Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Operation Manual / Mode d'emploi
ALFRA ROTABEST 60 RL – E
Metallkernbohrmaschine
Metal Core Drilling Machine
Perceuse à socle magnétique
Artikel Nr.18626.110 / Prod.-No. 18626.110 / Article Nr. 18626.110
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ALFRA ROTABEST 60 RL-E

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operation Manual / Mode d’emploi ALFRA ROTABEST 60 RL – E Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse à socle magnétique Artikel Nr.18626.110 / Prod.-No. 18626.110 / Article Nr. 18626.110...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matières Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Vor Inbetriebnahme Technische Daten, Beschreibung, Bedienung, Reinigung, lesen und Seite 2 Pflege, Wartung, EG-Konformitätserklärung, Ersatzteilliste am aufbewahren! Ende der Bedienungsanleitung. Safety instructions, Specified Conditions of Use, Technical Data, Description, Operation, Cleaning, Care, Maintenance, Please read and save Page 12 CE-Declaration of Conformity, Spare Parts List at the End of...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Bei Bohren an Wänden und Decken muss die Metallkernbohrmaschine durch den mitgelieferten Sicherheitsgurt abgesichert werden. Die Magnethaftkraft bleibt bei einer Stromunterbrechung nicht erhalten. Der ausgebohrte Kern wird automatisch vom Auswerferstift ausgestoßen. Der Auswerferstift kann bei unsachgemäßer Handhabung brechen. Nur unbeschädigte Anschlussleitungen und Verlängerungsleitungen verwenden und regelmäßig auf Beschädigung überprüfen.
  • Page 4 Technische Daten Artikel – Nr.: 18626.110 Bezeichnung: ROTABEST 60 RL - E Leistungsaufnahme: 1800 Watt Lastdrehzahl: 50-110 / 75-175 / 105-245 / 165-385 -min Werkzeugaufnahme: MK 3 Spannung: (siehe Typenschild) Magnethaftkraft: 20000 N Bohr Ø max. in Stahl Kernbohrer: 80 mm Spiralbohrer: 32 mm Schnitttiefe:...
  • Page 5 Gerätebeschreibung A ) Antriebsmotor G ) Inbusschrauben für Hubbereichseinstellung des Antriebmotors B ) Drehkreuz H ) Spannhebel für Magnetfuß. C ) Bedienfeld J ) Aussparung für Sicherheitsgurt D ) Magnetfuß K ) Stellschrauben zum Justieren des Schlittens E ) Bohrspindel MK 3 L ) Taster für Linkslauf F ) Tiefenskala M ) Drehzahlregelung...
  • Page 6 (Artikel - Nr. 18150). • Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit Sicherheitsgurt (f) sichern. Wir empfehlen bei diesen Arbeiten das Kühlen durch ein Spray (ALFRA BIO 4000, Artikel Nr. 21040). • Antriebsmotor durch Betätigen der Taste MOTOR ON einschalten.
  • Page 7 • Werkzeughalter AMK 3 in Bohrspindel montieren • Auswerferstift (Zentrierstift) durch den Kernbohrerkopf schieben. • Montage der ALFRA ROTABEST Kernbohrer nach Zeichnung. Gewindestift muß Mitnehmerfläche am Kernbohrer mittig treffen. Fest anziehen. • Zuerst den Kernbohrer mit Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen.
  • Page 8 Durch Lösen der Zylinderschrauben lässt sich der Antriebsmotor auf dem Schlitten stufenlos verstellen (für maximale Hubvergrößerung beim Einsatz mit Spiralbohrern, Bohrfuttern oder zum Gewindeschneiden). Gewindeschneiden Mit den Gewindeschneidschnellwechselfuttern besteht die Möglichkeit, Gewinde von M3 bis M 30 zu schneiden. Das Schnellwechselfutter (1) in die Bohrspindel der Maschine einführen. Auf festen Sitz achten. •...
  • Page 10 Nur Original ALFRA Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Metallkernbohrmaschinen ALFRA ROTABEST sollten nach ca. 250 Betriebs-stunden von unserer ALFRA Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Das Getriebeöl Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden.
  • Page 11 EG-Konformitäts-Erklärung Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Metallkernbohrmaschine ALFRA Rotabest 60RL-E folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt: EMV- Richtlinie: EN 55014-1:2006...
  • Page 12 Safety instructions During drilling operations on walls and ceilings, the Metal Core Drilling Machine must be safeguarded with the included safety belt. The magnetic adhesion is not maintained in case of a failure of circuit. The cut core will be ejected automatically by the ejector pin. The ejector pin could possibly break in case of improper use.
  • Page 13 Technical Data Prod.-No.: 18626.110 Name: ROTABEST 60 RL - E Input: 1800 Watt Load RPM: 50-110 / 75-175 / 105-245 / 165-385 RPM Tool Holder: MT 3 Voltage: (see nameplate) Magnetic Adhesion: 20000 N Max. boring Ø in steel Core Drills: 80 mm Twist Drills: 32 mm...
  • Page 14 Description A ) Motor G ) Hexagon screw for the adjustment of the motors´ stroke range B ) Spindle H ) Clamping lever for clamping the magnet foot C ) Control Panel J ) Recess for safety belt D ) Magnet Foot K ) Adjusting screws for adjusting the slide E ) Arbor L ) Push button for „Left-hand rotation“...
  • Page 15 • For non-magnetizable materials, please use the ROTABEST Vacubest (Prod.-No. 18150). • When working on walls and ceilings, secure machine with safety belt. For these operations we recommend cooling with our spray ALFRA BIO 4000, Prod.- No. 21040. • Push the button MOTOR ON to start the Motor.
  • Page 16 • Spot-drill until the entire cut edge is formed as a circle. Drilling with ALFRA ROTABEST cutters does not require much expenditure of force. • During the drilling process the cutter should be cooled permanently. Optimal Cooling is possible by internal cooling with our coolant unit.
  • Page 17 The motor can be continuously adjusted on the slide by releasing the Allan screw (for a maximum enlargement of the stroke when using twist drills, drill chucks and tapping attachments). Tapping With the Quick Change Tapping Adaptor, there is the possibility to tap threads from M3 up to M 30. Insert the Quick Change tapping Adaptor (1) in the arbor of the machine.
  • Page 19 Spare part list at the end of this operation manual. The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr. 250 hours running time by our ALFRA workshop or appointed dealers. The gear oil (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300ml) should be exchanged...
  • Page 20 CE Declaration of Conformity Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim declare in our exclusive responsibility, that this Metal Core Drilling Machine ALFRA Rotabest 60RL-E corresponds to the following standards: Machine standard 2006/42/EG Low voltage standard 2006/95/EG Electro-magnetic compatibility (EMC)
  • Page 21 Consignes de sécurité Pendant des opérations de perçage de murs ou de plafonds, l’appareil doit impérativement être maintenu avec la courroie de sécurité fournie avec la machine car l’appareil perd son dhérence magnétique dès que l’alimentation en courant est interrompue. Le noyau est libéré...
  • Page 22 Détails techniques Numéro d’article: 18626.110 Description: ROTABEST 60 RL-E Puissance: 1800 Watt Vitesse sous charge: 50-110/75-175/105-245/165-385 -min Porte-outil: MK 3 Tension: se référer à la plaque de fabrication Adhérence magnétique: 20000 N Diamètre de percage maximum dans l’acier: - fraise à carotter...
  • Page 23 Description A ) Moteur de commande G ) Vis à 6 pans creux pour le réglage de course du moteur B ) Tourniquet H ) Levier de serrage du socle magnétique C ) Tableau de commande J ) Passe pour la courroie de sécurité D ) Socle magnétique K ) Vis d’ajustage du glissoir E ) Broche de perçage MK 3...
  • Page 24 • Pour des travaux sur murs et plafonds, attachez la perceuse avec la courroie de sécurité. Pour des travaux sur murs ou plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant ALFRA BIO 4000 - article 21040. • Mettez le moteur en marche avec la touche MOTOR ON.
  • Page 25 • Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu’à ce que toute la surface à couper soit amorcée. Le perçage avec les fraises ALFRA ROTABEST ne demande pas d’efforts particuliers. • Pendant le perçage la fraise doit être continuellement refroidie. Un refroidissement optimal est assuré...
  • Page 26 En désserrant la vis à 6 pans creux on peut monter ou descendre le moteur à volonté pour atteindre une course maximum, en particulier lors de l’emploi d’un foret hélicoïdal, d’un mandrin ou d’une opération de taraudage. Taraudage Avec les dispositifs de taraudage, on peut tarauder de M3 à M22. •...
  • Page 28 Utilisez exclusivement les pièces de rechange de la marque ALFRA. Liste des pièce détachées à la fin de ce manuel. Après environ 250 heures de travail les perceuses ALFRA ROTABEST doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA.
  • Page 29 Déclaration de Conformité CE Nous Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim déclarons sous notre responsabilité exclusive que la perceuse ALFRA Rotabest 60RL-E correspond aux recommandations suivantes: Recommandations de la machine: 2006/42/EG Recommandations de la basse tension: 2006/95/EG Compatibilité électromagnétique: 2004/108/EG Les normes ou documents normatifs suivants ont été...
  • Page 30 Pour fraises à carotter à tige Weldon Art.Nr. 18025 Product.- No. 18025 Nro. d’article 18025 ALFRA ROTABEST HSS Co Kernbohrer ALFRA Rota Quick HSS Co Core Cutter Fraises à carotter ALFRA ROTABEST HSS-Co Ø 12 – 60 mm Schnitttiefe 25 mm Ø 12 – 60 mm Cutting depth 25 mm Ø...
  • Page 31 Prod.-No. 18681 M6 – M22 MK 3 Artikel – Nr. 18681 Nro. d’article 18681 ALFRA Schnellwechseleinsätze Gr. 2 ALFRA Tap Collets size 2 Dispositifs de serrage rapide ALFRA - Taille 2 # 18682 # 18682 # 18682 #18683 #18683 #18683...
  • Page 32 Coolant unit Dispositif de lubrification Artikel - Nr. 18104 Product -No. 18104 Nro. d’article 18104 ALFRA Bio 2000 Schneid- und Bohrspray ALFRA Bio 2000 Cutting Oil Aérosol de lubrifiant de coupe et de perçage Artikel - Nr. 21040 Product -No. 21040 ALFRA Bio 2000 Nro.
  • Page 33 Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange...
  • Page 34 Pos. Stck. Art.-Nr. 189501086 Ständergehäuse housing chassis 189501071 Schlitten slide glissoir 189601114 Magnetfuß kompl. magnet foot socle magnétique 189501072 Ritzelwelle pinion shaft arbre de pignon 189501073 Zahnstange rack crémaillère 189501060 Speichen kpl. spoke moyeux 189501074 Mess.Führungsschiene brass guide rail, lardon de glissière, 189480006D Typenschild 60 RL-E plate 60 RL-E...
  • Page 35 189491705 Kappe capuchon 189411080-A Gewindeschraube schoulder bolt vis filetée 189411080-B U Scheibe U-disk rondelle 189411080-C Abstandshalter spacer douille d'écartement 189411080-D Abstandshalter PVC spacer PVC douille d'écartement en C.P.V. 189411027 Magnetfuss magnet foot socle magnétique 189601105 Zwischenplatte intermediate plate plaque intermédiaire 189601109 Keilplatte key plate...
  • Page 36 Pos. Art.Nr. Menge 189813055.110 Anker 110 V armature, compl. 110 V Induit compl. 110 V 189813055 Anker 230 V armature, compl. 230 V Induit compl. 230 V 189622011 Rillenkugellager 6000.2Z deep groove ball bearing Roulement à bille 6000.2Z 189622013 Lagerkappe bearing cap Chapeau roulement 189622004...
  • Page 37 189812040 Paßscheibe 25x0,1 washer Rondelle 189812041 Spindelrad spindel gear Roue dentée 189812042 Sicherungsring 24/1,2 retaining ring Circlip extérieur 189601023B Druckscheibe pressure washer Rondelle de rappel 189813066 O-Ring 106x2 o-ring Joint torique 189813067 Schaltknopf gear shift knob interrupteur de commande 189813068 Federndes Druckstück spring-loaded thrust pad membre de poussée à...
  • Page 40 Alfred Raith GmbH Tel. 06205-3051-0 2. Industriestr. 10 Fax 06205-3051-150 D-68766 Hockenheim Internet: www.alfra.de E-mail: info@alfra.de...

Ce manuel est également adapté pour:

18626.110