Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pompe à membrane
MV 10 NT VARIO select
MD 12 NT VARIO select
ME 16 NT VARIO select
Notice d'instructions
Notice d'instructions originale FR
Réf. notice : 20901549

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour vacuubrand MV 10 NT VARIO select

  • Page 1 Pompe à membrane MV 10 NT VARIO select MD 12 NT VARIO select ME 16 NT VARIO select Notice d’instructions Notice d‘instructions originale FR Réf. notice : 20901549...
  • Page 2: Mentions Légales

    :www.vacuubrand.com Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez par l’achat d’un produit de la marque VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG. Ce produit moderne et de haute qualité vous apportera pleine satisfaction. 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire SOMMAIRE Introduction Consignes pour l'utilisateur......5 1.2 À propos de cette notice......6 1.2.1 Structure de la notice .
  • Page 4 Sommaire Mise en service (fonctionnement) 5.1 Mise en marche ....... . 39 5.2 Fonctionnement .
  • Page 5: Introduction

    Copyright Le contenu de la présente notice est protégé par le droit d'auteur. Copyright © et droits d'auteur Les copies pour une utilisation en interne sont autorisées, par exemple pour des formations. © VACUUBRAND GMBH + CO KG 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 6: Plaque Signalétique

    Contactez‑nous ƒ demander l'échange. Vous pouvez également vous la procurer sur notre portail de téléchargement : www.vacuubrand.com Si vous souhaitez de plus amples informations, nous poser des ƒ questions ou nous communiquer vos remarques sur nos pro‑ duits, n'hésitez pas à nous contacter (par téléphone ou par écrit).
  • Page 7: Messages D'avertissement

    Introduction 1.2.2 1.2.2 Conventions de représentation Conventions de représentation Messages d'avertissement DANGER DANGER Conventions de représentation Avertissement d'un danger immédiat. La non‑prise en compte de ce message entraîne un danger imminent de mort ou de blessure grave. Pour prévenir ce risque, respecter les consignes ! >...
  • Page 8: Symboles De Sécurité

    Introduction 1.2.3 1.2.3 Symboles et Symboles et pictogrammes pictogrammes La présente notice d'instructions utilise des symboles et des pictogrammes. Les symboles de sécurité avertissent de dangers particuliers résultant de l'utilisation du produit. Ces derniers ont pour but de faciliter la compréhension des descriptions. Symboles de sécurité...
  • Page 9: Consigne D'utilisation (Simple)

    Introduction Symboles Flèche du sens de circu‑ complémentaires Flèche du sens de circu‑ lation lation Échappement – Raccord Admission – d'évacuation des effluents Raccord de vide gazeux 1.2.4 1.2.4 Consignes d'utilisation (étapes de commande) Consignes d'utilisation (étapes de commande) Consigne d'utilisation (simple) Consignes >...
  • Page 10: Explication Des Termes

    VACUU·SELECT et du capteur ® VACUU·SELECT Sensor. ® VACUU·BUS Système de bus de VACUUBRAND servant à ® la communication entre les périphériques et les appareils de mesure et de régulation du vide compatibles VACUU·BUS . La longueur de ®...
  • Page 11 Introduction VACUU·SELECT Capteur de vide externe ® Sensor ` pour le VACUU·SELECT ® ` comme capteur de vide seul. Entraîne‑ Dispositif permettant la régulation de la vitesse ment VARIO d'une pompe à vide. Le moteur tourne au ré‑ ® gime optimal en fonction du besoin. 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 12 Introduction 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Les informations contenues dans ce chapitre doivent être respec‑ tées par tous les collaborateurs utilisant le produit. Les consignes de sécurité s'appliquent durant toutes les étapes de la vie du produit. 2.1 Utilisation Utilisation Le produit ne doit être utilisé...
  • Page 14: Utilisation Non Conforme

    Consignes de sécurité 2.1.2 2.1.2 Utilisation non conforme Utilisation non conforme Une utilisation non conforme ou ne correspondant pas aux carac‑ Utilisation non conforme téristiques techniques peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. Par utilisation non conforme, on entend : toute utilisation contraire à...
  • Page 15: Obligations

    Consignes de sécurité l'extraction de substances, de liquides ou de solides oxydants Emplois inadéquats ƒ prévisibles ou pyrophores, l'extraction de fluides brûlants, instables, explosifs ou explo‑ ƒ sibles, et l'extraction de substances présentant un risque d'explosion ƒ même sans air en cas d'impact et/ou de température élevée. La pénétration dans l'appareil de corps étrangers, de gaz IMPORTANT ! chauds et de flammes doit être exclue par l'utilisateur.
  • Page 16: Qualification Du Personnel

    Implantation Mise en service Intégration réseau Commande Transmission des erreurs Dépannage Maintenance Remise en état Ordre de réparation Nettoyage simple Mise hors service Décontamination Voir aussi le site Internet : VACUUBRAND > Support > Manuel de service Ou décontamination par un prestataire externe qualifié. 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité 2.4 Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité générales Les produits fabriqués par VACUUBRAND GMBH + CO KG sont Exigences qualité et sécurité soumis à des contrôles qualité stricts vérifiant leur fonctionnement et leur sécurité. Avant sa livraison, chaque produit subit une batterie complète de tests.
  • Page 18: Substances Utilisées En Laboratoire

    Consignes de sécurité 2.4.3 2.4.3 Substances utilisées en laboratoire Substances utilisées en laboratoire DANGER DANGER Fuite de substances dangereuses au niveau de l'échappement L'aspiration peut entraîner le rejet de substances dangereuses nocives dans l'air ambiant au niveau de l'échappement. Suivez les règles de sécurité à respecter en cas de mani‑ >...
  • Page 19: Élimination Des Sources De Danger

    Consignes de sécurité 2.4.4 2.4.4 Élimination des sources de danger Élimination des sources de danger Tenir compte de la stabilité mécanique En raison du taux de compression élevé de la pompe, il peut se Respecter la résistance méca‑ former à l'échappement une pression supérieure à celle permise nique par la stabilité...
  • Page 20: Dangers En Cas D'aération

    Consignes de sécurité Éviter les corps étrangers à l'intérieur de la pompe Particules, fluides et poussières ne doivent pas pénétrer dans la Veiller à l'implanta‑ tion correcte de la pompe à vide. pompe à vide > Ne pompez aucune substance pouvant former un dépôt dans la pompe à vide. >...
  • Page 21 Consignes de sécurité Dangers entraînés par des surfaces brûlantes ou une surchauffe Dépendant des conditions d’opération et des conditions d’environ‑ Température des nement, des dangers dû aux surfaces chaudes peuvent survenir. surfaces Eliminez tout danger dû aux surfaces chaudes. En cas d'un débit de gaz élevé, le silencieux en particulier peut atteindre une tem‑...
  • Page 22: Protection Moteur

    Consignes de sécurité Conserver les étiquettes en bon état de lisibilité Conservez toutes les informations se trouvant sur le produit Marquage et (étiquettes, plaques, etc.) en bon état de lisibilité : étiquettes > indications de raccordement, > avertissements et instructions, >...
  • Page 23: Catégorie D'appareils Atex

    > Le cas échéant, aérez à l'aide d'un gaz inerte. Pour en savoir plus sur la conformité ATEX, reportez‑vous à notre site Internet, à l'adresse suivante : www.vacuubrand.com/.../Infor‑ mation‑ATEX 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    Consignes de sécurité 2.7 Mise au rebut Mise au rebut NOTE NOTE Les composants électroniques et les batteries en fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Les équipements électroniques et les batteries usagés contiennent des polluants qui peuvent être dangereux pour l’environnement ou la santé.
  • Page 25: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Description du produit Les pompes à membrane comportent en principe une pompe à membrane avec entraînement VARIO , un régulateur de vide ® de type VACUU·SELECT ainsi qu'un capteur VACUU·SELECT ® ® Sensor. 3.1 Structure Structure Vue de côté...
  • Page 26: Les Pompes À Membrane Ses Ressemblent Extérieurement

    Pompes à membrane Mx 1x NT VARIO select Têtes de Étages des Pompe à membrane Étages pompe pompes à membrane ME 16 NT VARIO select MD 12 NT VARIO select MV 10 NT VARIO select 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 27: Implantation Et Branchement

    Implantation et branchement Implantation et branchement 4.1 Transport Transport Les produits VACUUBRAND sont conditionnés dans un emballage solide et recyclable. L'emballage original du produit est parfaitement adapté pour son transport en toute sécurité. Si possible, conservez‑le pour envoyer votre appareil en >...
  • Page 28: Implantation Et Branchement

    Implantation et branchement  Exemple Sortir la pompe à membrane de son emballage > Attention : une pompe à membrane pèse environ 31 kg. Il est recommandé d'utiliser un auxiliaire de levage. > Pour sortir l'appareil de son emballage, utilisez les poi‑ gnées latérales.
  • Page 29: Respecter Les Limites D'utilisation

    Implantation et branchement Implantation de la pompe à vide > Posez la pompe à vide sur une surface plane et solide, sans vibration.  Exemple 5 cm Schéma Distances minimales dans un meuble de laboratoire 5 cm 5 cm > En cas d'encastrement dans un meuble de laboratoire, res‑ IMPORTANT ! pectez une distance minimale de 5 cm (2 in.) entre l'appareil et tout autre objet ou surface.
  • Page 30: Socle Du Régulateur

    Implantation et branchement 4.3 Socle du régulateur Socle du régulateur Le socle, le régulateur, les vis et le capteur de vide sont emballés à part de l'appareil. Avant l'implantation de la pompe, il est pos‑ sible de monter le socle pour y fixer le régulateur à l'aide de clips. Alternative : vous pouvez monter le régulateur dans un meuble de laboratoire à l'aide de clips, dans l'emplacement prévu à cet effet, ou simplement le poser, pied déployé.
  • Page 31: Raccordement

    Implantation et branchement 4.4 Raccordement Raccordement Les pompes à membrane disposent d'un raccord de vide et d'un raccord d'échappement. Raccordez la pompe à vide comme dé‑ crit dans les exemples suivants. 4.4.1 4.4.1 Assembler le silencieux (Option)) Assembler le silencieux (Option)) Silencieux AVERTISSEMENT à...
  • Page 32: Raccord De Vide (In)

    Implantation et branchement Assemblage du silencieux Assemblage du silencieux > Déballez le silencieux et vissez-le dans le filetage à l'échap‑ pement de la pompe. 5 Silencieux assemblé 4.4.2 4.4.2 Raccord de vide (IN) Raccord de vide (IN) ATTENTION Les flexibles de vide peuvent se resserrer au moment de l'évacuation. En raison du mouvement saccadé...
  • Page 33: Raccorder Le Flexible De Vide

    Implantation et branchement IMPORTANT ! > Utilisez un flexible de vide conçu pour la plage de vide utili‑ sée et suffisamment stable. > Donnez aux flexibles la plus petite longueur possible. > Lors du raccordement des flexibles à la pompe à vide, veil‑ lez à l'étanchéité au gaz du montage. > Évitez de couder le flexible de vide. Raccorder le flexible de vide  Exemple Raccord de vide à l'admission 1. Utilisez un flexible de vide (a) avec la petite bride KF DN 25. 2.
  • Page 34: Raccord D'échappement (Ex)

    Implantation et branchement 4.4.3 4.4.3 Raccord d'échappement (EX) Raccord d'échappement (EX) Les pompes à membrane sont équipées en série avec un filetage 1/2" à l’échappement (EX). Le silencieux four‑ ni peut être remplacé en option par un raccord petite bride KF DN 16 ou par un raccord cannelé...
  • Page 35: Raccorder Le Tuyau Des Effluents Gazeux (Optionnel)

    Implantation et branchement Raccorder le tuyau des effluents gazeux (optionnel) Raccordez le tuyau des effluents gazeux par raccord petite bride KF DN 16 ou par raccord cannelé DN 15 mm à la pompe. L'exemple suivant décrit le raccordement par raccord cannelé.  Exemple Raccord d'évacua‑ tion des effluents gazeux à l'échappe‑ ment EX 1.
  • Page 36: Raccorder La Vanne D'aération (Optionnel)

    Implantation et branchement 4.4.4 4.4.4 Raccorder la vanne d'aération (optionnel) Raccorder la vanne d'aération (optionnel) DANGER DANGER Risque d'explosion causé par l'aération à l'air. En cas d'aération, certains process peuvent conduire à la formation d'un mélange explosible, ou à d'autres si‑ tuations dangereuses.
  • Page 37: Raccordement Électrique

    Implantation et branchement 4.4.5 4.4.5 Raccordement électrique Raccordement électrique Raccorder la pompe au secteur  Exemple Raccordement électrique de la pompe 1. Branchez le connecteur (e) du câble secteur dans le raccord secteur de la pompe à vide. 2. Branchez la fiche d'alimentation (f) dans la prise secteur. 5 Pompe à...
  • Page 38 Implantation et branchement IMPORTANT ! > Utilisez la fiche d'alimentation correspondant à votre prise secteur. > Pour brancher l'appareil au secteur, n'utilisez en aucun cas plusieurs multiprises branchées en série. > La prise murale fonctionne comme séparateur pour la ten‑ sion d’alimentation. Veillez toujours à une bonne accessibi‑ lité...
  • Page 39: Mise En Service (Fonctionnement)

    Mise en service (fonctionnement) Mise en service (fonctionnement) Mise en service (fonctionnement) Avant la mise en service, assurez‑vous que les activités décrites au chapitre Installation et raccordement ont été correctement réa‑ lisées. 5.1 Mise en marche Mise en marche Mettre la pompe en marche Mettre la pompe en marche 1.
  • Page 40: Fonctionnement

    Mise en service (fonctionnement) 5.2 Fonctionnement Fonctionnement Jusqu'au chapitre expliquant la mise sous/hors tension, la pré‑ Utilisation avec régulateur de vide sente notice d'instructions contient la description mécanique de la pompe à membrane. L'utilisation du régulateur de vide et de ses fonctions est décrite dans la notice d'instructions VACUU·SELECT dédiée.
  • Page 41: Éléments De Commande

    Mise en service (fonctionnement) Éléments de commande Touche Éléments de Fonction commande Active Verrouillée du régulateur de Démarrage Démarrage vide ` Démarrage du process de vide Arrêt Arrêt ` Arrêt de l'application ; possible à tout moment VENT VENT – aération du système (en option) ` Appui de moins de 2 s = aération courte ;...
  • Page 42 Mise en service (fonctionnement) Arrêter le régulateur de vide Arrêt Aérer (optionnel) Aérer 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 43: Mise Hors Service (Hors Tension)

    Mise en service (fonctionnement) 5.3 Mise hors service (hors tension) Mise hors service (hors tension) Mettre la pompe hors service Mettre la pompe 1. Arrêtez le process. hors tension 2. Débranchez la pompe de l'installation. 3. Laissez la pompe à membrane fonctionner encore env. 30 minutes avec admission ouverte.
  • Page 44: Stockage

    Mise en service (fonctionnement) 5.4 Stockage Stockage Stocker la pompe à vide 1. Nettoyez la pompe à vide si elle est encrassée. 2. Recommandation : Avant de stocker la pompe à vide, procé‑ dez à une maintenance préventive. Ceci vaut tout particuliè‑ rement si la pompe a fonctionné...
  • Page 45: Correction Des Erreurs

    Correction des erreurs Correction des erreurs Correction des erreurs 6.1 Aide technique Aide technique > Pour la recherche et la correction des erreurs, utilisez le tableau Erreur – Cause – Correction Erreur – Cause – Correction. Pour obtenir une aide technique ou en cas de panne, veuillez vous Aide technique adresser à...
  • Page 46 Correction des erreurs Erreur – Cause – Erreur Erreur ` Cause possible 3Correction Utilisateurs Correction Impossible Pas de tension Contrôler le câble Technicien qualifié d'activer la d'alimentation. et le connecteur VACUU·BUS au vanne d'aé‑ Câble ou connec‑ niveau du régulateur. ration (en op‑...
  • Page 47 Correction des erreurs Erreur – Cause – Erreur Erreur ` Cause possible 3Correction Utilisateurs Correction Puissance Fuite dans la Rechercher une éven‑ Utilisateur d'aspira‑ conduite d'aspi‑ tuelle fuite dans la ration ou ailleurs conduite d'aspiration tion faible ou dans l'appareil. ou ailleurs dans l'ap‑...
  • Page 48 Correction des erreurs Erreur Erreur ` Cause possible 3Correction Utilisateurs Fonction‑ Aucun silencieux Vérifier le silencieux Utilisateur ou tuyau monté à ou le tuyau et le mon‑ nement très l'échappement. ter correctement. bruyant Conduit d’effluents Contrôler les raccords gazeux ouvert. du conduit d'effluents gazeux. Raccorder le conduit à un système d'aspira‑...
  • Page 49: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et Nettoyage et maintenance maintenance AVERTISSEMENT Dangers entraînés par la tension électrique. Avant toute intervention de nettoyage ou de mainte‑ > nance, mettez l'appareil hors tension. Débranchez la fiche d'alimentation du secteur. > Dangers entraînés par des pièces contaminées. L'extraction de substances dangereuses peut conduire à...
  • Page 50: Informations Sur Les Interventions D'entretien

    Nettoyage et maintenance 7.1 Informations sur les interventions d'entretien Informations sur les interventions d'entretien Intervalles de maintenance recommandés Intervalles de maintenance* Intervalles de maintenance* selon les selon les 15 000 h 15 000 h besoins besoins Remplacer les membranes Remplacer les clapets Remplacer les joints toriques Nettoyer ou remplacer le tuyau modelé...
  • Page 51: Outils Nécessaires Pour La Maintenance

     Exemple Outils N° Outil Taille Jeu de joints Jeu de joints MD 12 / MV 10 NT VARIO select n°20696827 Jeu de joints ME 16 NT VARIO select #20696819 Clé pour les membranes n°20636554 SW66 Pince plate Fermeture des colliers de serrage pour tuyau Tournevis à...
  • Page 52: Nettoyage

    Nettoyage et maintenance 7.2 Nettoyage Nettoyage IMPORTANT ! Ce chapitre ne contient aucune information concernant la dé‑ contamination de l'appareil. Il décrit uniquement les opérations d'entretien et de nettoyage simples. > Avant le nettoyage, mettez la pompe à membrane hors ten‑ sion.
  • Page 53: Maintenance De La Pompe À Membrane

    Nettoyage et maintenance 7.3 Maintenance de la pompe à membrane Maintenance de la pompe à membrane 7.3.1 7.3.1 Éléments ciblés par la maintenance Éléments ciblés par la maintenance Éléments ciblés par la maintenance  Exemple Vue de face de la pompe à membrane, vue en semi‑transparence Éléments ciblés par la maintenance et ordre d'intervention...
  • Page 54: Préparation

    Nettoyage et maintenance 7.3.2 7.3.2 Préparation Préparation Démonter le régulateur et le socle  Voir également le chapitre : 4 .3 Socle du régulateur à la page 30 4 .3 Socle du régulateur à la page 30 Démonter les éléments de l'appareil et du boîtier Démonter la partie avant du boîtier 1.
  • Page 55: Retirer Le Panneau Latéral

    Nettoyage et maintenance 5. Dévissez les 4 vis de la partie 6. Retirez‑la et posez‑la de côté. arrière du boîtier à l'aide d'une clé Allen de taille 4. Retirer le panneau latéral 1. Dévissez les 2 vis externes de 2. Dévissez la vis droite de la la plaque de retenue avant à...
  • Page 56 Nettoyage et maintenance 5. Soulevez le panneau latéral 6. Dévissez les vis du panneau gauche de la pompe. Couchez latéral à l'aide d'une clé Allen la pompe sur l'autre côté avec de taille 5. précaution. Retirer le panneau latéral droite 7.
  • Page 57: Remplacement Des Membranes Et Des Clapets

    Nettoyage et maintenance 7.3.3 7.3.3 Remplacement des membranes et des clapets Remplacement des membranes et des clapets Vue éclatée d'une tête de pompe (exemple) Vue éclatée d'une tête de pompe Maintenance des clapets Couvercle de carter Clapets Joints toriques de taille 28 x 1,5 Maintenance des membranes Couvercle de tête Disque de fixation de membrane avec vis d'assemblage à em‑...
  • Page 58: Couple De Têtes De Pompe Du Bas

    Nettoyage et maintenance Couple de têtes de pompe du bas  Exemple Couple de têtes de pompe du bas 1. Tournez la pompe de sorte que 2. Retirez les tuyaux modelés. le couple de têtes de pompe du bas est au‑dessus. Ouvrez les colliers de serrage des tuyaux.
  • Page 59 Nettoyage et maintenance Retirer les clapets et les joints toriques 6. Retirez avec précaution les 7. Retirez avec précaution les clapets usagés. joints toriques usagés. 8. Retirez le couvercle de tête. Vérifiez que les surfaces ne sont pas encrassées. Nettoyez soigneusement toute surface encrassée. 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 60: Remplacer La Membrane

    Nettoyage et maintenance Remplacer la membrane  Exemple Remplacement de membrane 1. Rabattez les côtés de la mem‑ 2. Positionnez avec précaution brane vers l'avant. la clé pour les membranes sur le disque de support de mem‑ brane, puis dévissez le module avec la clé...
  • Page 61 Nettoyage et maintenance  Exemple Remplacement de membrane 5. Dégagez le disque de fixation 6. Posez la nouvelle membrane de membrane et retirez la sur la partie carrée du disque membrane usagée. de fixation de membrane. IMPORTANT ! IMPORTANT ! > Membrane double composée de 2 membranes seules. Utilisez les membranes par paire.
  • Page 62 Nettoyage et maintenance 9. Maintenez les rondelles en 10. Vissez d'abord le module fer‑ place et placez avec précau‑ mement à l'aide de la clé pour tion tous les éléments sur le les membranes. filetage de bielle. 11. Ensuite, équipez la clé 12.
  • Page 63: Poser Les Clapets

    Nettoyage et maintenance Poser les clapets  Exemple Poser les clapets et les joints toriques 1. Posez les couvercles de tête 2. Posez des joints toriques neufs sur les membranes. Veillez à dans les rainures. l'orientation correcte des cou‑ Posez les nouveaux clapets. vercles de tête.
  • Page 64 Nettoyage et maintenance 7. Fermez les colliers de serrage 8. Tournez la pompe de sorte que pour tuyau sur les raccords can‑ sa face supérieure est au‑des‑ nelés, p. ex. à l'aide d'une pince sus. Appuyez la pompe sur un plate.
  • Page 65: Monter Les Éléments De L'appareil Et Du Boîtier

    Nettoyage et maintenance Monter les éléments de l'appareil et du boîtier Monter les éléments de l'appareil et du boîtier 1. Posez le panneau latéral sur 2. Revissez les vis du panneau la pompe. latéral à l'aide d'une clé Allen de taille 5.
  • Page 66 à l'aide d'une clé Allen de taille 4. > Avant que la partie avant du boîtier soit montée, il faut maintenir le distributeur d'aspiration/de pression des pompes à membrane MD 12 et MV 10 NT VARIO select. 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 67 Nettoyage et maintenance Maintenance du distributeur d'aspiration/de pression Maintenance Cette description s'applique uniquement aux pompes à distributeur membrane MD 12 et MV 10 NT VARIO select. d'aspiration/de pression Vue éclatée d'un distributeur d'aspiration/de pression  Exemple Clapet de surpression Maintenance du clapet de surpression et du joint torique 1 Vis à...
  • Page 68 Nettoyage et maintenance Remplacer le clapet de surpression et le joint torique Remplacer le clapet de surpression et le joint torique 1. Installez la pompe à vide sur 2. Ouvrez uniquement les colliers une surface stable et propre, de serrage pour tuyau au‑des‑ comme illustré.
  • Page 69 Nettoyage et maintenance 7. Retirez avec précaution le cla‑ 8. Nettoyez le distributeur de pet de surpression et le joint pression s'il est encrassé. torique usagés, p. ex. à l'aide d'une tige en plastique plate ou d'un petit tournevis à tête plate.
  • Page 70 Nettoyage et maintenance 13. Replacez les tuyaux modelés 14. Fermez les colliers de serrage sur les raccords. pour tuyau sur les raccords cannelés, p. ex. à l'aide d'une pince plate. Monter les éléments de l'appareil et du boîtier Monter les éléments de l'appareil et du boîtier 1.
  • Page 71 Nettoyage et maintenance 5. Vissez le silencieux à l'échap‑ 6. Fixez le régulateur sur la pement. pompe à membrane et raccor‑ dez l'ensemble des câbles. 7. Branchez la fiche d'alimenta‑ tion dans la prise secteur. Si les travaux de maintenance sont entièrement terminés : >...
  • Page 72: Remplacement Du Fusible De L'appareil

    Nettoyage et maintenance 7.4 Remplacement du fusible de l’appareil Remplacement du fusible de l’appareil À l’arrière du groupe de pompage, au niveau du raccord secteur, se trouvent 2 fusibles de type : 8 AT 5x20. Remplacer le fusible de l’appareil Remplacer le fusible de l’appareil 1.
  • Page 73: Annexe

    Annexe Annexe Annexe 8.1 Informations techniques Informations techniques Pompes à membrane ME 16 NT VARIO select MD 12 NT VARIO select MV 10 NT VARIO select 8.1.1 8.1.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques Conditions ambiantes (US) techniques Température ambiante, max.
  • Page 74 13,4 m 7.9 cfm Vide limite, abs. 1,5 mbar 1.1 Torr Nombre de cylindres / d'étages MV 10 NT VARIO select Débit de pompage max. 12,1 m 7.1 cfm Vide limite, abs. 0,3 mbar 0.2 Torr Nombre de cylindres / d'étages 8/4 Pression max.
  • Page 75 21.7 in x 10.2 in x 17.7 in x 450 mm Poids* 31,6 kg 69.7 lb MV 10 NT VARIO select 552 mm x 260 mm 21.7 in x 10.2 in x 17.7 in x 450 mm Poids* 31,6 kg 69.7 lb...
  • Page 76: Matériaux En Contact Avec Le Fluide

    Annexe 8.1.2 8.1.2 Matériaux en contact avec le fluide Matériaux en contact avec le fluide Matériaux en contact Matériaux en contact Composants avec le fluide avec le fluide Pompe Couvercle de carter Alliage d'aluminium Couvercle de tête Alliage d'aluminium (AlSi12) Disque de fixation de mem‑ Alliage d'aluminium (AlSi12) brane Membranes Clapets...
  • Page 77: Plaque Signalétique

    Annexe 8.1.3 8.1.3 Plaque signalétique Plaque signalétique Données de la En cas d'erreur, notez le type et le numéro de série > plaque signalétique figurant sur la plaque signalétique. Veuillez vous munir du type et du numéro de série figurant > sur la plaque signalétique afin de pouvoir les communiquer à notre service après‑vente. De cette manière, notre équipe sera en mesure de vous proposer un service d'assistance et de conseil adapté...
  • Page 78: Pompes À Membrane

    Pompes à membrane mande de commande des pompes à ME 16 NT VARIO select 2574115x membrane MD 12 NT VARIO select 2574315x MV 10 NT VARIO select 2574415x * La réf. de commande dépend du câble d'alimentation secteur CEE, CH, UK, US, CN, IN . Références de Réf. de com‑ Accessoires commande des mande accessoires Séparateur à...
  • Page 79: Pièces De Rechange

    Réf. de com‑ Pièces de rechange commande mande des pièces de Protection anti‑torsion D17x17,5 20635113 rechange Jeu de joints MD 12 / MV 10 NT VARIO select 20696827 Jeu de joints ME 16 NT VARIO select 20696819 Câble secteur 20612058 20676021 20635997...
  • Page 80: Service

    Annexe 8.3 Service Service Faites appel à toute la palette des prestations de la société Offre de services et VACUUBRAND GMBH + CO KG. prestations de SAV Détail des prestations proposées Conseil sur les produits et solutions et leurs applications pra‑ ƒ tiques, Livraison rapide de pièces de rechange et d'accessoires,...
  • Page 81: Index

    Annexe 8.4 Index Index Explication des symboles Index Abréviations utilisées ... . . 9 de sécurité ....8, 9 Accessoires .
  • Page 82 Annexe Index Raccord d’évacuation des effluents gazeux ..... . . 35 Raccord de vide ....33 Raccordement électrique .
  • Page 83: Déclaration De Conformité Ce

    ƒ Membranvakuumpumpe / Diaphragm vacuum pump / Pompe à membrane: Typ / Type / Type: MD 12 NT VARIO select, MV 10 NT VARIO select Artikelnummer / Order number / Numéro d’article: 25743150 / 25744150, 25744151, 25744152 Seriennummer / Serial number / Numéro de série: Siehe Typenschild / See rating plate / Voir plaque signalétique Angewandte harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées:...
  • Page 84 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 85 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 86 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 87 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
  • Page 88 VACUUBRAND > Support > Manuals Fabricant : VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred‑Zippe‑Str. 4 Alfred‑Zippe‑Str. 4 97877 Wertheim 97877 Wertheim ALLEMAGNE ALLEMAGNE Tél. : Standard : +49 9342 808‑0 Service commercial : +49 9342 808‑5550 Service après‑vente : +49 9342 808‑5660...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 12 nt vario selectMe 16 nt vario select

Table des Matières