subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.Made in China.
Page 2
Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr! Stromversorgung getrennt werden können. Ein Fehlerfall liegt vor, wenn Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- sichtbare Beschädigungen auftreten. Entsorgung (Europäische Union) Art.Nr. 228724), um die Leuchte an die Anschlussleitung ...
Page 3
In case of a malfunction you may NOT touch the product or operate it Storage Concrete anchor (SLV art. no.: 228712): For casting into liquid further. Disconnect the product from the power supply by an external The product must be stored in a dry and clean environment. Do not strain concrete, including threads and nuts.
Page 4
STOCKAGE ET RETRAITEMENT produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible! Pieu dans le sol (SLV numéro d’article 228722): Pour la fixation de le Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son luminaire dans le sol, des filetages et des écrous borgnes inclus.
Page 5
En caso de un defecto, el producto ya no se debe tocar. ¡Desconecte Pincho (SLV nº 228722): Para la fijación de la luminaria en el suelo, inmediatamente el producto en el interruptor de luz externo o la Almacenamiento incluso piezas roscadas y tuercas de sobrerete.
Page 6
Ci sono differente tipi di fissaggio: Le aperture per l’aerazione o lo scolo non devono essere chiuse. Set di viti (SLV no.art. 228752): Viti, tasselli e dadi per il fissaggio Il lampada può essere messo in funzione esclusivamente con un vetro di CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO diretto dell’apparecchiatura d’illuminazione.
Page 7
OPSLAG EN AFVALVERWERKING In het geval van fout mag u het product niet meer aanraken. Product Speetje (SLV art.nr. 228722): om de lamp in de grond te bevestigen; meteen uitschakelen door de externe lichtschakelaar te bedienen of door incl.
Page 8
Lyset må drives kun med et intakt beskyttelseglas. OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE jordspyd (SLV art.-nr. 228722): til fastgørelse af lampen i jorden, inkl. Ifald af fejl, produktet må ikke berøres. Afbryd produktet på ekstern gevindstykke og topmøtrikker.
Page 11
Ett fel har uppstått när allpolig brytning. produkten har synliga skador. Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. produkten inte fungerar felfritt (t ex flackande ljus). Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen) 228724)för att koppla lampan till elkabeln.
Page 13
Leszúró tüske (modellszám: 228722): Földbe történő rögzítéshez, külső kapcsoló segítségével vagy a biztosíték lekapcsolásával. csavar és anya tartozék. Meghibásodás lép fel amennyiben: Rögzítő elem betonba (SLV modellszám: 228712): A folyékony Tárolás látható sérülés jelenik meg a terméken betonba kell helyezni, csavar és anya tartozék.