ALFRA ROTABEST 80SP RL-E Mode D'emploi page 47

Masquer les pouces Voir aussi pour ROTABEST 80SP RL-E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Pos. Stck.
Art.-nr.
16
1
189813080
17
1
189502087
18
1
189813077
19
1
189813082
20
1
189852121
21
1
189813083
22
1
189813061
23
4
189813075
24
1
189813062
25
1
189813063
26
2
189813064
27
2
189813065
28
1
189812030
29
1
189812031
30
1
189601049
31
1
189812038
32
1
189812043
33
1
189812034
34
1
189812033
35
1
189812032
36
2
189601035
37
3
189601020
38
1
189813044
39
1
189813039
40
1
189601040
41
1
189813045
42
1
189601041
43
4
189601043
44
1
189611051
45
1
189622052
46
1
189601022
47
1
189812047
48
1
189622055
49
-
---
50
1
189812050
51
1
189812044
52
1
189812046
53
1
189812045
54
1
189813073
55
1
189812039
56
1
189812040
57
1
189812041
58
1
189812042
59
1
189601023B
60
1
189813066
61
2
189852123
62
2
189813068
63
2
189813069
64
2
189813070
65
2
189852124
66
2
189852125
67
1
189813072
68
1
189852126
69
1
189852127
70
1
189852128
71
1
189852129
Beschreibung
description
Lagerring
bearing ring
Wellendichtring
rotary shaft seal
Getriebelagerschild
gear box flange
Sicherungsring 12/1
retaining ring
deep groove ball
Rillenkugellager 6201 LUZ
bearing
Sicherungsring 32/1,2
retaining ring
Getriebegehäuse
gear box
Blechschraube HC 5,5x100 tapping screw 5,5
Kupplungsbolzen 2, kpl.
coupling bolt 2
Kupplungsbolzen 1, kpl.
coupling bolt 1
Hülse
bush
Innensechskantschraube
hexagon socket screw
M4x16
washer for needle
Scheibe f.Nadellager
bearing
Nadellager RNA 4900
needle bearing 4900
Steckkerbstift 5x16
dowel pin
Arbeitsspindel
motor spindle
Passfeder B6x6x20
feather key
Sicherungsring 55/2
retaining ring
Scheibe für Kugellager
washer for ball bearing
6006
deep groove ball bear-
Rillenkugellager 6006 2RS
ing 6006.2RS
deep groove ball bear-
Rillenkugellager 6000
ing 6000
Nadelhülse HK 0810
needle bearing
Kupplung, kpl.
coupling, cpl.
Zwischenwelle 1
intermediate shaft 1
Passfeder
feather key
Kupplungsrad
coupling gear
Kupplungshälfte
coupling half
Tellerfeder 28/12,2x1
disk spring
Druckscheibe 1
pressure washer
Passscheibe 12x0,5
washer
Sicherungsscheibe
retaining washer
Zwischenwelle 2
intermediate shaft 2
Passfeder A5x5x28
feather key
---
Zahnradblock 1
gear block 1
Zwischenwelle 3
intermediate shaft 3
Passfeder
feather key
Zahnradblock 2
gear block 2
Wellendichtring
rotary shaft seal
Rillenkugellager 6005.2RS deep groove ball
bearing S
Passscheibe 25x0,1
washer
Spindelrad
spindel gear
Sicherungsring 24/1,2
retaining ring
Druckscheibe
pressure washer
O-Ring 106x2
o-ring
Schaltknopf
gear shift knob
spring-loaded thrust
Federndes Druckstück
pad
O-Ring 36x1,5
o-ring
Seeger-Sprengring SB42
CIRCLIP
Schalterlitze
power wire
Reglerlitze
resistance wire
Füllstück
filling part
Kohlehalterlitze
carbon brush wire
Kohlehalterlitze
carbon brush wire
Dichtring 10x14x1
pressure washer
Magnetscheibe
ring magnet
description
descripción
Rondelle de retenue
anillo de rodamiento
Joint à lèvre avec ressort anillo de retén radial
Couvre-engrenage
caperuza engranaje
Circlip extérieur
anillo de seguridad
Roulement à bille
rodamiento radial rígido
Circlip extérieur
anillo de seguridad
Boite de vitesse
cárter del engranaje
Vis 5,5
tornillo 5,5
Boulon de mise au
bulón del acoplo 2
point 2
Boulon de mise au
bulón del acoplo 1
point 1
Manchon
casquillo
tornillo con hembra
Vis à six pans creux
hexagonal
Rondelle pour roulement
disco para rodamiento
ä aiguille
de agujas
Roulement à aiguille
rodamiento de agujas
4900
Goupille cannelée
pasador
Broche
eje principal
Clavette parallèle
chaveta de ajuste
Circlip extérieur
anillo de seguridad
Rondelle pour roulement
disco para rodamiento
à bille
Roulement à bille
rodamiento radial rígido
6006.2RS
6006.2RS
rodamiento radial rígido
Roulement à bille 6000
6000
Roulement à aiguilles
manguito de aguja
Accouplement complet
acoplo compl.
Arbre intermédiaire 1
árbol intermedio 1
Clavette parallèle
chaveta de ajuste
Pignon d'accouplement piñón del acoplo
Pendant d'accouplement media acoplo
Rondelle-ressort
resorte de disco
Rondelle de rappel
disco de presión
Rondelle
arandella
Clip d'arrêt
Arandella de seguridad
Arbre intermédiaire 2
árbol intermedio 2
Clavette parallèle
chaveta de ajuste
Pignon 1
bloque engranaje 1
Arbre intermédiaire 3
árbol intermedio 3
Clavette parallèle
chaveta de ajuste
Pignon 2
bloque engranaje 2
Joint à lèvre avec ressort anillo de retén radial
Roulement à bille
rodamiento radial rígido
6005.2RS
Rondelle
arandella
Roue dentée
rueda del husillo
Circlip extérieur
anillo de seguridad
Rondelle de rappel
disco de presión
Joint torique
anillo tórico
Interrupteur de com-
botón de mando
mande
Membre de poussée à
pieza de presión
ressort
elástica
Joint torique
anillo tórico
Circlip extérieur
anillo de seguridad
Fil électrique
flexible
Fil électrique de
flexible de resistencia
résistance
Pièce intercalaire
pieza de relleno
File électrique pour
flexible del soporte de
support du charbon
escobilla de carbón
File électrique pour
flexible del soporte de
support du charbon
escobilla de carbón
Rondelle de rappel
junta anular
Aimant toriqu e
anillo magnetico
47

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

18628

Table des Matières