Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku Záhradné čerpadlo / Domáca vodáreň
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
Instrukcją oryginalną
PL
HWW 1000 E
94637
Gartenpumpe / Hauswasserwerk
Garden pump / Domestic water supply unit
Pompe de jardin / Surpresseur domestique
Pompa da giardino / Impianto idrico da casa
Tuinpomp / Huiswaterpomp
Zahradní čerpadlo / Domácí vodárna
Kerti szivattyú / Házi vízmű
Pompa ogrodowa / wodociągi domowe

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde HWW 1000 E

  • Page 1 Překlad originálního návodu k provozu Zahradní čerpadlo / Domácí vodárna ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Záhradné čerpadlo / Domáca vodáreň ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Kerti szivattyú / Házi vízmű Instrukcją oryginalną Pompa ogrodowa / wodociągi domowe HWW 1000 E 94637...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE ________ INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________________________ 13 MAINTENANCE | GUARANTEE Français...
  • Page 4 Zahradní čerpadlo / Domácí vodárna ------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Záhradné čerpadlo / Domáca vodáreň ------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása Kerti szivattyú / Házi vízmű HWW 1000 E 94637 Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 5 Inbetriebnahme URUCHOMIENIE Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Operacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Reinigung / Wartung Czyszczenie / konserwacja Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění...
  • Page 6 Inbetriebnahme URUCHOMIENIE Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés > 0° | < 40° min. 400 mm...
  • Page 7 Anschluss POŁĄCZENIE Service connection Alimentation Allacciamento Aansluiting Přípojka Prípojka Feszültség T I P KA 4 P / 94440 KA 7 P / 94441 PTFE...
  • Page 8 zabezpieczenie przed przeciążeniem Überlastungsschutz Engine protection Protection contre la surcharge Protezione contro i sovraccarichi Overbelastingsbeveiliging Ochrana proti přetížení Ochrana proti preťaženiu Túlterhelés elleni védelem AU T O S T O P 2 5 M i n . AU T O R E S TA R T °c °c °c...
  • Page 9 Betrieb Operacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Page 10 Betrieb Operacja Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés A U T O - S TA R T 1,5 bar A U T O - S T O P 3,0 bar...
  • Page 11 Reinigung / Wartung Czyszczenie / konserwacja Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás S T O P...
  • Page 12 Reinigung / Wartung Czyszczenie / konserwacja Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás 1,5 - 1,8 bar...
  • Page 13 DEUTSCH Technische Daten Hauswasserwerk HWW 1000 E Artikel-Nr. 94637 Anschluss 230 V~50Hz Nennaufnahmeleistung 1000 W Max. Ansaughöhe Max. Förderhöhe 44 m Max. Fördermenge 3500 l/h Tankinhalt 19 l Max. Wassertemperatur 35 °C Schutzgrad IPX4 Gewicht 12 kg Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pumpe ist ausschließlich zum Fördern von Benutzen Sie das Gerät erst nachdem...
  • Page 14 DEUTSCH Verhalten im Notfall Betreiben Sie die Pumpe nie unbeaufsichtigt, um Folgeschäden durch eventl. Fehlfunktionen zu Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not- vermeiden. Trennen Sie die Pumpe grundsätzlich vom wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Stromnetz wenn diese nicht benutzt wird. Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
  • Page 15 DEUTSCH Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Kanten. unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Wartung Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.
  • Page 16 DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details Nach Bedarf und Ver- Fussventil und Vorfilter reinigen Funktion des Fussventils prüfen schmutzungsgrad Fehlerbehebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Mit Schraubenzieher durch Lüfterhaube Pumpenrad blockiert Motorwelle drehen (verklebte Gleitringdich- tung lösen).
  • Page 17 ENGLISH Technical Data Domestic water supply unit HWW 1000 E Art. No 94637 Service connection 230 V~50Hz Rated input 1000 W Max. suction head Max. head of delivery 44 m Max. delivered quantity 3500 l/h tank capacity 19 l Max. Water temperature 35 °C...
  • Page 18 ENGLISH Emergency procedure Do not leave the pump unattended while in operati- on in order to prevent subsequent damages caused Conduct a first-aid procedure adequate to the injury by eventual malfunctions. Make sure to disconnect and summon qualified medical attendance as quickly the device from the grid if you do not plan on using it.
  • Page 19 ENGLISH Maintenance Let us refer to the fact we do not assume any respon- sibility – according to standards in force – for damage eventually caused by our appliances in the below- Unplug the machine before any work on it. mentioned cases: Unprofessional repairs executed by unauthorised Before using the appliance, perform a visual inspec-...
  • Page 20 ENGLISH Inspection and maintenance plan Time interval Description Any other details As needed Clean the check valve and the prefilter. Check the check valve function. Failure removal Failures Causes Removal Engine does not start No power supply. Turn the engine shaft with screwdri- Blocked pump wheel ver through the fan cover (to release friction circles sealing that may be stuck...
  • Page 21 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Surpresseur domestique HWW 1000 E N° de commande 94637 Alimentation 230 V~50Hz Puissance nominale de réception 1000 W Hauteur d‘aspiration maximale Hauteur max. de refoulement 44 m Débit max. 3500 l/h Volume du réservoir 19 l Température max. de l‘eau 35 °C...
  • Page 22 FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence Afin d’éviter des dommages consécutifs à un fonctionnement incorrect, n’utilisez pas la pompe Effectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- sans surveillance. Débranchez toujours la pompe du pidement les premiers secours. Protégez le blessé secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. d’autres blessures et calmez-le. ...
  • Page 23 FRANÇAIS Utilisez exclusivement une rallonge convenant à La garantie concerne exclusivement les imperfections l‘utilisation extérieure avec risque de pulvérisation provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de d‘eau. fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du Protégez le câble des températures excessives, de justificatif d’achat avec la date d’achat.
  • Page 24 FRANÇAIS Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le Nettoyez le clapet de pied et le préfiltre Contrôlez le fonctionnement du clapet de degré...
  • Page 25 ITALIANO Datos técnicos Impianto idrico da casa HWW 1000 E N.º de artículo 94637 Conexión 230 V~50Hz Potenza assorbita nominale 1000 W Max. altezza d‘aspirazione Max. altezza di trasporto 44 m Max. quantità travasata 3500 l/h Volume del serbatoio 19 l Max.
  • Page 26 ITALIANO Comportamento in caso d’emergenza Non abbandonare la pompa in funzione per evitare i danni causati dall’eventuale malfunzionamento. La Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e pompa non utilizzata sconnettere sempre dalla rete rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro- elettrica. teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- Nel caso dell’utilizzo della pompa nei laghi, pozzi etc.
  • Page 27 ITALIANO Manutenzione L’impianto deve essere controllato negli intervalli periodici con riguardo al suo perfetto stato. Vi avvertiamo che, secondo le norme vigenti, non as- Prima di eseguire qualsiasi lavoro sumiamo alcuna responsabilità degli eventuali danni sull‘apparecchio sconnettere sempre la spina dalla dovuti dai nostri apparecchi nei casi sotto indicati: presa.
  • Page 28 ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali Secondo la ne- Pulire la valvola di fondo e filtro primario Controllare la funzione della valvola di fondo cessità ed il grado dell‘inquinamento Rimozione del difetto Guasto Causa Rimozione...
  • Page 29 NEDERLANDS Technische Gegevens Huiswaterpomp HWW 1000 E Artikel-Nr. 94637 Aansluiting 230 V~50Hz Nominaal afgegeven vermogen 1000 W Max. aanzuighoogte Max. opvoerhoeveelheid 44 m Max. opvoerhoogte: 3500 l/h Tankinhoud 19 l Max. watertemperatuur 35 °C Beschermgraad IPX4 Gewicht 12 kg Voorgeschreven Gebruik Van Het...
  • Page 30 NEDERLANDS Handelswijze in noodgeval Gebruik de pomp nooit onbewaakt om gevolgscha- den door eventuele foutfuncties te vermijden. Koppel Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp de pomp principieel van het stroomnet af, als deze te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag niet gebruikt wordt.
  • Page 31 NEDERLANDS Gebruik uitsluitend een voor buitenwerk geschikte, De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvol- spatwaterdichte verlengsnoer. komenheden die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben. Bij een claim van een onvolko- De kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten bescher- menheid, in de zin van garantie, dient de originele men.
  • Page 32 NEDERLANDS Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Inspectie- en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele overige details Naar behoefte Voetventiel en voorfilter reinigen Functie van het voetventiel controleren Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Maatregel Motor start niet...
  • Page 33 CESKY Technické údaje Domácí vodárna HWW 1000 E Obj. č. 94637 Přípojka 230 V~50Hz Jmenovitý příkon 1000 W Max. výška sání Max. dopravní výška 44 m Max. dopravované množství 3500 l/h Obsah nádrže 19 l Max. teplota vody 35 °C Stupeň...
  • Page 34 CESKY Symboly Přístroj nevystavujte dešti a nepoužívejte v mokrém či vlhkém prostředí. Přístroj nesmí být v žádném případě zabudován do VAROVÁNI/POZOR! vlhkých šachet (nebezpečí zkratu, poškození korozí)! Při použití čerpadla pro domácí zásobení vodou <<WARNUNG>> - Ke snížení rizika zranění musí...
  • Page 35 CESKY Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí Aby se zabránilo resp. předešlo případným škodám provést jen kvalifikovaný autorizovaný personál. (např. zatopené místnosti atd.) v důsledku závadné- ho provozu čerpadla (poruchy resp. vady), je majitel Používejte jen originální příslušenství a originální (uživatel) povinen přijmout přiměřená...
  • Page 36 CESKY Plán prohlídek a údržby Časový interval Popis Příp. další detaily Dle potřeby a stupně Vyčistěte patní ventil a předfiltr Zkontrolujte funkci patního ventilu znečištění Odstranění poruchy Porucha Příčina Odstranění Motor se nerozběhne Chybí síťové napětí Šroubovákem otočte skrz kryt větráku Zablokované...
  • Page 37 SLOVENSKY Technické Údaje Domáca vodáreň HWW 1000 E Obj. č. 94637 Prípojka 230 V~50Hz Menovitý príkon 1000 W Max. výška nasávania Max. dopravná výška 44 m Max. dopravené množstvo 3500 l/h Obsah nádrže 19 l Max. teplota vody 35 °C Stopnja zaščite...
  • Page 38 SLOVENSKY Symboly Prístroj nevystavujte dažďu a nepoužívajte v mokrom či vlhkom prostredí. Prístroj nesmie byť v žiadnom prípade zabudovaný POZOR/POZOR! do vlhkých šácht (nebezpečenstvo skratu, poškodenia koróziou)! <<WARNUNG>> - Na zníženie rizika zra- Pri použití čerpadla pre domáce zásobenie vodou nenia si prečítajte prevádzkový...
  • Page 39 SLOVENSKY Pozor! Ak sa poškodí napájací kábel tohto prístroja, Aby sa zabránilo, resp. predišlo prípadným škodám musí ho výrobca alebo jeho zákaznícky servis či po- (napr. zatopené miestnosti atď.) v dôsledku chybnej dobne kvalifikovaná osoba vymeniť, aby sa zabránilo prevádzky čerpadla (poruchy, resp. chyby), je majiteľ nebezpečenstvu.
  • Page 40 SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Časový interval Popis Príp. ďalšie detaily Podľa potreby Vyčistite pätný ventil a predfilter Skontrolujte funkciu pätného ventilu Odstránenie poruchy Problém Príčina Opatrenie Motor sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skrutkovačom otočte cez kryt ventilátora Zablokované koleso čerpadla hriadeľ...
  • Page 41 MAGYAR Műszaki Adatok Házi vízmű HWW 1000 E Megrend.szám 94637 Feszültség 230 V~50Hz Névleges teljesítményfelvétel 1000 W Max. szívómagasság Max. szállító magasság 44 m Max. szállított mennyiség 3500 l/h Tartály köbtartalma 19 l Max. Vízhőmérséklet 35 °C Védelmi fok IPX4 Súly...
  • Page 42 MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben A szivattyút tilos felügyelet nélkül használni. Az esetleges hibás működés következtében károk kelet- Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt kezhetnek. Az esetben, ha a szivattyút nem használja, nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi azonnal kapcsolja ki az áramkörből. segítséget.
  • Page 43 MAGYAR Karbantartás A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan használat következtében bekövetkező hibákra, pl. a gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen Mindennemű tisztítási, karbantartási munka tárgyakkal való megrongálódása.A használati utasítás előtt mindig húzza ki a villásdugót a fali dugaljból. mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás.
  • Page 44 MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Időközök Teendők Esetleges további részletek Szükség szerint Tisztítsa ki a sarokszelepet és az előszűrőt Ellenőrizze a sarokszelep funkcióját Hiba elháritása Üzemzavarok Okok Intézkedések A motor nem lép Az áramkörben nincs feszültség Fordítsa meg a motor tengelyét csavarhúzó működésbe A szivattyúkerék le van blokkolva segítségével a szellőztetőn keresztül ( a...
  • Page 45 JĘZYK POLSKI Dane techniczne Domowy zestaw hydroforowy HWW 1000 E Nr artykułu 94637 Przyłącze 230 V~50Hz Znamionowy pobór mocy 1000 W Maks. wysokość ssania Maks. wysokość tłoczenia 44 m Maks. wydajność 3500 l/godz. Pojemność zbiornika 19 l Maks. temperatura wody 35 °C...
  • Page 46 JĘZYK POLSKI Postępowanie w nagłym przypadku Nigdy nie eksploatować pompy bez nadzoru, aby zapobiec uszkodzeniom na skutek ewentualnego nie- W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w prawidłowego działania. Zasadniczo należy odłączać niezbędnym zakresie i wezwać możliwie jak najszyb- pompę od sieci elektrycznej, gdy jest ona nieuży- ciej fachową...
  • Page 47 JĘZYK POLSKI Przed użyciem należy zawsze przeprowadzić kon- Urządzenie musi być kontrolowane w regularnych trolę wzrokową, aby w szczególności sprawdzić, czy odstępach czasu oraz sprawdzone pod kątem jego ładowarka nie ma uszkodzonego kabla sieciowego i prawidłowego stanu. wtyczki. Zwracamy uwagę na to, że zgodnie z obowiązującymi normami odnośnie do ewentualnych uszkodzeń...
  • Page 48 JĘZYK POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Przedział czasu Opis Ewentualne dalsze szczegóły W zależności od Oczyścić zawór stopowy i filtr wstępny Sprawdzić działanie zaworu stopowego potrzeby i stopnia zanieczyszczenia Rozwiązywanie problemów Usterka Przyczyna Usuwanie usterki Silnik nie uruchamia się Brak napięcia sieciowego Obrócić...
  • Page 49 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 50 Angewandte harmonisierte Normen Hauswasserwerk Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Domestic water works | Surpresseur domestique | Centrale idraulica da casa | Central de agua casera | Huiswatervoorziening | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Huiswatervoorziening | Hjemmevandværk | Domácí vodárna | vané...
  • Page 52 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

94637