Sommaire des Matières pour vacuubrand MV 10 NT VARIO select
Page 1
Pompe à membrane MV 10 NT VARIO select MD 12 NT VARIO select ME 16 NT VARIO select Notice d’instructions Notice d‘instructions originale FR Réf. notice : 20901549...
:www.vacuubrand.com Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez par l’achat d’un produit de la marque VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG. Ce produit moderne et de haute qualité vous apportera pleine satisfaction. 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
Contactez‑nous demander l'échange. Vous pouvez également vous la procurer sur notre portail de téléchargement : www.vacuubrand.com Si vous souhaitez de plus amples informations, nous poser des questions ou nous communiquer vos remarques sur nos pro‑ duits, n'hésitez pas à nous contacter (par téléphone ou par écrit).
Introduction 1.2.2 1.2.2 Conventions de représentation Conventions de représentation Messages d'avertissement DANGER DANGER Conventions de représentation Avertissement d'un danger immédiat. La non‑prise en compte de ce message entraîne un danger imminent de mort ou de blessure grave. Pour prévenir ce risque, respecter les consignes ! >...
Introduction 1.2.3 1.2.3 Symboles et Symboles et pictogrammes pictogrammes La présente notice d'instructions utilise des symboles et des pictogrammes. Les symboles de sécurité avertissent de dangers particuliers résultant de l'utilisation du produit. Ces derniers ont pour but de faciliter la compréhension des descriptions. Symboles de sécurité...
Introduction Symboles Flèche du sens de circu‑ complémentaires Flèche du sens de circu‑ lation lation Échappement – Raccord Admission – d'évacuation des effluents Raccord de vide gazeux 1.2.4 1.2.4 Consignes d'utilisation (étapes de commande) Consignes d'utilisation (étapes de commande) Consigne d'utilisation (simple) Consignes >...
VACUU·SELECT et du capteur ® VACUU·SELECT Sensor. ® VACUU·BUS Système de bus de VACUUBRAND servant à ® la communication entre les périphériques et les appareils de mesure et de régulation du vide compatibles VACUU·BUS . La longueur de ®...
Page 11
Introduction VACUU·SELECT Capteur de vide externe ® Sensor ` pour le VACUU·SELECT ® ` comme capteur de vide seul. Entraîne‑ Dispositif permettant la régulation de la vitesse ment VARIO d'une pompe à vide. Le moteur tourne au ré‑ ® gime optimal en fonction du besoin. 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Les informations contenues dans ce chapitre doivent être respec‑ tées par tous les collaborateurs utilisant le produit. Les consignes de sécurité s'appliquent durant toutes les étapes de la vie du produit. 2.1 Utilisation Utilisation Le produit ne doit être utilisé...
Consignes de sécurité 2.1.2 2.1.2 Utilisation non conforme Utilisation non conforme Une utilisation non conforme ou ne correspondant pas aux carac‑ Utilisation non conforme téristiques techniques peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. Par utilisation non conforme, on entend : toute utilisation contraire à...
Consignes de sécurité l'extraction de substances, de liquides ou de solides oxydants Emplois inadéquats prévisibles ou pyrophores, l'extraction de fluides brûlants, instables, explosifs ou explo‑ sibles, et l'extraction de substances présentant un risque d'explosion même sans air en cas d'impact et/ou de température élevée. La pénétration dans l'appareil de corps étrangers, de gaz IMPORTANT ! chauds et de flammes doit être exclue par l'utilisateur.
Implantation Mise en service Intégration réseau Commande Transmission des erreurs Dépannage Maintenance Remise en état Ordre de réparation Nettoyage simple Mise hors service Décontamination Voir aussi le site Internet : VACUUBRAND > Support > Manuel de service Ou décontamination par un prestataire externe qualifié. 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
Consignes de sécurité 2.4 Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité générales Les produits fabriqués par VACUUBRAND GMBH + CO KG sont Exigences qualité et sécurité soumis à des contrôles qualité stricts vérifiant leur fonctionnement et leur sécurité. Avant sa livraison, chaque produit subit une batterie complète de tests.
Consignes de sécurité 2.4.3 2.4.3 Substances utilisées en laboratoire Substances utilisées en laboratoire DANGER DANGER Fuite de substances dangereuses au niveau de l'échappement L'aspiration peut entraîner le rejet de substances dangereuses nocives dans l'air ambiant au niveau de l'échappement. Suivez les règles de sécurité à respecter en cas de mani‑ >...
Consignes de sécurité 2.4.4 2.4.4 Élimination des sources de danger Élimination des sources de danger Tenir compte de la stabilité mécanique En raison du taux de compression élevé de la pompe, il peut se Respecter la résistance méca‑ former à l'échappement une pression supérieure à celle permise nique par la stabilité...
Consignes de sécurité Éviter les corps étrangers à l'intérieur de la pompe Particules, fluides et poussières ne doivent pas pénétrer dans la Veiller à l'implanta‑ tion correcte de la pompe à vide. pompe à vide > Ne pompez aucune substance pouvant former un dépôt dans la pompe à vide. >...
Page 21
Consignes de sécurité Dangers entraînés par des surfaces brûlantes ou une surchauffe Dépendant des conditions d’opération et des conditions d’environ‑ Température des nement, des dangers dû aux surfaces chaudes peuvent survenir. surfaces Eliminez tout danger dû aux surfaces chaudes. En cas d'un débit de gaz élevé, le silencieux en particulier peut atteindre une tem‑...
Consignes de sécurité Conserver les étiquettes en bon état de lisibilité Conservez toutes les informations se trouvant sur le produit Marquage et (étiquettes, plaques, etc.) en bon état de lisibilité : étiquettes > indications de raccordement, > avertissements et instructions, >...
> Le cas échéant, aérez à l'aide d'un gaz inerte. Pour en savoir plus sur la conformité ATEX, reportez‑vous à notre site Internet, à l'adresse suivante : www.vacuubrand.com/.../Infor‑ mation‑ATEX 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
Consignes de sécurité 2.7 Mise au rebut Mise au rebut NOTE NOTE Les composants électroniques et les batteries en fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Les équipements électroniques et les batteries usagés contiennent des polluants qui peuvent être dangereux pour l’environnement ou la santé.
Description du produit Description du produit Description du produit Les pompes à membrane comportent en principe une pompe à membrane avec entraînement VARIO , un régulateur de vide ® de type VACUU·SELECT ainsi qu'un capteur VACUU·SELECT ® ® Sensor. 3.1 Structure Structure Vue de côté...
Pompes à membrane Mx 1x NT VARIO select Têtes de Étages des Pompe à membrane Étages pompe pompes à membrane ME 16 NT VARIO select MD 12 NT VARIO select MV 10 NT VARIO select 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
Implantation et branchement Implantation et branchement 4.1 Transport Transport Les produits VACUUBRAND sont conditionnés dans un emballage solide et recyclable. L'emballage original du produit est parfaitement adapté pour son transport en toute sécurité. Si possible, conservez‑le pour envoyer votre appareil en >...
Implantation et branchement Exemple Sortir la pompe à membrane de son emballage > Attention : une pompe à membrane pèse environ 31 kg. Il est recommandé d'utiliser un auxiliaire de levage. > Pour sortir l'appareil de son emballage, utilisez les poi‑ gnées latérales.
Implantation et branchement Implantation de la pompe à vide > Posez la pompe à vide sur une surface plane et solide, sans vibration. Exemple 5 cm Schéma Distances minimales dans un meuble de laboratoire 5 cm 5 cm > En cas d'encastrement dans un meuble de laboratoire, res‑ IMPORTANT ! pectez une distance minimale de 5 cm (2 in.) entre l'appareil et tout autre objet ou surface.
Implantation et branchement 4.3 Socle du régulateur Socle du régulateur Le socle, le régulateur, les vis et le capteur de vide sont emballés à part de l'appareil. Avant l'implantation de la pompe, il est pos‑ sible de monter le socle pour y fixer le régulateur à l'aide de clips. Alternative : vous pouvez monter le régulateur dans un meuble de laboratoire à l'aide de clips, dans l'emplacement prévu à cet effet, ou simplement le poser, pied déployé.
Implantation et branchement 4.4 Raccordement Raccordement Les pompes à membrane disposent d'un raccord de vide et d'un raccord d'échappement. Raccordez la pompe à vide comme dé‑ crit dans les exemples suivants. 4.4.1 4.4.1 Assembler le silencieux (Option)) Assembler le silencieux (Option)) Silencieux AVERTISSEMENT à...
Implantation et branchement Assemblage du silencieux Assemblage du silencieux > Déballez le silencieux et vissez-le dans le filetage à l'échap‑ pement de la pompe. 5 Silencieux assemblé 4.4.2 4.4.2 Raccord de vide (IN) Raccord de vide (IN) ATTENTION Les flexibles de vide peuvent se resserrer au moment de l'évacuation. En raison du mouvement saccadé...
Implantation et branchement IMPORTANT ! > Utilisez un flexible de vide conçu pour la plage de vide utili‑ sée et suffisamment stable. > Donnez aux flexibles la plus petite longueur possible. > Lors du raccordement des flexibles à la pompe à vide, veil‑ lez à l'étanchéité au gaz du montage. > Évitez de couder le flexible de vide. Raccorder le flexible de vide Exemple Raccord de vide à l'admission 1. Utilisez un flexible de vide (a) avec la petite bride KF DN 25. 2.
Implantation et branchement 4.4.3 4.4.3 Raccord d'échappement (EX) Raccord d'échappement (EX) Les pompes à membrane sont équipées en série avec un filetage 1/2" à l’échappement (EX). Le silencieux four‑ ni peut être remplacé en option par un raccord petite bride KF DN 16 ou par un raccord cannelé...
Implantation et branchement Raccorder le tuyau des effluents gazeux (optionnel) Raccordez le tuyau des effluents gazeux par raccord petite bride KF DN 16 ou par raccord cannelé DN 15 mm à la pompe. L'exemple suivant décrit le raccordement par raccord cannelé. Exemple Raccord d'évacua‑ tion des effluents gazeux à l'échappe‑ ment EX 1.
Implantation et branchement 4.4.4 4.4.4 Raccorder la vanne d'aération (optionnel) Raccorder la vanne d'aération (optionnel) DANGER DANGER Risque d'explosion causé par l'aération à l'air. En cas d'aération, certains process peuvent conduire à la formation d'un mélange explosible, ou à d'autres si‑ tuations dangereuses.
Implantation et branchement 4.4.5 4.4.5 Raccordement électrique Raccordement électrique Raccorder la pompe au secteur Exemple Raccordement électrique de la pompe 1. Branchez le connecteur (e) du câble secteur dans le raccord secteur de la pompe à vide. 2. Branchez la fiche d'alimentation (f) dans la prise secteur. 5 Pompe à...
Page 38
Implantation et branchement IMPORTANT ! > Utilisez la fiche d'alimentation correspondant à votre prise secteur. > Pour brancher l'appareil au secteur, n'utilisez en aucun cas plusieurs multiprises branchées en série. > La prise murale fonctionne comme séparateur pour la ten‑ sion d’alimentation. Veillez toujours à une bonne accessibi‑ lité...
Mise en service (fonctionnement) Mise en service (fonctionnement) Mise en service (fonctionnement) Avant la mise en service, assurez‑vous que les activités décrites au chapitre Installation et raccordement ont été correctement réa‑ lisées. 5.1 Mise en marche Mise en marche Mettre la pompe en marche Mettre la pompe en marche 1.
Mise en service (fonctionnement) 5.2 Fonctionnement Fonctionnement Jusqu'au chapitre expliquant la mise sous/hors tension, la pré‑ Utilisation avec régulateur de vide sente notice d'instructions contient la description mécanique de la pompe à membrane. L'utilisation du régulateur de vide et de ses fonctions est décrite dans la notice d'instructions VACUU·SELECT dédiée.
Mise en service (fonctionnement) Éléments de commande Touche Éléments de Fonction commande Active Verrouillée du régulateur de Démarrage Démarrage vide ` Démarrage du process de vide Arrêt Arrêt ` Arrêt de l'application ; possible à tout moment VENT VENT – aération du système (en option) ` Appui de moins de 2 s = aération courte ;...
Page 42
Mise en service (fonctionnement) Arrêter le régulateur de vide Arrêt Aérer (optionnel) Aérer 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
Mise en service (fonctionnement) 5.3 Mise hors service (hors tension) Mise hors service (hors tension) Mettre la pompe hors service Mettre la pompe 1. Arrêtez le process. hors tension 2. Débranchez la pompe de l'installation. 3. Laissez la pompe à membrane fonctionner encore env. 30 minutes avec admission ouverte.
Mise en service (fonctionnement) 5.4 Stockage Stockage Stocker la pompe à vide 1. Nettoyez la pompe à vide si elle est encrassée. 2. Recommandation : Avant de stocker la pompe à vide, procé‑ dez à une maintenance préventive. Ceci vaut tout particuliè‑ rement si la pompe a fonctionné...
Correction des erreurs Correction des erreurs Correction des erreurs 6.1 Aide technique Aide technique > Pour la recherche et la correction des erreurs, utilisez le tableau Erreur – Cause – Correction Erreur – Cause – Correction. Pour obtenir une aide technique ou en cas de panne, veuillez vous Aide technique adresser à...
Page 46
Correction des erreurs Erreur – Cause – Erreur Erreur ` Cause possible 3Correction Utilisateurs Correction Impossible Pas de tension Contrôler le câble Technicien qualifié d'activer la d'alimentation. et le connecteur VACUU·BUS au vanne d'aé‑ Câble ou connec‑ niveau du régulateur. ration (en op‑...
Page 47
Correction des erreurs Erreur – Cause – Erreur Erreur ` Cause possible 3Correction Utilisateurs Correction Puissance Fuite dans la Rechercher une éven‑ Utilisateur d'aspira‑ conduite d'aspi‑ tuelle fuite dans la ration ou ailleurs conduite d'aspiration tion faible ou dans l'appareil. ou ailleurs dans l'ap‑...
Page 48
Correction des erreurs Erreur Erreur ` Cause possible 3Correction Utilisateurs Fonction‑ Aucun silencieux Vérifier le silencieux Utilisateur ou tuyau monté à ou le tuyau et le mon‑ nement très l'échappement. ter correctement. bruyant Conduit d’effluents Contrôler les raccords gazeux ouvert. du conduit d'effluents gazeux. Raccorder le conduit à un système d'aspira‑...
Nettoyage et maintenance Nettoyage et Nettoyage et maintenance maintenance AVERTISSEMENT Dangers entraînés par la tension électrique. Avant toute intervention de nettoyage ou de mainte‑ > nance, mettez l'appareil hors tension. Débranchez la fiche d'alimentation du secteur. > Dangers entraînés par des pièces contaminées. L'extraction de substances dangereuses peut conduire à...
Nettoyage et maintenance 7.1 Informations sur les interventions d'entretien Informations sur les interventions d'entretien Intervalles de maintenance recommandés Intervalles de maintenance* Intervalles de maintenance* selon les selon les 15 000 h 15 000 h besoins besoins Remplacer les membranes Remplacer les clapets Remplacer les joints toriques Nettoyer ou remplacer le tuyau modelé...
Exemple Outils N° Outil Taille Jeu de joints Jeu de joints MD 12 / MV 10 NT VARIO select n°20696827 Jeu de joints ME 16 NT VARIO select #20696819 Clé pour les membranes n°20636554 SW66 Pince plate Fermeture des colliers de serrage pour tuyau Tournevis à...
Nettoyage et maintenance 7.2 Nettoyage Nettoyage IMPORTANT ! Ce chapitre ne contient aucune information concernant la dé‑ contamination de l'appareil. Il décrit uniquement les opérations d'entretien et de nettoyage simples. > Avant le nettoyage, mettez la pompe à membrane hors ten‑ sion.
Nettoyage et maintenance 7.3 Maintenance de la pompe à membrane Maintenance de la pompe à membrane 7.3.1 7.3.1 Éléments ciblés par la maintenance Éléments ciblés par la maintenance Éléments ciblés par la maintenance Exemple Vue de face de la pompe à membrane, vue en semi‑transparence Éléments ciblés par la maintenance et ordre d'intervention...
Nettoyage et maintenance 7.3.2 7.3.2 Préparation Préparation Démonter le régulateur et le socle Voir également le chapitre : 4 .3 Socle du régulateur à la page 30 4 .3 Socle du régulateur à la page 30 Démonter les éléments de l'appareil et du boîtier Démonter la partie avant du boîtier 1.
Nettoyage et maintenance 5. Dévissez les 4 vis de la partie 6. Retirez‑la et posez‑la de côté. arrière du boîtier à l'aide d'une clé Allen de taille 4. Retirer le panneau latéral 1. Dévissez les 2 vis externes de 2. Dévissez la vis droite de la la plaque de retenue avant à...
Page 56
Nettoyage et maintenance 5. Soulevez le panneau latéral 6. Dévissez les vis du panneau gauche de la pompe. Couchez latéral à l'aide d'une clé Allen la pompe sur l'autre côté avec de taille 5. précaution. Retirer le panneau latéral droite 7.
Nettoyage et maintenance 7.3.3 7.3.3 Remplacement des membranes et des clapets Remplacement des membranes et des clapets Vue éclatée d'une tête de pompe (exemple) Vue éclatée d'une tête de pompe Maintenance des clapets Couvercle de carter Clapets Joints toriques de taille 28 x 1,5 Maintenance des membranes Couvercle de tête Disque de fixation de membrane avec vis d'assemblage à em‑...
Nettoyage et maintenance Couple de têtes de pompe du bas Exemple Couple de têtes de pompe du bas 1. Tournez la pompe de sorte que 2. Retirez les tuyaux modelés. le couple de têtes de pompe du bas est au‑dessus. Ouvrez les colliers de serrage des tuyaux.
Page 59
Nettoyage et maintenance Retirer les clapets et les joints toriques 6. Retirez avec précaution les 7. Retirez avec précaution les clapets usagés. joints toriques usagés. 8. Retirez le couvercle de tête. Vérifiez que les surfaces ne sont pas encrassées. Nettoyez soigneusement toute surface encrassée. 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
Nettoyage et maintenance Remplacer la membrane Exemple Remplacement de membrane 1. Rabattez les côtés de la mem‑ 2. Positionnez avec précaution brane vers l'avant. la clé pour les membranes sur le disque de support de mem‑ brane, puis dévissez le module avec la clé...
Page 61
Nettoyage et maintenance Exemple Remplacement de membrane 5. Dégagez le disque de fixation 6. Posez la nouvelle membrane de membrane et retirez la sur la partie carrée du disque membrane usagée. de fixation de membrane. IMPORTANT ! IMPORTANT ! > Membrane double composée de 2 membranes seules. Utilisez les membranes par paire.
Page 62
Nettoyage et maintenance 9. Maintenez les rondelles en 10. Vissez d'abord le module fer‑ place et placez avec précau‑ mement à l'aide de la clé pour tion tous les éléments sur le les membranes. filetage de bielle. 11. Ensuite, équipez la clé 12.
Nettoyage et maintenance Poser les clapets Exemple Poser les clapets et les joints toriques 1. Posez les couvercles de tête 2. Posez des joints toriques neufs sur les membranes. Veillez à dans les rainures. l'orientation correcte des cou‑ Posez les nouveaux clapets. vercles de tête.
Page 64
Nettoyage et maintenance 7. Fermez les colliers de serrage 8. Tournez la pompe de sorte que pour tuyau sur les raccords can‑ sa face supérieure est au‑des‑ nelés, p. ex. à l'aide d'une pince sus. Appuyez la pompe sur un plate.
Nettoyage et maintenance Monter les éléments de l'appareil et du boîtier Monter les éléments de l'appareil et du boîtier 1. Posez le panneau latéral sur 2. Revissez les vis du panneau la pompe. latéral à l'aide d'une clé Allen de taille 5.
Page 66
à l'aide d'une clé Allen de taille 4. > Avant que la partie avant du boîtier soit montée, il faut maintenir le distributeur d'aspiration/de pression des pompes à membrane MD 12 et MV 10 NT VARIO select. 20901549_FR_Mx10+12+16_NT_VARIO_sel_V1.1_110722...
Page 67
Nettoyage et maintenance Maintenance du distributeur d'aspiration/de pression Maintenance Cette description s'applique uniquement aux pompes à distributeur membrane MD 12 et MV 10 NT VARIO select. d'aspiration/de pression Vue éclatée d'un distributeur d'aspiration/de pression Exemple Clapet de surpression Maintenance du clapet de surpression et du joint torique 1 Vis à...
Page 68
Nettoyage et maintenance Remplacer le clapet de surpression et le joint torique Remplacer le clapet de surpression et le joint torique 1. Installez la pompe à vide sur 2. Ouvrez uniquement les colliers une surface stable et propre, de serrage pour tuyau au‑des‑ comme illustré.
Page 69
Nettoyage et maintenance 7. Retirez avec précaution le cla‑ 8. Nettoyez le distributeur de pet de surpression et le joint pression s'il est encrassé. torique usagés, p. ex. à l'aide d'une tige en plastique plate ou d'un petit tournevis à tête plate.
Page 70
Nettoyage et maintenance 13. Replacez les tuyaux modelés 14. Fermez les colliers de serrage sur les raccords. pour tuyau sur les raccords cannelés, p. ex. à l'aide d'une pince plate. Monter les éléments de l'appareil et du boîtier Monter les éléments de l'appareil et du boîtier 1.
Page 71
Nettoyage et maintenance 5. Vissez le silencieux à l'échap‑ 6. Fixez le régulateur sur la pement. pompe à membrane et raccor‑ dez l'ensemble des câbles. 7. Branchez la fiche d'alimenta‑ tion dans la prise secteur. Si les travaux de maintenance sont entièrement terminés : >...
Nettoyage et maintenance 7.4 Remplacement du fusible de l’appareil Remplacement du fusible de l’appareil À l’arrière du groupe de pompage, au niveau du raccord secteur, se trouvent 2 fusibles de type : 8 AT 5x20. Remplacer le fusible de l’appareil Remplacer le fusible de l’appareil 1.
Annexe Annexe Annexe 8.1 Informations techniques Informations techniques Pompes à membrane ME 16 NT VARIO select MD 12 NT VARIO select MV 10 NT VARIO select 8.1.1 8.1.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques Conditions ambiantes (US) techniques Température ambiante, max.
Page 74
13,4 m 7.9 cfm Vide limite, abs. 1,5 mbar 1.1 Torr Nombre de cylindres / d'étages MV 10 NT VARIO select Débit de pompage max. 12,1 m 7.1 cfm Vide limite, abs. 0,3 mbar 0.2 Torr Nombre de cylindres / d'étages 8/4 Pression max.
Page 75
21.7 in x 10.2 in x 17.7 in x 450 mm Poids* 31,6 kg 69.7 lb MV 10 NT VARIO select 552 mm x 260 mm 21.7 in x 10.2 in x 17.7 in x 450 mm Poids* 31,6 kg 69.7 lb...
Annexe 8.1.2 8.1.2 Matériaux en contact avec le fluide Matériaux en contact avec le fluide Matériaux en contact Matériaux en contact Composants avec le fluide avec le fluide Pompe Couvercle de carter Alliage d'aluminium Couvercle de tête Alliage d'aluminium (AlSi12) Disque de fixation de mem‑ Alliage d'aluminium (AlSi12) brane Membranes Clapets...
Annexe 8.1.3 8.1.3 Plaque signalétique Plaque signalétique Données de la En cas d'erreur, notez le type et le numéro de série > plaque signalétique figurant sur la plaque signalétique. Veuillez vous munir du type et du numéro de série figurant > sur la plaque signalétique afin de pouvoir les communiquer à notre service après‑vente. De cette manière, notre équipe sera en mesure de vous proposer un service d'assistance et de conseil adapté...
Pompes à membrane mande de commande des pompes à ME 16 NT VARIO select 2574115x membrane MD 12 NT VARIO select 2574315x MV 10 NT VARIO select 2574415x * La réf. de commande dépend du câble d'alimentation secteur CEE, CH, UK, US, CN, IN . Références de Réf. de com‑ Accessoires commande des mande accessoires Séparateur à...
Réf. de com‑ Pièces de rechange commande mande des pièces de Protection anti‑torsion D17x17,5 20635113 rechange Jeu de joints MD 12 / MV 10 NT VARIO select 20696827 Jeu de joints ME 16 NT VARIO select 20696819 Câble secteur 20612058 20676021 20635997...
Annexe 8.3 Service Service Faites appel à toute la palette des prestations de la société Offre de services et VACUUBRAND GMBH + CO KG. prestations de SAV Détail des prestations proposées Conseil sur les produits et solutions et leurs applications pra‑ tiques, Livraison rapide de pièces de rechange et d'accessoires,...