GJU01328
Füllen des Öltanks
@
G
Kein Benzin in den Öltank füllen. Feuer
oder Explosion könnten die Folge sein.
G
Öl in der Bilge ist eine ernsthafte Feuerge-
fahr. Verschüttetes Öl sofort aufwischen.
@
@
Lassen Sie den Öltank niemals vollständig
leer werden. Falls der Öltank leer wird, muß
die Öleinspritzpumpe abgelassen werden, an-
dernfalls könnte Motorschaden die Folge sein.
Falls ein Ablassen der Ölpumpe erforderlich
ist, lassen Sie dies von einem Yamaha Ver-
tragshändler durchführen.
@
1. Die Haube öffnen und das vordere Ablage-
fach herausnehmen. Nehmen Sie ebenfalls
alle Sitze ab, um den Ölstand sehen zu kön-
nen. (Siehe Seite 2-12 zur Haube, und Seiten
2-8 bis 2-10 zu den Sitzen.)
2. Den Öl-Tankdeckel öffnen und das Öl ganz
langsam in den Öltank fließen lassen.
3. Hören Sie mit dem Gießen auf, wenn das Öl
gerade das untere Ende des Einfüllstutzens
erreicht hat.
Fassungsvermögen des Öltanks:
3,8 L (1,0 US gal, 0,84 Imp gal)
D
SJU01328
Llenado del depósito de aceite
@
G
No eche gasolina en el depósito de aceite.
Podría producirse un incendio o una explo-
sión.
G
La presencia de aceite en la sentina repre-
senta un grave peligro de incendio. Limpie
inmediatamente el aceite derramado.
@
@
No deje que el depósito de aceite se vacíe com-
pletamente. Si el depósito de aceite se vacía,
habrá que purgar la bomba de inyección de
aceite para asegurar el caudal correcto, ya
que de lo contrario puede averiarse el motor.
Si es necesario, haga purgar la bomba de acei-
te en un concesionario Yamaha.
@
1. Abra la tapa y extraiga el pañol de proa. Asi-
mismo, desmonte todos los asientos para po-
der observar el nivel de aceite. (Ver la tapa en
la página 2-12 y los asientos en las páginas
2-8 a 2-10.)
2. Abra el tapón de llenado del depósito de
aceite y añada aceite muy lentamente.
3. Deje de añadir aceite cuando el nivel llegue
justo a la parte inferior del tubo de llenado.
Capacidad del depósito de aceite:
3,8 L (1,0 US gal, 0,84 Imp gal)
3-8
ES