change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske
ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A
Page 2
Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um Stromversorgung getrennt werden können. Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr! • Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden. Ein Fehlerfall liegt vor, wenn Art.Nr. 228730), um die Leuchte an die Anschlussleitung •...
Page 4
• le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter) procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit. • Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro • Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement •...
Page 5
• La luminaria se debe utilizar solamente con un cristal de protección intacto. • Utilice una caja conexión para exteriores (p.ej SLV nº 228730) para Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la •...
Page 6
• Pulisca il prodotto con una pezza un poco inumidita, morbida e non ruvida. La • Si noti un surriscaldamento (ad es. colorazioni diverse anche sulle SLV no.art. 228730) al fine di collegare l’apparecchiatura preghiamo di rispettare anche eventuali avvisi di cura e di pulizia allegati.
Page 7
• In het geval van fout mag u het product niet meer aanraken. Product • Gebruikt u een aansluitingsbox voor het buitenbereik (b.v. SLV art.nr. veranderingen van het oppervlak te vermijden. meteen uitschakelen door de externe lichtschakelaar te bedienen of door 228730).
Page 8
• Gødning særlig i blomsterbede, andre kemiske substanser (f.eks. denne lampe kun udskiftes af producenten eller en kvalificeret elektriker. • Brug en tilslutningsbox for udendørs (f.eks. SLV art.-nr. 228730), for • Produktet må ikke forandres eller modificeres. pesticid) at tilslutte lyset på...
Page 9
• Urządzenie dymi się, wydobywa się z niego para lub wydaje przez odłączenie wszystkich biegunów urządzenia. działania. • Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV słyszalne dźwięki zwarcia. • Czuć swąd spalenizny Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia urządzenia należy Nr.art.: 228730), aby podłączyć...
Page 10
смежных поверхностях). • Очистка: регулярно чистите изделие - только слегка влажной и мягкой Используйте изделие повторно только после ремонта и проверки, клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228730). тряпкой без ворса. Соблюдайте соответствующие указания. • Для электрического подключения присоедините черную или...
Page 11
• Anslutningstyp Y: Skulle anslutningskabeln vara skadad får denna endast • Följande miljöpåverkan kan ha oönskad verkan på produktens ytor: • Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. bytas ut av tillverkaren eller av en auktoriserad elektriker. • surt regn och mark, hög salthalt i luften 228730)för att koppla lampan till elkabeln.
Page 12
• Dış ortamda lambaları bağlantı hattına bağlamak için bir bağlantı Koruyucu bakim • Ürüne herhangi bir nesne asmayın ve tutturmayın, özellikle dekorasyon Aşağıdaki doğal kaynaklı etkiler ürün yüzeyinde beklenmedik sonuçlar kutusu kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228730). eşyası. • Elektrik bağlantısını yapmak için bağlantı hattının siyah ya da doğurabilir: •...