Page 1
For pre-plumb shower system iNstaLLatioN iNstRuctioNs Pour système de plomberie pré-installée Guide d’iNstaLLatioN Para sistema de tubería preinstalada Guía de iNstaLacióN (MAAX IES 3/4”) ® 10011982 Read all instructions carefully before proceeding. Save thiS guide for future reference. conServer pour un uSage ultérieur.
MaaX pour l’achat de votre confianza a MaaX al comprar su unité. unidad. We can assure you that MAAX has used Nous pouvons vous garantir que MAAX a Podemos garantizarle que MAAX utiliza the best materials and has applied the utilisé...
MaaX is not responsible for problems MaaX n’est pas responsable des MaaX no es responsable de los problemas caused by installations that were not problèmes causés par une installation provocados por una instalación que conducted in compliance with the non conforme aux directives énoncées...
List of components Liste des composantes Lista de componentes MAAX IES 3/4» ® 10011751-xxx,.10011752-xxx,.10011800-xxx PaRt No descRiPtioN descRiPtioN descRiPcióN de Pièce qté de PaRte caNt Trim cap - Round handle Capuchon de finition - poignée ronde Capuchón decorativo - Llave redonda 10025452-XXX 3/4"...
PaRt No de Pièce descRiPtioN descRiPtioN descRiPcióN qté de PaRte caNt Therapeutic mist body jet Jet de corps thérapeutique brumisateur Chorro terapéutico a aspersión 10025464-XXX Therapeutic pulsating body jet Jet de corps thérapeutique à pulsations Chorro terapéutico a pulsación 10025463-XXX Dorsal jet body (tee) Corps de jets dorsaux (té) Chorro dorsal (en T)
Fig. 1 Fig. 2 behInd unIt ’ arrIère unIté Ista trasera unIdad cold water hot water eau froide eau chaude agua fría agua caliente StAMInA - sectional: The water supply StAMInA sectionnelle: boyau StAMInA seccionale: El tubo de ® hose connected to water supply line (44) d’alimentation d’eau relié...
installation of the hand installation de la douchette et instalación de la ducha de shower and flexible pipe du tuyau flexible mano y tubo flexible Insert the washers (46) on each end of the Insérez les rondelles d’étanchéité (46) à Inserte las arandelas herméticas (46) en flexible pipe (343).
iNstRuctioNs FoR use utiLisatioN du systèMe Guía de iNstRuccioNes comfort confort comodidad The thermostat control accurately regulates La fonction thermostatique règle et maintient La función termostática regula y mantiene and maintains the water temperature, avec précision la température de l’eau, peu con precisión la temperatura del agua, regardless of the variations in air pressure importe les variations de pression et de...
tRouBLeshootiNG déPaNNaGe Guía de PosiBLes RoBLeMas ’ djustIng water temperature juster température justar temperatura agua El cartucho termostático ha sido calibrado por The thermostatic cartridge has been cartouche thermostatique été el fabricante, sin embargo, si la temperatura calibrated by the manufacturer; however, if calibrée par le fabriquant, cependant, si del agua no se correspondiera con la escala the water temperature does not correspond...
epLacIng dIverter cartIdge empLacer cartouche eempLazar cartucho Shut-off the water supply. Remove the cap dévIateur desvIador (1) from the central handle by screwing the Fermer l’alimentation en eau. Retirez le Cerrar la llave de paso del agua. Para retirar set screw under the handle. Unscrew the capuchon (1) de la manette du haut en el capuchón de la llave inferior (1), enroscar screw (2) that keeps the handle in place.
MAAX warrants Chrome, Polished Brass and MAAX offre une garantie limitée à vie des finis de MAAX ofrece una garantía limitada de por vida Brushed Nickel faucet finishes to be free from la robinetterie chrome, laiton poli et nickel brossé...
Page 14
MaaX puisse exécuter la garantie con el fin de que MaaX pueda cumplir con la expenses to provide said access will be the spécifiée aux présentes. si un tel accès garantía que se indica en este documento.
Page 15
MAAX MAAX IES, StAMInA are registered trademarks of MAAX Canada Inc. / sont des marques de commerce déposées de MAAX Canada Inc. / son marcas registradas de MAAX Canada Inc.