 mm Largeur 730 mm Hauteur 1075/1115 (avec rétroviseurs) mm Empattement 1350 mm Poids net 128 kg (avant : 51 kg arrière : 77 kg) Modèle Moteur monocylindre, 4 temps, refroidi par air forcé...
  • Page 58 17. SPÉCIFICATIONS Modèle XC12WW-EU Élément Spécifications Longueur 1990 mm Largeur 730 mm Hauteur 1075/1115 (avec rétroviseurs) mm Empattement 1350 mm Poids net 135 kg (avant : 53 kg arrière : 82 kg) Modèle Moteur monocylindre, 4 temps, refroidissement par eau forcé Carburant requis Sans plomb Cylindrée...
  • Page 59 18. SPÉCIFICATIONS Modèle XC20W1- ZA/XC20W-ZAC Élément Spécifications Longueur 1990 mm Largeur 730 mm Hauteur 1075/1115 (avec rétroviseurs) mm Empattement 1350 mm Poids net 134 kg (avant : 53 kg arrière : 81 kg) Modèle Moteur monocylindre, 4 temps, refroidi par air forcé Carburant requis Sans plomb Cylindrée...
  • Page 60 INHALT 1. Inhalt ..........................59 2. Lage der Bedienelemente ................... 61 3. Vor dem Fahren ......................62 4. Sicheres Fahren ......................62 5. Fahren ......................... 63 6. Nur Originalersatzteile verwenden ................63 7. Verwendung der einzelnen Komponenten ..............64 Anzeigen ........................64 Betätigung des Zündschlüssels ...................
  • Page 61 1. INHALT Überprüfung der Schmierung der verschiedenen Gelenke ......... 78 Überprüfung der Zündkerze ..................78 Überprüfung des Luftfilters ..................78 10. Störungen oder Probleme ................... 79 Diagnose bei Startschwierigkeiten des Motors ............79 11. Empfehlungen zum verwendeten Kraftstoff ..............79 12.
  • Page 62: Lage Der Bedienelemente

    2. LAGE DER BEDIENELEMENTE MODUS: XC12W1-EU/ XC12WW-EU/XC20W1-ZA/XC20W1-ZAC Haken für Schutzhelm Frontscheinwerfer / Staufach Positionsleuchte Luftfilter Vorderrad- Blinker Motornummer Seitenständer Startsperre-Schalter Kraftstofftankdeckel Rahmennummer Zündschlüssel Rück-/ Bremslicht Batterie Hauptständer Ölstand Starterschalter Hinterrad- Bremshebel Fern- und Abblendlicht / Vorderrad- Bremshebel Schalter für Blinker / Sitz Öffnen / Hupe...
  • Page 63: Vor Dem Fahren

    3. VOR DEM FAHREN Die vorliegende Anleitung beschreibt die richtige Verwendung dieses Rollers, einschließlich Empfehlungen für sicheres Fahren, einfachen Kontrollmethoden und anderem. Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, um alle Möglichkeiten dieses Rollers für angenehmeres und sichereres Fahren nutzen zu können. Lasse Sie sich bitte die Bedienungsanleitung von Ihrem SANYANG-Händler aushändigen und lesen Sie bitte folgende Abschnitte besonders aufmerksam durch: ...
  • Page 64: Fahren

    Beim Kauf billiger oder nachgemachter im Handel erhältlicher Teile ist weder die Qualität, noch die Haltbarkeit gewährleistet. Auch können sich unerwartete Störungen ergeben oder die Leistungsfähigkeit des Rollers kann gemindert werden.  Immer SYM Originalersatzteile verwenden, um den Roller unverfälscht zu bewahren und ihm lange Lebensdauer zu sichern.
  • Page 65: Verwendung Der Einzelnen Komponenten

    7. VERWENDUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN (Das Folgende gilt für den grundlegenden Betrieb des Rollers mit dem luftgekühlten 4-Takt-Einzylindermotor, 125/200 ccm, von SYM. Bei verschiedenen einzelnen Modellen sind Abweichungen möglich. Sehen Sie hierzu bitte am Ende dieser Anleitung.) §ANZEIGEN§ Der hier abgebildete Tachometer kann bei den verschiedenen Modellen von anderer Form sein, befindet sich jedoch normalerweise an der gleichen Stelle.
  • Page 66: Betätigung Des Zündschlüssels

     Voltmeter / Zeit (für XC12WW-EU/XC20W1-EU) Anzeige der Batteriespannung oder der Uhrzeit. Wird bei Normalanzeige die Taste „SET“ während 0,5 Sekunden gedrückt gehalten, so wird zwischen der Anzeige der Batteriespannung und der Uhrzeit umgeschaltet. Bei Anzeige der Uhrzeit am stehenden Roller ist die Taste „MODE“ während über 2 Sekunden gedrückt zu halten, um zur Zeiteinstellung zu gelangen, wobei zum Weiterschalten zwischen den Einstellschritten (Stunden - erste Stelle der Minuten - zweite Stelle der Minuten) die Taste „MODE“...
  • Page 67: Verschiedene Bedienknöpfe

    VORSICHT:  Den Zündschlüssel auf keinen Fall bei fahrendem Roller betätigen. Wird der Zündschlüssel auf „OFF“ oder „LOCK“ gedreht, so nimmt dies die elektrische Anlage außer Betrieb, was einen gefährlichen Unfall verursachen kann. Am Zündschalter darf erst nach vollständigem Halt des Rollers abgeschaltet werden. ...
  • Page 68: Staufach

     Sitz öffnen Den Zündschlüssel zu Position „ON“ drehen und diesen Knopf drücken. Hierauf öffnet Sitz öffnen der Sitz. Dieser Knopf kehrt nach seiner Freigabe in seine VORSICHT:  Nicht vergessen nach Schließen des Ausgangsposition zurück. Sitzes den Schlüssel abzuziehen. Den Sitz nach unten drücken, wonach er automatisch ...
  • Page 69: Haken Für Schutzhelm

    §HAKEN FÜR SCHUTZHELM§  Nach Anhalten des Rollers den Schutzhelm mit Haken seinem Kinnriemen an diesen Haken hängen. VORSICHT:  Nicht mit am Haken hängendem Schutzhelm fahren, da dies den Roller schädigen könnte und der Helm seine Schutzfunktion nicht mehr erfüllt.
  • Page 70: Wichtige Punkte Und Vorsichtsmaßnahmen Beim Starten Des Motors

    《Motorbremse》 Den Gasgriff ganz zurückdrehen und somit die Motorbremse anwenden. Beim Abwärtsfahren auf einer langen oder steilen Gefällstrecke sollten Vorder- und Hinterradbremse abwechselnd verwendet werden. WICHTIGE PUNKTE UND VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM STARTEN DES MOTORS VORSICHT:  Vor dem Starten des Motors den richtigen Füllstand von Motoröl und Kraftstoff prüfen. ...
  • Page 71: Beste Methode Zum Losfahren

    8. BESTE METHODE ZUM LOSFAHREN  Vor dem Wegfahren vom Parkplatz immer den Blinker betätigen und darauf achten, dass kein Fahrzeug von hinten kommt. Dann wegfahren. §BETÄTIGUNG DES GASDREHGRIFFS § Beschleunigung: Zum Erhöhen der Geschwindigkeit. Beim Befahren einer Steigung den Gasgriff langsam hochdrehen, um es dem Motor zu ermöglichen seine gesamte Kraft zu entfalten.
  • Page 72: Inspektions- Und Wartungsmaßnahmen Vor Dem Fahren

    Treten bereits behobene Störungen erneut auf? VORSICHT:  Bei der Routinekontrolle festgestellte Probleme sollten vor erneuter Verwendung des Rollers behoben werden. Gegebenenfalls ist der Roller vom „SYM-Händler oder zugelassenen Kundendienstpersonal“ reparieren zu lassen. §KONTROLLE UND WECHSEL DES MOTORÖLS§  PRÜFUNG: 1.
  • Page 73: Kontrolle Des Kraftstoffstands

    10W-30 oder ein besseres Motoröl verwenden. Bei Verwendung schlechteren Öls geht der Anspruch auf Untergrenze Garantie verloren. ※ Empfohlenes Öl: SYM Genuine 4X OIL.  Öl-Füllmenge: 0,95 Liter (0,70 Liter beim planmäßigen Ölwechsel).  Öl-Füllmenge: 1,00 Liter (0,80 Liter beim planmäßigen Ölwechsel.
  • Page 74  §PRÜFUNG Empfohlenes Getriebeöl: Genuine SYM HYPOLD GEAR OIL (SAE 85W-140) UND EINSTELLUNG DES SPIELS DER BREMSE§ PRÜFUNG: (Das Spiel des Bremshebels muss bei abgestelltem Motor geprüft werden.)  Weg von Bremshebel und -pedal der Vorder- und Hinterradbremse. ◆ Der Bremshebel der Vorderradbremse sollten einen Weg (von Ruhestellung bis Bremsbeginn) von 10~20 mm aufweisen.
  • Page 75: Prüfung Der Scheibenbremse (Je Nach Modell)

    Bremsschläuche fest angeschlossen sind. Sollten die Schläuche durch Bewegungen des Lenkers oder Reiben anderer Teile beschädigt sein, so ist der Roller zur Durchführung der nötigen Reparaturarbeiten sofort dem SYM-Händler zu überlassen. VORSICHT:  Langsam mit dem Roller auf trockener Straße fahren und Vorder- und Hinterradbremse betätigen und sicherstellen, dass sie richtig...
  • Page 76: Einstellung Des Spiels Des Gasgriffs

     Dieser Roller hat eine wartungsfreie Batterie, bei welcher sich ein Überprüfen oder Nachfüllen des Elektrolyts erübrigt. Sollten irgendwelche Unregelmäßigkeiten festgestellt werden, den Roller von einem zugelassenen SYM-Händler oder SYM-Vertragshändler überprüfen lassen. (Reinigen der Batterieanschlüsse)  Die Batterieanschlüsse abnehmen und jeglichen Schmutz oder Korrosionsspuren entfernen.
  • Page 77: Kontrolle Der Vorderen Stoßdämpfer

    überprüfen, ob er zu lose oder zu schwergängig ist oder nach einer Seite zieht.  Überprüfen, dass der Lenkausschlag nicht durch Züge oder Leitungen beeinträchtigt wird.  Bei Auffinden irgendwelcher ungewöhnlichen Punkte den Roller dem zugelassenen SYM-Händler oder SYM-Vertragshändler zur Überprüfung und Einstellung überlassen.
  • Page 78: Prüfen Und Wechseln Der Sicherungen

    §PRÜFEN UND WECHSELN DER SICHERUNGEN§ Den Zündschlüssel abziehen und die Sicherungen prüfen. Durchgebrannte Sicherungen durch neue Sicherungen gleichen Nennstroms ersetzen (10A/15A/20A). Es ist streng verboten eine Sicherung durch eine solche größeren Nennwerts oder einen Messing- oder Eisendraht zu ersetzen, da hierdurch die elektrische Anlage und die jeweilige Schaltung geschädigt werden können.
  • Page 79: Prüfung Auf Kraftstofflecks

    §PRÜFUNG AUF KRAFTSTOFFLECKS§  Den Kraftstofftank, dessen Deckel, die Kraftstoffleitungen und den Vergaser auf Lecks absuchen. §ÜBERPRÜFUNG DER SCHMIERUNG DER VERSCHIEDENEN GELENKE§  An allen Gelenkstellen des Rollers prüfen, ob sie richtig geschmiert sind. (Zum Beispiel an den Gelenken des Hauptständers, des Seitenständers, der Bremshebel usw.). §PRÜFEN DER ZÜNDKERZE§...
  • Page 80: Störungen Oder Probleme

    Gasgriff gedreht? Hupe nicht, so kann die Sicherung durchgebrannt sein. 【Den Roller sofort von einem zugelassenen SYM-Händler oder SYM-Vertragshändler überprüfen lassen, falls alle oben geprüften Punkte in Ordnung sind und der Roller weiterhin nicht startet.】 11. EMPFEHLUNGEN ZUM VERWENDETEN KRAFTSTOFF ...
  • Page 81: Vorsichtsmaßnahmen Beim Fahren Des Rollers

    13. Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren des Rollers Sich auf den Sitz des auf seinem Hauptständer stehenden Rollers setzen. Den Roller vorwärts schieben, um den Hauptständer einzuklappen. VORSICHT:  Hierbei nicht den Gasgriff drehen, um die Drehzahl des Motors vor dem Wegfahren zu erhöhen. Den Roller von der linken Seite besteigen und sich richtig auf den Sitz setzen, den rechten Fuß...
  • Page 82: Abs-Bremssystem

    ABS-Bremssystem § § Das ABS-System soll bei starkem Bremsen auf gerader Strecke ein Blockieren der Bremsen vermeiden. Das ABS-System regelt automatisch die Bremskraft. Dabei wird beim Bremsen die Bremskraft so gesteuert, dass ein Blockieren der Räder verhindert und die Lenkkontrolle beibehalten wird.
  • Page 83: Überprüfung Des Kühlsystems

    14. ÜBERPRÜFUNG DES KÜHLSYSTEMS (für XC12WW-EU) (Das Kühlsystem auf Lecks absuchen.) 1. Den Roller auf ebenem Boden über dem Hauptständer abstellen. 2. Am Kühler und an den Leitungen nach Lecks suchen. 3. Am Abstellplatz des Rollers auf dem Boden nach Spuren austropfenden Wassers suchen. Kühlerbehälter NACHFÜLLEN VON KÜHLFLÜSSIGKEIT ...
  • Page 84 VORSICHT:  Das Kühlmittel nur mit weichem Wasser mischen.  Nicht vergessen, dass eine Kühlflüssigkeit schlechter Qualität die Lebensdauer des Kühlsystems verkürzen kann.  Normalerweise sollte die Kühlflüssigkeit einmal jährlich gewechselt werden.  Kühlmittel zum Ausgleichbehälter zugeben.  Die Wartung des Kühlsystems kann am Fahrzeug vorgenommen werden. ...
  • Page 85: Regelmäßige Wartungsmaßnahmen

    ☆Der obige Wartungsplan basiert auf Intervallen von 1000 km oder 1 Monat, wobei die Wartung an dem zuerst eintretenden Zeitpunkt vorzunehmen ist. ※ Den Roller regelmäßig von einem zugelassenen SYM-Händler oder -Vertragshändler überprüfen lassen, um sicherzustellen, dass er optimal arbeitet.
  • Page 86: Technische Daten

    16. TECHNISCHE DATEN Modell XC12W1-EU Punkt Technische Daten Länge 1990 mm Breite 730 mm Höhe 1075/1115 (einschließlich Schutzschild) mm Radstand 1350 mm Leergewicht 128 kg(vorn 51 kg hinten 77 kg) Modell Gebläsegekühlter 4-Takt-Einzylindermotor Benötigter Kraftstoff Unverbleites Benzin Hubraum 124,65 ccm Verdichtungsverhältnis...
  • Page 87 17. TECHNISCHE DATEN Modell XC12WW-EU Punkt Technische Daten Länge 1990 mm Breite 730 mm Höhe 1075/1115 (einschließlich Schutzschild) mm Radstand 1350 mm Leergewicht 135 kg(vorn 53 kg hinten 82 kg) Modell Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Einzylindermotor Benötigter Kraftstoff Unverbleites Benzin Hubraum 124,65 ccm Verdichtungsverhältnis 11,3 ±...
  • Page 88 18. TECHNISCHE DATEN Modell XC20W1- ZA/XC20W-ZAC Punkt Technische Daten Länge 1990 mm Breite 730 mm Höhe 1075/1115 (einschließlich Schutzschild) mm Radstand 1350 mm Leergewicht 134 kg(vorn 53 kg hinten 81 kg) Modell Gebläsegekühlter 4-Takt-Einzylindermotor Benötigter Kraftstoff Unverbleites Benzin Hubraum 168,9 ccm (Bohrung: 61mm Hub: 57,8 mm) Verdichtungsverhältnis 10,16 ±...
  • Page 89 INHOUD 1. Inhoud .......................... 88 2. Locatie bedieningsorganen ..................90 3. Voor het rijden ......................91 4. Veilig rijden ........................91 5. Rijden .......................... 92 6. Gebruik originele onderdelen ..................92 7. Gebruik van elk component ..................93 Sensoren ........................93 Bediening van de contactschakelaar ................
  • Page 90 1. INHOUD Smeerpunten van verschillende mechanismen controleren ........107 Bougie controleren ....................107 Luchtfilter controleren ....................107 10. Storings- en diagnoseschema ................... 108 Wanneer de motor niet start ..................108 11. Welke brandstof ......................108 12. Transmissieolie ......................108 13. Voorzorgsmaatregelen om de motorfiets te berijden ..........109 Anti-lock Remsysteem ....................
  • Page 91: Locatie Bedieningsorganen

    2. LOCATIE BEDIENINGSORGANEN MODE:XC12W1-EU/ XC12WW-EU/XC20W1-ZA/XC20W1-ZAC Helmhaak Opbergruimte Koplamp/ Positielicht Luchtfilter Richtingaanwijzerla mpjes voor Motornummer Zijstandaard Bedieningsschakelaar Benzinetankdop motor starten Frame nummer Contactschakelaar Achterlicht/ Remlicht Accu Hoofdstandaard Oliepeil Starterschakelaar Remniveau achter Hoog & Laagstralende Remniveau voor koplamp/ Richtingaanwijzer/ Zadel open/ Claxonschakelaar...
  • Page 92: Voor Het Rijden

    Wij adviseren u om na 300 km rijden met uw nieuwe motorfiets naar de SYM dealer te gaan voor een controle en afstelling van uw motorfiets. Na de eerste beurt dient u om de 1000 km naar de dealer te gaan voor periodiek onderhoud.
  • Page 93: Rijden

    Als u goedkope of onechte onderdelen koopt in de handel kan de kwaliteit en duurzaamheid daarvan niet gewaarborgd worden. Niet originele onderdelen kunnen onverwachte problemen veroorzaken en de prestaties van de motorfiets verlagen.  Gebruik dus altijd SYM Originele Onderdelen om de maximale prestaties en levensduur van uw motorfiets te waarborgen.
  • Page 94: Gebruik Van Elk Component

    7. GEBRUIK VAN ELK COMPONENT (Hieronder wordt de bediening beschreven van de SYM 4-takt luchtgekoelde 125c.c./200c.c. scooter, die kan verschillen van de diverse individuele modellen. Gelieve hiervoor de eindpagina's van deze handleiding te raadplegen) §SENSOREN § De afbeelding van het paneel van de snelheidsmeter kan verschillen naar gelang van het model, maar deze bevindt zich op dezelfde plaats.
  • Page 95: Bediening Van De Contactschakelaar

     Voltmeter/tijd(Voor:XC12WW-EU/XC20W1-EU): Weergave van de gemiddelde accuspanning of tijd. In de normale weergavestatus drukt u de knop "SET" 0,5 seconden in. Hiermee schakelt u om tussen "VOLTAGE" weergave of "CLOCK" weergave. In de tijdweergavefunctie, wanneer de scooter stationair draait, drukt u de knop "MODE" langer dan 2 seconden in, en kies vervolgens de functie Tijdinstelling.
  • Page 96: Schakelaars

    WAARSCHUWING:  Gebruik de contactsleutel niet wanneer de motor draait. Het contact naar “OFF” en “LOCK” draaien tijdens het draaien van de motor zou het elektrisch systeem afsluiten wat kan resulteren in een zwaar ongeval. Daarom mag het contact alleen afgezet worden wanneer de motorfiets volledig stil staat.
  • Page 97: Opbergruimte

     Zadel open Schakelaar Draai het contact op “ON” en druk deze knop neer. Het zadel gaat dan open. openen zadel Deze knop keert terug naar de oorspronkelijke stand WAARSCHUWING: na het loslaten.  Verzeker u ervan de sleutel bij te hebben Druk op het zadel om het automatisch te nadat u het zadel hebt vergrendeld.
  • Page 98: Haak Veiligheidshelm

    §HAAK VEILIGHEIDSHELM§  Stop de scooter en en haak de kinriem van de Haak veiligheidshelm vast aan de haak. WAARSCHUWING:  Maak geen gebruik van de helmhaak wanneer u rijdt, anders kunt u de motorfiets beschadigen en de helmhaakfunctie verliezen. ...
  • Page 99: Aandachtspunten En Voorzorgen Bij Het Starten

    《Motorrem》 Draai het gashendel tot de oorspronkelijke stand en gebruik de motorrem. Het is noodzakelijk om de rem afwisselend aan te trekken voor het voor- en achterwiel wanneer u een lange of steile helling afdaalt. AANDACHTSPUNTEN EN VOORZORGEN BIJ HET STARTEN WAARSCHUWING: ...
  • Page 100: De Beste Manier Om Te Vertrekken

    8. DE BESTE MANIER OM TE VERTREKKEN  Gebruik de richtingaanwijzer voordat u wegrijdt en verzeker u ervan dat er geen voertuig achter u komt. U kunt dan wegrijden. §BEDIENING VAN HET GASHENDEL § Acceleratie: Om de snelheid op te voeren. Wanneer u op een hellend vlak rijdt draait u zachtjes aan het gashendel om de motor toe te laten rustig zijn kracht vrij te geven Deceleratie: Om de snelheid te minderen.
  • Page 101: Inspectie En Onderhoud Voor Het Wegrijden

     Wanneer u een probleem tegenkomt tijdens de routinecontrole, los dit dan eerst op voor u gaat rijden, laat indien nodig uw motorfiets nakijken en herstellen door een officiële “SYM dealer of erkend onderhoudspersoneel" indien nodig. §MOTOROLIE CONTROLEREN EN VERVANGEN §...
  • Page 102: Benzineniveau Controleren

    Zo niet zal eventuele schade niet meer onder de garantie vallen Laagste limiet ※ Aanbevolen olie: SYM Genuine 4X OIL.  Olie capaciteit: 0.95 Liter (0.70 liter voor routine verversing).  Olie capaciteit: 1.00 Liter (0.80 liter voor routine verversing.
  • Page 103: Vrije Slag Van De Remmen Controleren En Afstellen

     Aanbevolen olie: Genuine SYM HYPOLD GEAR OIL (SAE 85W-140) §VRIJE SLAG VAN DE REMMEN CONTROLEREN EN AFSTELLEN§ CONTROLE: (Om de speling van de remmen te controleren moet de motor uitgeschakeld zijn).  Speling van de handrem voor voorwiel en achterwiel ◆Bij het controleren van de handrem voor voor- en achterwiel moet de speling (de afstand van het...
  • Page 104: Schijfrem Controle (Naargelang Het Model)

    Als dat het geval is brengt u uw motorfiets naar een officiële SYM dealer voor reparatie of onderhoud. WAARSCHUWING:  Controleer het functioneren van de remmen tijdens het rijden op een droog wegdek en aan (lek, schade, loszittende remvoering)...
  • Page 105: Gashendel Afstellen

    §INSPECTIE EN ONDERHOUD VAN DE ACCU §  Deze scooter is uitgerust met een onderhoudsvrije batterij dus u hoeft deze niet te controleren en elektrolyt toe te voegen Laat uw motorfiets controleren door een officiële SYM dealer mocht u abnormaliteiten opmerken.
  • Page 106: Banden Controleren

    §BANDEN CONTROLEREN §  Banden moeten gecontroleerd en opgeblazen worden wanneer de motor uitgeschakeld is.  Als een band niet de correcte spanning heeft is de contactcurve van de band met de grond niet goed, controleer dit met een geijkte bandenspanningsmeter en blaas op tot de aangegeven druk. ...
  • Page 107: Zekeringen Controleren En Vervangen

    §ZEKERINGEN CONTROLEREN EN VERVANGEN § Zet het contact uit en controleer of de zekeringen intact zijn. Vervang de gesprongen zekering door een nieuwe van hetzelfde type en dezelfde amperage (10A/15A/20A). Om schade aan het elektrische systeem en het circuit te vermijden is het strikt verboden om een zekering van meer dan (10A/15A/20A) ampère of een van koper of staal te gebruiken.
  • Page 108: Smeerpunten Van Verschillende Mechanismen Controleren

    §BENZINE LEKKAGE CONTROLEREN§  Controleer de benzinetank, de tankdop, de brandstofleidingen en carburateur op lekkage. §SMEERPUNTEN VAN VERSCHILLENDE MECHANISMEN CONTROLEREN§  Controleer of alle scharnierende onderdelen voldoende zijn gesmeerd. (Voorbeeld: middenbok-as, zijstandaard, remhendels, etc.). §BOUGIE CONTROLEREN§  Verwijder de dop van de bougie (verwijder de bougie met behulp van het speciale gereedschap in de gereedschapskit).
  • Page 109: Storings- En Diagnoseschema

    Deze scooter is ontworpen voor gebruik met LOODVRIJE benzine of Octaan nr. 90 of hoger.  Wanneer de motorfiets op een hoogte wordt gebruikt (waar de luchtdruk lager is) dient de lucht/benzine verhouding aangepast te worden voor een optimaal vermogen. 12. TRANSMISSIEOLIE  Aanbevolen olie: GENUINE SYM HYPOID GEAR OIL (SAE 85W-140)
  • Page 110 13. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET BERIJDEN VAN EEN MOTORFIETS 1. Zet de motorfiets op de hoofdstandaard en ga op het zadel zitten Duw de motorfiets naar voor om de hoofdstandaard in te klappen WAARSCHUWING:  Draai nooit aan het gashendel om de toeren op te drijven voor u wegrijdt. Stap langs de linkerkant op uw scooter en zet u behoorlijk op het zadel, houd uw rechtervoet goed op de grond om te vermijden dat de scooter valt.
  • Page 111: Anti-Lock Remsysteem

    Anti-lock Remsysteem § § ABS werd ontworpen om te vermijden dat de wielen blokkeren als er krachtig wordt geremd (bv. noodrem) terwijl rechtdoor wordt gereden. Het ASB systeem reguleert automatisch de remkracht. Intermitterende toenemende grijpkracht en remmende kracht vermijden het blokkeren van het wiel en geven stabiliteit over het stuur bij het stoppen.
  • Page 112: Koelsysteem Controleren

    14. KOELSYSTEEM CONTROLEREN(Voor:XC12WW-EU) (Controleer het koelsysteem op lekkage) 1. Parkeer het voertuig met de hoofdstandaard op een vlakke grond. 2. Controleer de radiateur en de leidingen op lekkage. 3. Controleer of de plaats waarop de scooter geparkeerd is nat is van het water uit het voertuig. Radiateurtank KOELVLOEISTOF BIJVULLEN ...
  • Page 113 WAARSCHUWING:  Gebruik zacht water voor het mengen van koelvloeistof.  Opgelet: als u een koelvloeistof van lage kwaliteit gebruikt, heeft dit een negatieve invloed op de levensduur van uw radiator.  Normaal gezien moet de koelvloeistof een keer per jaar vervangen worden. ...
  • Page 114: Periodiek Onderhoudsschema

    (1.000 kilometer of maandelijks) ※ Om de motorfiets in optimale conditie te houden raden we u aan om een periodiek onderhoud te laten uitvoeren bij uw erkende SYM Dealer of gefranchiseerde Dealer. Code: I ~ Inspectie, schoonmaken en afstellen/vervangen indien nodig...
  • Page 115: Specificaties

    16. SPECIFICATIE Model XC12W1-EU Item Specificaties Lengte 1990 mm Breedte 730 mm Hoogte 1075/1115(met windscherm) mm Wielbasis 1.350mm Netto gewicht 128kg(voor 51kg achter 77kg) Model Een enkele cilinder, 4-takt, motor met geforceerde motorkoeling Vereiste brandstof Loodvrije benzine Cilinderinhoud 124,65 c.c.
  • Page 116 17. SPECIFICATIE Model XC12WW-EU Item Specificaties Lengte 1990 mm Breedte 730 mm Hoogte 1075/1115(met windscherm) mm Wielbasis 1.350mm Netto gewicht 135kg(voor 53kg achter 82kg) Model Een enkele cilinder, 4-takt, motor met geforceerde motorkoeling Vereiste brandstof Loodvrije benzine Cilinderinhoud 124,65 c.c. Compressie ratio 11,3±0,2 :1 Maximum vermogen...
  • Page 117 18. SPECIFICATIE Model XC20W1- ZA/XC20W-ZAC Item Specificaties Lengte 1990mm Breedte 730mm Hoogte 1075/1115(met zonnescherm) mm Wielbasis 1.350mm Netto gewicht 134kg(voor 53kg achter 81kg) Model Een enkele cilinder, 4-takt, motor met geforceerde motorkoeling Vereiste brandstof Loodvrije benzine Cilinderinhoud 168.9 c.c. Compressie ratio 10,16±0,2 :1 Maximum vermogen 8,8kW bij 8.000 tpm...
  • Page 118 ÍNDICE 1. Índice ......................... 117 2. Localização dos comandos ..................119 3. Antes de montar e conduzir a mota ................120 4. Condução segura ...................... 120 5. Condução ........................121 6. Peças sobresselentes genuínas ................121 7. Utilização de cada componente ................122 Indicadores e medidores ...................
  • Page 119 1. ÍNDICE Verificação da lubrificação dos diversos mecanismos do corpo ....... 136 Verificação da vela de ignição ................... 136 Verificação do filtro de ar ................... 136 10. Quando ocorre uma anomalia ou um problema ............137 Diagnóstico quando o motor não arranca ..............137 11.
  • Page 120: Localização Dos Comandos

    2. LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS MODE:XC12W1-EU/ XC12WW-EU/XC20W1-ZA/XC20W1-ZAC Gancho para capacete Farol dianteiro / Compartimento luz de presença de bagagem Filtro de ar Pisca frontal Número de série Descanso lateral do motor lateral Tampa do depósito de Comando do gasolina arrancador do motor Número do...
  • Page 121: Antes De Montar E Conduzir A Mota

    3. ANTES DE MONTAR E CONDUZIR A MOTA Este manual descreve o modo correto de conduzir a sua motocicleta incluindo instruções de segurança, métodos simples de verificação e outras recomendações. Para uma condução confortável e segura pedimos-lhe que leia atentamente este manual. Para seu benefício, peça ao seu concessionário SANYANG o manual de funcionamento da mota e leia atentamente os seguintes capítulos: ...
  • Page 122: Condução

    Peças baratas ou contrafeitas não lhe oferecem garantia de qualidade nem durabilidade de desempenho, além de arriscar-se a avarias inesperadas e baixar o nível de desempenho da sua mota.  Utilize sistematicamente peças genuínas SYM para conservar o caráter genuíno da sua mota e garantir a sua longevidade.
  • Page 123: Utilização De Cada Componente

    7. UTILIZAÇÃO DE CADA COMPONENTE (Abaixo descreve-se o funcionamento básico de uma mota de 125 cc/200cc SYM com motar a 4 tempos ventilado por ar, que pode variar nos modelos personalizados. Por favor consulte a parte final deste manual.) §INDICADORES E MEDIDORES §...
  • Page 124: Como Usar O Interruptor De Ignição

     Voltímetro/relógio (Para modelo XC12WW-EU/XC20W1-EU): Visualização da tensão média da bateria ou das horas. Em modo visualização das horas, manter o botão "SET" (configurar) pressionado durante meio segundo, aparece o modo de visualização "VOLTAGE" (Tensão) ou o "CLOCK" (relógio). Em modo visualização do relógio, com a mota estacionada, manter o botão "MODO" carregado durante mais de 2 segundos: exibe-se o MODO acertar as horas, nesse instante carregar o botão “MODO”...
  • Page 125: Utilização Dos Botões

    ATENÇÃO!  Não mude a posição da chave de ignição enquanto circula. Quando roda a chave para as posições “OFF” e “LOCK” corta o sistema elétrico, podendo provocar acidentes graves. Portanto, a chave de ignição só pode ser dirigida para essas posições quando a mota estiver completamente imobilizada.
  • Page 126: Compartimento De Bagagem

     Abrir assento Coloque o interruptor de ignição em posição “ON" e carregue neste botão. A tranca do Interruptor abertura do assento abre-se. assento Este botão volta automaticamente à sua posição ATENÇÃO!  Não se esqueça de retirar a chave inicial quando se larga.
  • Page 127: Gancho Para Capacete

    §GANCHO CAPACETE§  Pare a mota e suspenda a presilha do capacete Gancho no gancho. ATENÇÃO!  Não deixe o capacete pendurado neste gancho enquanto conduz para não danificar a mota nem perder a função protetora do capacete.  §TAMPA DO DEPÓSITO DE GASOLINA§ 1.Insira a chave na fechadura do assento e abra o assento, em seguida gire a tampa do depósito de combustível em sentido anti-horário e retire-a.
  • Page 128: Observações E Recomendações Importantes Antes De Arrancar O Motor

    《Travar com o motor》 Reponha o manípulo de aceleração na sua posição de origem e utilize o efeito de travagem do motor. É necessário acionar ambos os travões, dianteiro e traseiro, de maneira intermitente, quando roda sobre pistas com declive importante e longo. OBSERVAÇÕES E RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES ANTES DE ARRANCAR O MOTOR ATENÇÃO!
  • Page 129: O Melhor Método De Arranque

    8. O MELHOR MÉTODO DE ARRANQUE  Acenda o pisca antes de avançar ou recuar com a mota e certifique-se de que não há veículos circulando na sua retaguarda. Em seguida avance ou recue. §CONTROLO DO PUNHO DE ACELERAÇÃO § Aceleração: Para aumentar a velocidade.
  • Page 130: Verificação E Manutenção Antes De Montar E Conduzir A Mota

     Se encontrar alguma avaria durante a inspeção de rotina, solucione o problema antes de voltar a usar a mota. Se necessário, mande verificar e reparar a mota por um concessionário SYM ou por pessoal homologado pela SYM. §VERIFICAÇÃO E MUDANÇA DO ÓLEO DO MOTOR §...
  • Page 131: Verificação E Mudança Do Óleo Da Transmissão

    10W-30 ou superior. Caso contrário, se ocorrerem Limite inferior danos subsequentes, não serão cobertos pela garantia. ※ Óleo recomendado: ÓLEO 4X SYM  Capacidade de óleo: 0.95 Litros (0.70 litros na mudança de rotina).  Capacidade de óleo: 1.00 Litros (0.80 litros na mudança de rotina).
  • Page 132: Verificação E Ajuste Do Curso Livre Do Travão

     Óleo recomendado: ÓLEO PARA MOTOR HYPOLD GENUÍNO SYM (SAE 85W-140) §VERIFICAÇÃO E AJUSTE DO CURSO LIVRE DO TRAVÃO§ INSPEÇÃO: (O curso livre da manete de travagem deve ser verificado com o motor desligado.)  Curso livre da manete e do pedal de travagem das rodas dianteira e traseira.
  • Page 133 §INSPEÇÃO DO DISCO DO TRAVÃO§ (Para os modelos equipados com travão de disco.  Verificação visual dos tubos do travão para detetar fugas ou danos, verificar as conexões entre cabos e apertá-las se estiverem frouxas, com uma chave inglesa ou ferramenta similar, e verificação se as vibrações no guiador durante a condução ou a’...
  • Page 134: Ajuste De Folga No Punho De Aceleração

     A mota está equipada com uma bateria isenta de manutenção pelo que não é necessário verificar o nível nem adicionar eletrólito. Se encontrar alguma avaria contacte imediatamente o seu concessionário SYM. (Limpeza dos terminais da bateria)  Retire os terminais da bateria e limpe-os se estiverem sujos ou corroídos.
  • Page 135: Inspeção Dos Pneus

     Verifique se os cabos dos travões não empecilham o curso de manobra do guiador.  Mande verificar ou afinar a sua mota SYM num concessionário habilitado quando detecta problemas ou anomalias no seu funcionamento.
  • Page 136: Verificação E Mudança Dos Fusíveis

    §VERIFICAÇÃO E MUDANÇA DOS FUSÍVEIS § Desligue o interruptor de ignição e verifique se os fusíveis estão intactos. Troque o fusível queimado por um novo de amperagem idêntica (10A/15A/20A). A utilização de um fusível de amperagem superior (10A/10A/15A/20A), de um arame ou de um fio de ferro para substituir o fusível queimado é estritamente proibido porque esses aparatos podem deteriorar o sistema e circuito elétrico.
  • Page 137: Verificação Da Lubrificação Dos Diversos Mecanismos Do Corpo

    §DETECÇÃO DE FUGAS DE COMBUSTÍVEL§  Inspecionar o depósito, tampa e orifício e o carburador para detetar eventuais fugas de combustível. §VERIFICAÇÃO DA LUBRIFICAÇÃO DOS DIVERSOS MECANISMOS DO CORPO§  Inspecione as peças móveis do corpo para verificar se estão bem lubrificadas. (por exemplo: os pontos de rotação no estribo central, no estribo lateral e na manete de travagem…etc.).
  • Page 138: Quando Ocorre Uma Anomalia Ou Um Problema

     Se a mota é conduzida a grande altitude (onde a pressão atmosférica é inferior), sugerimos reajustar a mistura ar/gasolina para maximizar o desempenho do motor. 12. ÓLEO DE TRANSMISSÃO  ÓLEO recomendado: ÓLEO PARA MOTOR HYPOLD GENUÍNO SYM (SAE 85W-140)
  • Page 139: Precauções Relativas À Condução Da Mota

    13. PRECAUÇÕES RELATIVAS À CONDUÇÃO DA MOTA Erga a mota com o estribo central e sente-se no selim. Desloque a mota para a frente para levantar o estribo de estacionamento. ATENÇÃO!  Nunca rode o punho de aceleração arbitrariamente para aumentar a potência do motor antes de começar a rodar.
  • Page 140 Sistema anti-bloqueio do travão § § O sistema ABS foi concebido para prevenir que a roda se bloqueie quando se aplica o travão em linha reta. O ABS regula automaticamente a força do travão. A intermitência das forças de preensão e de travagem ajudam a prevenir o bloqueio da roda e permitem estabilizar o guiador até...
  • Page 141: Inspeção Do Sistema De Refrigeração

    14. INSPEÇÃO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO (Para XC12WW-EU) (Inspecione o sistema de refrigeração para eventuais fugas de líquido) 1. Assente a mota sobre o descanso central em terreno plano. 2. Inspecione o radiador e tubagens em busca de fugas eventuais. 3. Inspecione o solo à volta e sob o veículo para detetar um eventual escorrimento de líquido. Reservatório radiador ENCHIMENTO COM REFRIGERANTE ...
  • Page 142 ATENÇÃO!  Adicione água macia ao refrigerante.  Não utilize refrigerante de má qualidade para não reduzir a vida útil do radiador.  O refrigerante deve ser mudado, normalmente, uma vez por ano.  Acrescentar refrigerante no reservatório do radiador. ...
  • Page 143: Calendário De Manutenção Periódica

    ☆O calendário de manutenção apresentado acima é preconizado para a referência preferencial de 1000 km por mês. ☆ Faça a revisão periódica da sua mota num concessionário ou revendedor franquiado pela SYM para conservá-la em excelente estado de marcha. Código: I ~ Inspeção, limpeza e afinação...
  • Page 144: Especificações

    16. ESPECIFICAÇÕES Modelo XC12W1-EU Item Especificações Comprimento 1990 mm Largura 730 mm Altura 1075/1115(incluindo o visor) mm Base rodas 1350mm Peso líquido 128kg(frente 51kg retaguarda 77kg) Modelo Motor monocilíndrico, a 4 tempos, refrigerado por ar forçado Combustível requerido Gasolina sem chumbo Volume de percurso 124.65 c.c.
  • Page 145 17. ESPECIFICAÇÕES Modelo XC12WW-EU Item Especificações Comprimento 1990 mm Largura 730 mm Altura 1075/1115(incluindo o visor) mm Base rodas 1350mm Peso líquido 135kg(frente 53kg retaguarda 82kg) Modelo Motor monocilíndrico, a 4 tempos, refrigerado por ar forçado Combustível requerido Gasolina sem chumbo Volume de percurso 124.65 c.c.
  • Page 146 18. ESPECIFICAÇÕES Modelo XC20W1- ZA/XC20W-ZAC Item Especificações Comprimento 1990mm Largura 730mm Altura 1075/1115(incluindo o visor) mm Base rodas 1350mm Peso líquido 134kg(frente 53kg retaguarda 81kg) Modelo Motor monocilíndrico, a 4 tempos, refrigerado por ar forçado Combustível requerido Gasolina sem chumbo Volume de percurso 168.9 c.c.(Diâmetro:61mm Curso:57.8mm) Taxa de compressão...

Ce manuel est également adapté pour:

Xc12ww-euXc20w1-zaXc20w1-zac

Table des Matières