Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens
technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma.
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
Page 2
Stromversorgung getrennt werden können. es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen. Lagerung Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- Brandgerüche entstehen. Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen Art.Nr. 229262), um die Leuchte an die Anschlussleitung ...
Page 3
The luminaire may only be operated with a complete and intact protection Concrete anchor (SLV art. no.: 228712): For casting into liquid Clean the product on a regular basis using a slightly moistened, soft and fluff- glass.
Page 4
Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de Les trous d’aération ou d’écoulement ne doivent pas être recouverts. Pieu dans le sol (SLV numéro d’article 228722): Pour la fixation de le procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit.
Page 5
Pincho (SLV nº 228722): Para la fijación de la luminaria en el suelo, Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la Los orificios de ventilación o de salida no deben cubrirse.
Page 6
In caso di errore il prodotto non deve più essere toccato. Spenga Ci sono differente tipi di fissaggio: immediatamente il prodotto azionando l’interruttore della luce esterno Set di viti (SLV no.art. 228752): Viti, tasselli e dadi per il fissaggio CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO oppure interrompendo il condotto con il salvavita! diretto dell’apparecchiatura d’illuminazione.
Page 7
Ventilatie- of drainageopeningen mogen niet worden afgedekt. Speetje (SLV art.nr. 228722): om de lamp in de grond te bevestigen; Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor De lamp mag slechts met een intact beschermend glas worden gebruikt.
Page 8
jordspyd (SLV art.-nr. 228722): til fastgørelse af lampen i jorden, inkl. Kobl først hele produktet spændingsfri og lad det køle ned før du foretager Ventilerings eller afløbsåbninger må ikke være dækket til.
Page 9
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci. Należy się przez odłączenie wszystkich biegunów urządzenia. upewnić, czy dzieci nie doznają obrażeń, np. poprzez oparzenie się Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV gorącymi powierzchniami lub poprzez porażenie prądem. Przechowywanie Nr.art.: 229262), aby podłączyć...
Page 11
Användning av felaktig produkt kan innebära livsfara genom Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. elektrisk stöt! Förvaring 229262)för att koppla lampan till elkabeln.
Page 13
és anya tartozék. TÁROLÁS ÉS HULLADÉKKEZELÉS a termék nem megfelelően működik (pl. villog) Rögzítő elem betonba (SLV modellszám: 228712): A folyékony füst, gőz jelenik meg vagy pattogó hangot ad a termék betonba kell helyezni, csavar és anya tartozék.