Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Quinny Zapp Xpress

  • Page 2 How to use...
  • Page 5 QUICK REFERENCE GUIDE UNFOLDING FOLDING Folding Κλείσιμο καροτσιου Összehajtás Unfolding Άνοιγμα καροτσιού Açılması Dépliage Раскладывание Szétnyitás Pliage Складывание Sklapanje Aufklappen Rozkládání Rasklapanje Zusammenlegen Skládání Zlaganje Uitvouwen Slå op Raztegnitev Invouwen Sammen klapning Zloženie Сгъване Desplegado Uppfällning Rozloženie Plegado Ihopfällning Chiusura Sammenlegging Kokkupannek Apertura...
  • Page 6 UTILISATION GEBRAUCH GEBRUIK Preparation Préparation Vorbereitung Voorbereiding Folding Pliage Zusammenlegen Invouwen Unfolding Dépliage Aufklappen Uitvouwen Harness Harnais Gurtsystem Harnas Seat Assise Sitz Kinderzit Canopy Canopy Verdeck Wheels Roues Räder Wielen Fabric Confection Stoffbezug Bekleding Optional Option Optional Optioneel Car seat Siège auto Autositz Autostoeltje...
  • Page 7 UTILIZZO UTILIZAÇÃO UŻYCIE Preparación Preparazione Preparação Montaż Plegado Chiusura Fecho | Fechamento Składanie Desplegado Apertura Abertura Rozkładanie Arnés Cinture Arnês | Cinto Uprząż Hamaca Seduta Assento Siedzisko Capota Capottina Capota de sol Daszek Ruedas Ruote Rodas Koła Tejido Tessuto Forra | Capa Tapicerka Opcional Optional...
  • Page 8 ΧΡΗΣΗ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ POUŽÍVÁNÍ BRUG Подготовка Příprava Forberedelse Προετοιμασία Складывание Skládání Sammen klapning Κλείσιμο καροτσιου Раскладывание Rozkládání Slå op Άνοιγμα καροτσιού Фиксирующие ремни Pásy Seler Ζώνες Сиденье Sedadlo Sæde Κάθισμα Козырек Stříška Kaleche Κουκούλα Колеса Kola Hjul Τροχοί Ткань Látkový potah Stof Ύφασμα...
  • Page 9 ANVÄNDNING BRUK KÄYTTÖ KULLANIM Förberedelse Forberedelse Valmistelu Kurulumu Ihopfällning Sammenlegging Rungon kasaaminen Katlanması Uppfällning Slå opp Rungon taittaminen kasaan Açılması Sele Seler Turvavaljaat Emniyet Kemeri Säte Sete Istuinosa Oturma Ünitesi Sufflett Kalesje Kuomu Tente Hjul Hjul Renkaat Tekerlekler Klädsel Tekstil Kankaat Oturma Ünitesi Kılıfı...
  • Page 10 HASZNÁLAT UPORABA UPORABA POUŽITIE Összeszerelés Priprema Priprava Príprava Összehajtás Sklapanje Zlaganje Zloženie Szétnyitás Rasklapanje Raztegnitev Rozloženie Biztonsági öv Pojas Popruh Ülés Sjedalo Sedež Sedadlo Napellenző Štitnik za sunce Strehica Slnečná strieška Kerekek Kotači Kolesa Koliesa Üléshuzat Platno Sedežna prevleka Látkový poťah Opcionális Opcija Po izbiri...
  • Page 11 УПОТРЕБА KASUTAMINE ‫שימוש‬ Подготовка Ettevalmistamine ‫הכנ ה‬ Сгъване Kokkupanek ‫קיפול‬ Разгъване Avamine ‫פתיח ה‬ Колани Turvarihmad ‫ריתמ ה‬ Седалка Iste ‫מוש ב‬ Сенник Vari ‫גגו‬ Колела Rattad ‫גלגלי ם‬ Тапицерия Katteriie ‫בדי ם‬ Oпция Lisavarustus ‫אופציונלי‬ Стол за кола Turvatool ‫ התקן ריסו...
  • Page 13 Preparation Préparation Vorbereitung Voorbereiding Preparación Preparazione Preparação Montaż Προετοιμασία Подготовка Příprava Forberedelse Förberedelse Forberedelse Valmistelu Kurulumu Összeszerelés Priprema Priprava Príprava Подготовка Ettevalmistamine ‫הכנה‬...
  • Page 14 Preparation Préparation Vorbereitung Voorbereiding Preparación Preparazione Preparação Montaż Προετοιμασία Подготовка Příprava Forberedelse Förberedelse Forberedelse Valmistelu Kurulumu Összeszerelés Priprema Priprava Príprava Подготовка Ettevalmistamine ‫הכנה‬...
  • Page 15 Preparation Préparation Vorbereitung Voorbereiding Preparación Preparazione Preparação Montaż Προετοιμασία Подготовка Příprava Forberedelse Förberedelse Forberedelse Valmistelu Kurulumu Összeszerelés Priprema Priprava Príprava Подготовка Ettevalmistamine ‫הכנה‬...
  • Page 16 Preparation Préparation Vorbereitung Voorbereiding Preparación Preparazione Preparação Montaż Προετοιμασία Подготовка Příprava Forberedelse Förberedelse Forberedelse Valmistelu Kurulumu Összeszerelés Priprema Priprava Príprava Подготовка Ettevalmistamine ‫הנכה‬...
  • Page 17 Folding Pliage Zusammenlegen Invouwen Plegado Chiusura Fecho | Fechamento Składanie Κλείσιμο καροτσιου Складывание Skládání Sammen klapning Ihopfällning Sammenlegging Rungon kasaaminen Katlanması Összehajtás Sklapanje Zlaganje Zloženie Сгъване Kokkupanek ‫קיפול‬...
  • Page 18 Folding Pliage Zusammenlegen Invouwen Plegado Chiusura Fecho | Fechamento Składanie Κλείσιμο καροτσιου Складывание Skládání Sammen klapning Ihopfällning Sammenlegging Rungon kasaaminen Katlanması Összehajtás Sklapanje Zlaganje Zloženie Сгъване Kokkupanek ‫קיפול‬ Unfolding Dépliage Aufklappen Uitvouwen Desplegado Apertura Abertura Rozkładanie Άνοιγμα καροτσιού Раскладывание Rozkládání Slå...
  • Page 19 Unfolding Dépliage Aufklappen Uitvouwen Desplegado Apertura Abertura Rozkładanie Άνοιγμα καροτσιού Раскладывание Rozkládání Slå op Uppfällning Slå opp Rungon taittaminen kasaan Açılması Szétnyitás Rasklapanje Raztegnitev Rozloženie Разгъване Avamine ‫פתיחה‬ Harness / Closing-Opening Harnais / Verrouillage - Déverrouillage Gurtsystem / Schließen - Öffnen Harnas / Gesloten en open Arnés / Cerrado - Abierto Cinture/Apertura-Chiusura...
  • Page 20 Harness / Length Harnais / Hauteur Gurtsystem / Länge Harnas / Lengte Arnés / Longitud Cinture/Lunghezza Arnês | Cinto / Comprimento Uprząż/ Długość Ζώνες /μήκος Фиксирующие ремни/Длина Pásy - délka Seler / længde Harness / Längd Seler/lengde Turvavaljaat/ Pituuden säätö Emniyet Kemeri / Uzunluk Ayarı...
  • Page 21 Seat / Recline Assise / inclinaison Sitz / Kippen Kinderzit / Relax stand Hamaca /Reclinado Seduta/Reclinazione Assento/Reclinação Siedzisko/ Rozkładanie Κάθισμα/ανάκλιση Сиденье/Раскладывание Sedadlo - polohování Sæde / hvile position Säte / Viloläge Sete/ hvile posisjon Istuinosa/Kallistus Oturma Ünitesi / Yatma Ülés / Döntés Sjedalo/Nagib Sedež...
  • Page 22 Wheels / Brake Roues / Frein Räder / Bremse Wielen / Rem Ruedas / Freno Ruote/Freno Rodas/Freio Koła/ Hamulec Τροχοί/φρένα Колеса/Тормоз Kola - brzda Hjul / bremse Hjul / Broms Hjul/brems Renkaat/Jarru Tekerlekler / Fren Kerekek / Fékezés Kotači / Kočenje Kolesa /zavora Kolieso - bzda Колела...
  • Page 23 Wheels / Remove Roues / Retirer Räder / Entfernen Wielen / Verwijderen Ruedas / Retirar Ruote/Rimozione Rodas/Remoção Koła/ Zdejmowanie Τροχοί/αφαίρεση Колеса/Снятие Kola - vyjmutí Hjul / Afmontere Hjul / Ta av Hjul/ta av Renkaat/Irrotus Tekerlekler / Çıkartılması Kerekek / Eltávolítás Kotači/Skidanje Kolesa / odstranitev Kolieso - vybratie...
  • Page 24 Fabric / Remove Confection / Retirer Stoffbezug / Entfernen Bekleding / Verwijderen Tejido / Retirar Tessuto/Sfoderare Forra | Capa /Remoção Tapicerka/ Zdejmowanie Ύφασμα/αφαίρεση Ткань/Снятие Látkový potah - vyjmutí Stof / afmontere Klädsel / Ta av Tekstil/ta av Kankaat /Irrotus Otırma Ünitesi Kılıfı / Çıkartılması Üléshuzat / Eltávolítás Platno / Skidanje Sedežna prevleka / odstranitev...
  • Page 25 Fabric / Remove Confection / Retirer Stoffbezug / Entfernen Bekleding / Verwijderen Tejido / Retirar Tessuto/Sfoderare Forra | Capa /Remoção Tapicerka/ Zdejmowanie Ύφασμα/αφαίρεση Ткань/Снятие Látkový potah - vyjmutí Stof / afmontere Klädsel / Ta av Tekstil/ta av Kankaat /Irrotus Otırma Ünitesi Kılıfı / Çıkartılması Üléshuzat / Eltávolítás Platno / Skidanje Sedežna prevleka / odstranitev...
  • Page 26 Fabric / Remove Confection / Retirer Stoffbezug / Entfernen Bekleding / Verwijderen Tejido / Retirar Tessuto/Sfoderare Forra | Capa /Remoção Tapicerka/ Zdejmowanie Ύφασμα/αφαίρεση Ткань/Снятие Látkový potah - vyjmutí Stof / afmontere Klädsel / Ta av Tekstil/ta av Kankaat /Irrotus Otırma Ünitesi Kılıfı / Çıkartılması Üléshuzat / Eltávolítás Platno / Skidanje Sedežna prevleka / odstranitev...
  • Page 27 Fabric / Remove Confection / Retirer Stoffbezug / Entfernen Bekleding / Verwijderen Tejido / Retirar Tessuto/Sfoderare Forra | Capa /Remoção Tapicerka / Zakładanie Ύφασμα/αφαίρεση Ткань/Снятие Látkový potah - vyjmutíí Stof / afmontere Klädsel / Ta av Tekstil/ta av Kankaat /Irrotus Otırma Ünitesi Kılıfı...
  • Page 28 Fabric / Replace Confection / Remplacer Stoffbezug / Befestigen Bekleding / Plaatsen Tejido / Reemplazar Tessuto/Posizionare Forra | Capa /Substituição Tapicerka/ Zakładanie Ύφασμα/αντικατάσταση Ткань/Замена Látkový potah - nasazení Stof / montere Klädsel / Byta ut Tekstil/bytte ut Kankaat / Asennus Oturma Ünitesi Kılıfı/ Çıkartılması...
  • Page 29 Fabric / Replace Confection / Remplacer Stoffbezug / Befestigen Bekleding / Plaatsen Tejido / Reemplazar Tessuto/Posizionare Forra | Capa /Substituição Tapicerka/ Zakładanie Ύφασμα/αντικατάσταση Ткань/Замена Látkový potah - nasazení Stof / montere Klädsel / Byta ut Tekstil/bytte ut Kankaat / Asennus Oturma Ünitesi Kılıfı/ Çıkartılması...
  • Page 30 Fabric / Replace Confection / Remplacer Stoffbezug / Befestigen Bekleding / Plaatsen Tejido / Reemplazar Tessuto/Posizionare Forra | Capa /Substituição Tapicerka/ Wymiana Ύφασμα/αντικατάσταση Ткань/Замена Látkový potah - nasazení Stof / montere Klädsel / Byta ut Tekstil/bytte ut Kankaat / Asennus Oturma Ünitesi Kılıfı/ Çıkartılması...
  • Page 31 Fabric / Replace Confection / Remplacer Stoffbezug / Befestigen Bekleding / Plaatsen Tejido / Reemplazar Tessuto/Posizionare Forra | Capa /Substituição Tapicerka/ Zakładanie Ύφασμα/αντικατάσταση Ткань/Замена Látkový potah - nasazení Stof / montere Klädsel / Byta ut Tekstil/bytte ut Kankaat / Asennus Oturma Ünitesi Kılıfı/ Çıkartılması...
  • Page 32 Car seat (optional) Siège auto (option) Autositz (optional) Autostoeltje (optioneel) Silla de auto (opcional) Seggiolino (optional) Cadeira-auto | Bebê Conforto (opcional) Fotelik samochodowy (opcjonalnie) Κάθισμα αυτοκινήτου (προαιρετικό) Автокресло (опция) Autosedačka ( volitelná ) Bil stol (tilbehør) Babyskydd (valbart) Bil stol (tilbehør) Turvaistuin (Lisävaruste) Oto Koltuğu (İsteğe Bağlı) Gyerekülés (opcionális)
  • Page 33 Car seat (optional) Siège auto (option) Autositz (optional) Autostoeltje (optioneel) Silla de auto (opcional) Seggiolino (optional) Cadeira-auto | Bebê Conforto (opcional) Fotelik samochodowy (opcjonalnie) Κάθισμα αυτοκινήτου (προαιρετικό) Автокресло (опция) Autosedačka ( volitelná ) Bil stol (tilbehør) Babyskydd (valbart) Bil stol (tilbehør) Turvaistuin (Lisävaruste) Oto Koltuğu (İsteğe Bağlı) Gyerekülés (opcionális)
  • Page 34 Carrycot (optional) Nacelle (option) Kinderwagenaufsatz (optional) Kinderwagenbak (optioneel) Capazo (opcional) Navicella (optional) Alcofa | Moisés (Opcional) Gondola (opcjonalnie) Πορτ μπεμπέ (προαιρετικό) Люлька (опция) Hluboké lůžko ( volitelné) Lift ( tilbehør ) Liggdel (valbar) Vognbag (tilbehør) Kantokoppa (Lisävaruste) Portbebe (İsteğe Bağlı) Mózeskosár (opcionális) Košara (opcija) Prenosna košara (po izbiri)
  • Page 35 Safety and Maintenance IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. WARNING • Never leave your child unattended. • Ensure that all the locking devices are engaged before use. • To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product. •...
  • Page 36 To help protect the environment, we kindly ask you to separate the 5. If the manufacturer of your pushchair recommends using it in packaging waste from your Quinny pushchair/buggy and at the end of combination with a carrycot or car seat, always have them facing its useful life to separate the components and dispose it properly.
  • Page 37 24 months preceding the service request. Lifetime Warranty: Under the terms and conditions published on our website www.quinny. Our 24 months warranty does not apply to defects caused by normal com/lifetimewarranty Quinny offers a voluntary manufacturer’s Lifetime wear and tear, damage caused by accidents, abusive use, negligence, Warranty to first users.
  • Page 38 Sécurité et Entretien IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT: • Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. • S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. • Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit. •...
  • Page 39 Afin de préserver l’environnement, nous vous conseillons de trier les 5. Si le fabricant de votre poussette recommande une utilisation en emballages de votre poussette Quinny. A la fin de la durée de vie de combinaison avec une nacelle ou un siège auto, placez-les toujours votre produit, trier les éléments correctement.
  • Page 40 Garantie à vie: de l’utilisation avec un autre produit, d’une réparation ou d’un entretien Quinny offre aux premiers utilisateurs une Garantie à vie fabricant mené par une personne non autorisée par nos services, les produits soumise aux conditions générales publiées sur notre site Web : www.
  • Page 41 Sicherheit und Pflege WICHTIG - Anleitung für spätere Rückfragen aufbewahren. WARNUNG • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind. • Damit Ihr Kind nicht verletzt wird, sollten Sie darauf achten, dass Ihr Kind nicht in der Nähe ist, wenn Sie das Produkt aufklappen oder zusammenklappen.
  • Page 42 REINIGUNG UND WARTUNG den Sicherheitsanforderungen – Getestet in einem zugelassenen Laboratorium gemäß Richtlinie 91-1292 - Dezember 1991 - • Warten und reinigen Sie Ihren Quinny Kinderwagen häufig. EN1888:2012. • Reinigen Sie das Fahrgestell und den Einkaufskorb regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven 1.
  • Page 43 Produkt, Schaden aufgrund von Wartung oder Reparatur durch eine Lifetime Warranty: Person, die nicht von uns autorisiert wurde, oder Diebstahl des Produktes Nach Maßgabe der auf unserer Website www.quinny.com/ oder Entfernung oder Änderung eines Etiketts oder einer Kennnummer lifetimewarranty veröffentlichten Bedingungen bietet Quinny Erstnutzern vom bzw.
  • Page 44 Veiligheid en Onderhoud BELANGRIJK BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK. WAARSCHUWING • Het kan gevaarlijk zijn je kind zonder toezicht achter te laten. • Controleer vóór gebruik of alle vergrendelmechanismen goed zijn vastgemaakt. • Zorg dat je kind niet in de buurt is wanneer je de buggy in- of uitvouwt om verwonding te vermijden. •...
  • Page 45 Met het oog op het milieu verzoeken wij je verpakkingsafval en afval een kinderwagenbak of een autostoeltje aanbeveelt, dan moet je aan het einde van de levensduur van de Quinny te scheiden. deze altijd in je richting plaatsen. 6. Neem nooit de trap of de roltrap als je kind in de buggy zit.
  • Page 46 Onder de algemene voorwaarden die zijn gepubliceerd op onze website van het niet naleven van de handleiding, schade veroorzaakt door www.quinny.com/lifetimewarranty biedt Quinny een vrijwillige Lifetime gebruik in combinatie met een ander product, schade die veroorzaakt warranty voor eerste gebruikers. Om aanspraak te kunnen maken op wordt door onderhoud uitgevoerd door iemand die niet door ons is onze Lifetime warranty dien je je te registreren op onze website.
  • Page 47 Seguridad y Mantenimiento IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS ATENCIÓN • No dejar nunca un bebé sin la vigilancia de un adulto. • Asegurarse de que todos los dipositivos de cierre están engranados antes del uso. • Para evitar lesiones procure que el bebé no esté cerca al plegar y desplegar el coche. •...
  • Page 48 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Nuestros productos han sido diseñados y testados debidamente, • Mantén y limpia tu silla de paseo Quinny con frecuencia. pensando en la seguridad y el confort de su hijo. Están conformes • Limpia regularmente el chasis y la cestilla con un trapo húmedo.
  • Page 49 De acuerdo con las condiciones publicadas en nuestro sitio web www. daños producidos por las reparaciones realizadas por otros servicios quinny.com/lifetimewarranty Quinny ofrece una Lifetime Warranty no autorizados, en caso de robo del producto o si se ha modificado voluntaria del fabricante a los primeros usuarios. Para acogerse a esta o eliminado alguna etiqueta o número de identificación del producto.
  • Page 50 Sicurezza e manutenzione IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA. AVVERTENZA • Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. • Prima dell’uso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano innestati. • Per evitare rischi di ferite, tenere lontano il bambino durante l’apertura e la chiusura del prodotto. •...
  • Page 51 Quinny. 6. Non utilizzate mai scale o scale mobili con il vostro bambino nel passeggino.
  • Page 52 Secondo i termini e le condizioni pubblicati sul nostro sito Internet www. prodotto, danni causati da manutenzione da parte di persone da noi quinny.com/lifetimewarranty, Quinny offre volontariamente una garanzia non autorizzate; la garanzia non vale altresì in caso di furto del prodotto a vita del produttore definita ”Lifetime Warranty”...
  • Page 53 Segurança e manutenção IMPORTANTE GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR. AVISO • Não deixar a criança sem vigilância. • Assegure-se de que todos os dispositivos de segurança estão correctamente accionados antes de cada utilização. • Para evitar lesões, certifique-se de que a criança está afastada ao abrir e fechar este produto. •...
  • Page 54 No sentido de respeitar o ambiente, recomendamos-lhe que separe a máximo de utilização da combinação é o indicado no produto embalagem do seu carrinho Quinny e a deposite no lixo (contentor azul adicional. para embalagens de cartão) e no fim de vida do carrinho, separe cada 5.
  • Page 55 Ao abrigo dos termos e condições publicados no nosso site www. causados por reparações feitas por alguém não autorizado, em caso de quinny.com/lifetimewarranty a Quinny oferece uma garantia vitalícia furto ou caso alguma etiqueta ou número de identificação tenha sido voluntária do fabricante aos primeiros utilizadores do produto em...
  • Page 56 Bezpieczeństwo i konserwacja WAŻNE - Zatrzymaj te instrukcje do przyszłego zastosowania OSTRZEŻENIE • Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki. • Upewnij się przed użyciem czy wszystkie urządzenia blokujące są włączone. • Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy twoje dziecko jest odsunięte kiedy rozkłada się lub składa niniejszy wyrób.
  • Page 57 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane i sprawdzone, aby • Należy regularnie czyścić i konserwować wózek Quinny. zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami • Regularnie czyść ramę i kosz na zakupy za pomocą wilgotnej bezpieczeństwa –...
  • Page 58 Zgodnie z warunkami opublikowanymi na naszej stronie przyczyn zewnętrznych, nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, www.quinny.com/lifetimewarranty, Quinny oferuje pierwszemu używania z innym produktem, serwisowania produktu przez osobę, właścicielowi bezterminową gwarancję producenta. Aby otrzymać która nie została przez nas upoważniona lub przypadków kradzieży Dożywotnią...
  • Page 59 Ασφάλεια και συντήρηση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση. • Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι διατάξεις ασφάλισης πριν από τη χρήση. • Για την αποφυγή τραυματισμών, απομακρύνετε το παιδί σας κατά το δίπλωμα και το ξεδίπλωμα του προϊόντος...
  • Page 60 6. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κυλιόμενες ή κανονικές σκάλες με το παρακαλούμε να διαχωρίσετε τα απορρίμματα συσκευασίας από παιδί μέσα στο καρότσι. Quinny καρότσι και στο τέλος της χρήσης του να διαχωρίσετε τα 7. Το φρένο πρέπει να είναι πάντα ενεργοποιημένο όταν βάζετε ή συστατικά και να τα διαθέσετε κατάλληλα...
  • Page 61 Σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που δημοσιεύονται στον ζημιές που προκύπτουν λόγω μη συμμόρφωσης με το εγχειρίδιο χρήσης, ιστότοπό μας www.quinny.com/lifetimewarranty η Quinny παρέχει μια που προκαλούνται από τη χρήση άλλου προϊόντος ή κατά το σέρβις από εθελοντική Εγγύηση κατασκευαστή Life Time Warranty στους αρχικούς...
  • Page 62 Безопасность и уход ВАЖНО СОХРАНИТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВНИМАНИЕ • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • Убедитесь в том, что все запирающие устройства входят в контакт зацепления перед использованием. • Во избежание травм убедитесь в том, что Ваш ребенок находится в стороне во время складывания...
  • Page 63 документации для дополнительного изделия. Чтобы помочь защитить окружающую среду, просим Вас 5. Если производитель рекомендует использовать коляску разделить отходы из упаковки Quinny Zapp Xtra2, а когда Вы вместе с переносной корзиной или автомобильным сиденьем, закончите использовать продукт, разделить его компоненты и...
  • Page 64 чиненные изделию вследствие естественного износа, аварий, Пожизненная Гарантия некорректного и ненадлежащего использования, беспечного об- Согласно условиям, указанным на нашем веб-сайте www. quinny. ращения или несоблюдения руководства пользователя, повреж- com/lifetimewarranty, компания Quinny предоставляет доброволь- дения вследствие использования совместно с другим изделием, ную...
  • Page 65 Bezpečnost a údržba DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ • Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. • Před použitím se ujistěte, že uzamykací zařízení jsou řádně zajištěna. • Při rozepínání a zapínání se ujistěte, že dítě není v kočárku, abyste předešli případnému úrazu. •...
  • Page 66 Z důvodu ochrany životního prostředí, Vás žádáme aby jste oddělili váha uvedená na korbě nebo autosedačce. balící materiál kočárku Quinny Zapp a na konci životnosti kočárku 5. Pokud výrobce kočárku doporučuje jeho použití v kombinaci s oddělili jeho jednotlivé součásti a řádně je zlikvidovali.
  • Page 67 Podle podmínek zveřejněných na našich webových stránkách www. kontaktem s kapalinou nebo jinými vnějšími příčinami, poškozením quinny.com/lifetimewarranty nabízí společnost Quinny dobrovolnou v důsledku nedodržení pokynů uvedených v uživatelské příručce, celoživotní záruku výrobce Lifetime Warranty pro první uživatele. Aby bylo poškozením způsobeným použitím s jiným výrobkem, poškozením...
  • Page 68 Sikkerhed og vedligeholdelse VIGTIGT GEM DISSE ANVISNINGER TIL SENERE BRUG. ADVARSEL: • Efterlad aldrig dit barn alene. • Sørg for, at alle låseanordninger er aktiveret før brugen. • Sørg for, at dit barn er på afstand, når du klapper dette produkt ud og sammen, for at undgå, at det kommer til skade.
  • Page 69 5. Hvis fabrikanten af din klapvogn anbefaler at bruge den i For miljøets skyld, anbefaler vi at opdele og separere forpaknings affald kombination med en babylift eller barnestol, skal de altid vende fra din Quinny klapvogn/barnevogn og ved end livscyklus at bortskaffe mod dig. vognen under hensynstagen til miljøet.
  • Page 70 Lifetime Warranty: anmodningen om servicering. Quinny stiller en frivillig Lifetime Warranty fra producenten til rådighed til de første brugere i henhold til de vilkår og betingelser, der er anført på Vores 24 måneders garanti dækker ikke skader forårsaget af normal vores websted www.quinny.com/lifetimewarranty.
  • Page 71 Säkerhet och underhåll VIKTIGT SPARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BRUK. VARNING! • Lämna aldrig barnet utan uppsikt. • Se till att alla låsanordningar är spärrade innan du använder vagnen. • För att undvika skada, se till att barnet är ur vägen när du fäller ut och ihop denna produkt. •...
  • Page 72 I syfte att värna om miljön ber vi dig källsortera förpackningsmaterialet i kombination med en babylift eller bilstol, se till att de är vända från din Quinny barnvagn samt att i slutet av dess livslängd källsortera mot dig. komponenterna korrekt.
  • Page 73 I enlighet med villkoren som är publicerade på vår webbplats www. slitage, olyckor, felaktig användning, vårdslöshet, brand, kontakt med quinny.com/lifetimewarranty erbjuder Quinny en frivillig Lifetime vätskor eller andra yttre faktorer, som en följd av underlåtenhet att följa Warranty från tillverkaren för de första användarna. Om du vill göra bruksanvisningen, skador till följd av användning tillsammans med en...
  • Page 74 Sikkerhet og vedlikehold VIKTIG TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE FOR Å KUNNE HENVISE TIL DEM SENERE. ADVARSEL: • Aldri etterlat barnet ditt uten tilsyn. • Kontroller at alle låsemekanismer er aktivert før bruk . • For å unngå personskade, sørg for å holde barnet ditt på avstand mens du slår opp og slår sammen dette produktet.
  • Page 75 2. Sett aldri flere enn 1 barn per sete i sportsvognen samtidig. 3. Løft aldri opp sportsvognen mens barnet er i den. Av miljøhensyn ber vi deg sortere emballasjeavfallet fra Quinny 4. Hvis produsenten av sportsvognen anbefaler bruk av barnevogn og, etter at vognen er utslitt, dele den opp i sine den i kombinasjon med en bærebag eller et bilsete, er...
  • Page 76 Lifetime Warranty: og slitasje, skade forårsaket av ulykker, misbruk, uaktsomhet, brann, Quinny tilbyr en valgfri Lifetime Warranty fra produsenten under kontakt med væsker alle annen ekstern årsak, skade forårsaket av at betingelsene og vilkårene som er publisert på nettstedet vårt: www.
  • Page 77 Turvallisuus ja huolto TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. VAROITUS: • Älä jätä lasta koskaan yksin rattaisiin. • Varmista, että kaikki lukituslaitteet ovat kiinni ennen käyttöä. • Välttääksesi onnettomuudet, varmista, että lapsi ei ole tiellä avatessasi ja taittaessasi tuotetta kokoon. •...
  • Page 78 TURVAOHJEET PUHDISTUS JA HUOLTO Tuotteemme on suunniteltu ja testattu tarkasti lapsesi turvallisuuden • Huolla ja puhdista Quinny Zapp säännöllisesti. • Puhdista runko ja tavarakori säännöllisesti kostealla liinalla. Älä mukavuuden takaamiseksi. Tuote on turvavaatimusten mukainen – se käytä hankaavia puhdistusaineita. on testattu hyväksytyssä laboratoriossa standardin EN1888:2012, •...
  • Page 79 Lifetime Warranty: syistä aiheutuneita virheitä. Takuu ei myöskään kata käyttöohjeiden Quinnyn verkkosivuilla osoitteessa www.quinny.com/lifetimewarranty noudattamatta jättämisestä aiheutuneita virheitä, toisen tuotteen julkaistujen ehtojen mukaisesti tarjoamme vapaaehtoisen Lifetime käytöstä aiheutuneita virheitä, tuotteen luvattomasta käytöstä toisen Warranty -takuun uusille asiakkaille.
  • Page 80 GÜVENLİK VE BAKIM ÖNEMLİ BU TALİMATLARI GELECEKTE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYIN. TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU CINS; BEBEK ARABASI (PUSET) MARKA;QUINNY MODEL; ZAPP XPRESS UYARI: • Asla çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayın. • Kullanmadan önce tüm kilit donatımlarının bağlı olduğundan emin olun. • Yaralanmayı önlemek için bu ürünü açarken ve katlarken çocuğunuzun uzakta olduğundan emin olun.
  • Page 81 TEMİZLEME VE BAKIM Bebeğinizin güvenliği ve rahatından emin olmak için ürünlerimiz • Quinny bebek arabanızı sık sık temizleyin ve koruyun. özenle tasarlanmış ve test edilmiştir. Güvenlik şartlarına uygundur • Şase ve alışveriş sepetini düzenli olarak hafif nemli bir bezle silerek - Onaylı...
  • Page 82 ürünün çalınması, herhangi bir Life Time Warranty: etiket ya da kimlik numarasının üründen çıkarılması veya değiştirilmesi Quinny, şart ve koşulları www.quinny.com/lifetimewarranty web durumlarını kapsamamaktadır. Normal yıpranma ve aşınma ile,...
  • Page 83 P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond Korendijik 5, 5704 RD Helmond The Netherlands. Tel: 0031 (0)492-845738 - Fax: 0031 (0)492-578003 www.quinny.com TÜRKİYE DİSTRİBÜTÖRÜ (İTHALATÇI FİRMA) & SERVİS İSTASYONLARI: GRUP ELEKTRONİK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Mimar Sinan Mah. Özgürlük Cad. No: 71/1-2-3-4 Sultanbeyli Istanbul.
  • Page 84 Biztonság és karbantartás FONTOS! ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL. FIGYELMEZTETÉS: • Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. • Használat előtt ellenőrizzen minden rögzítőelemet. • A sérülések elkerülése érdekében a termék kinyitása és összecsukása közben tartsa a gyermeket távol. •...
  • Page 85 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A baba biztonsága és kényelme érdekében termékeink kifejlesztése • Tartsa karban és tisztítsa a Quinny babakocsikat/sport-babakocsikat és ellenőrzése különös figyelemmel történt. Megfelel a biztonsági rendszeresen. követelményeknek - Ellenőrizve hatóságilag engedélyezett • Rendszeresen tisztítsa meg a keretet és a bevásárlókosarat egy laboratóriumban a 91-1292 - December 1991 - EN1888:2012.
  • Page 86 Az általunk biztosított 24 hónapos garancia nem terjed ki azokra a A webhelyünkön (www.quinny.com/lifetimewarranty) közzétett meghibásodásokra, melyek okai a normál kopás és elhasználódás, feltételeknek és kikötéseknek megfelelően a Quinny önkéntes gyártói a balesetek, a nem megfelelő vagy figyelmetlen használat, a tűzzel Lifetime Warranty életre szóló garanciát biztosít a termékünket vagy vízzel való...
  • Page 87 Sigurnost i održavanje VAŽNO SAČUVATI ZA SLUČAJ POTREBE. UPOZORENJE: • Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. • Prije uporabe kolica uvjerite se da svi dijelovi za učvršćivanje čvrsto leže u svojim položajima. • Kako biste izbjegli ozljede, pobrinite se da dijete bude na sigurnoj udaljenosti kada sklapate ili rasklapate ovaj proizvod.
  • Page 88 Radi sudjelovanja u zaštiti okoliša, ljubazno Vas molimo da odvojite dopušteno opterećenje za kombinaciju ono koje je naznačeno na i odložite ambalažu Vaših Quinny kolica/kišobran kolica, a kad ih dodatnom proizvodu. prestanete koristiti, da odvojite sastavne dijelove i pravilno ih odložite 5.
  • Page 89 Sukladno pravilima i uvjetima objavljenima na našoj internetskoj požara, kontakta s tekućinama ili zbog drugih vanjskih utjecaja, ili stranici www.quinny.com/lifetimewarranty, tvrtka Quinny omogućuje nepoštivanjem uputa za uporabu, oštećenja nastala uporabom dobrovoljno jamstvo proizvođača Lifetime Warranty za prve u kombinaciji s drugim proizvodom, oštećenja nastala uslijed...
  • Page 90 Varnost in vzdrževanje POMEMBNO SHRANITE TA NAVODILA ZA POZNEJŠO UPORABO. OPOZORILO: • Otroka nikoli ne puščajte nenadzorovanega. • Pred uporabo se prepričajte, da so vsa varovala zataknjena. • Da preprečite poškodbe, pazite, da pri odpiranju in zlaganju izdelka otrok ne bo v bližini. •...
  • Page 91 Da bi pripomogli k varovanju okolja, vas vljudno prosimo, da ločite prenosno košaro ali otroškim avto sedežem, naj bosta ta vedno odpadno embalažo z vašega vozička Quinny in da pri izrabljenem obrnjena proti vam. vozičku ločite posamezne komponente in jih pravilno odvržete.
  • Page 92 času garancijskega V skladu s pogoji in določili, objavljenimi na naši spletni strani roka, morate predložiti dokazilo o nakupu, ki je bil opravljen www.quinny.com/lifetimewarranty, Quinny ponuja prvim kupcem 24 mesecev pred uveljavljanjem garancije. prostovoljno doživljenjsko garancijo proizvajalca. Za vložitev zahtevka za doživljenjsko garancijo se morate registrirati na naši...
  • Page 93 Bezpečnosť a údržba DÔLEŽITÉ USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÚ POTREBU KONZULTÁCIE. VÝSTRAHA: • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. • Pred používaním sa uistite, že všetky zaisťovacie zariadenia sú zaistené. • Pri rozopínaní a zapínaní sa uistite, že dieťa nie je v kočiarki u, aby ste predišli prípadnému úrazu. •...
  • Page 94 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ČISTENIE A ÚDRŽBA Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a testované, aby • Kočík Quinny často čistíte a pravidelne vykonávajte jeho údržbu. sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa. Spĺňa • Rám a nákupný košík pravidelne čistite vlhkou handrou.
  • Page 95 Life Time Warranty za podmienok, nedbalosťou, požiarom, kontaktom s kvapalinou či inými ktoré sú uverejnené na našej webovej stránke www.quinny.com/ vonkajšími príčinami, škody, ktoré sú dôsledkom nedodržania lifetimewarranty. Ak si chcete uplatniť nárok na túto záruku Life užívateľskej príručky, poškodenia spôsobené...
  • Page 96 Безопасност и поддръжка ВАЖНО ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Никога не оставяйте детето си без надзор. • Уверете се, че всички устройства за заключване са задействани преди използване. • За да избегнете нараняване, уверете се, че детето ви е на безопасно разстояние, преди да разгънете...
  • Page 97 за автомобил, те винаги трябва да са обърнати към вас. молим да отделите отпадъчните опаковки от вашата количка 6. Никога не ползвайте стълби или ескалатори, когато детето е Quinny и след края на употребата и да разделите компонентите и в количката. да ги изхвърлите на оказаните за това места.
  • Page 98 течности, щети, причинени от сервизно обслужване, извършено Lifetime Warranty: от неупълномощено от нас лице, или ако продуктът е откраднат При общите условия, публикувани на нашия уебсайт www.quinny. или в случай, че от него са отстранени или сменени етикет или com/lifetimewarranty, Quinny предлага доброволна Life Time идентификационен...
  • Page 99 Ohutus ja hooldus OLULINE TEAVE HOIDKE NEED JUHISED EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIATUS: • Ärge jätke last kunagi järelevalveta. • Veenduge iga kord enne toote kasutamist, et kõik nõutavad sulgurid on korralikult kinni. • Vigastuste saamise ohu vältimiseks veenduge, et Teie laps on kõnealuse toote kokkupanemise ja lahtitegemise ajal sellest eemal.
  • Page 100 OHUTUSJUHISED PUHASTAMINE JA HOOLDUS Meie tooted on hoolikalt disainitud ja testitud, et tagada Teie imiku • Hoolda ja puhasta oma Quinny jalutuskäru sageli. turvalisus ja mugavus. Vastab turvanõuetele – testitud volitatud • Puhastage raami ja poekorvi regulaarselt niiske lapiga. Ärge laboris vastavalt tellimusele nr 91-1292 - detsember 1991 - kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
  • Page 101 Lifetime Warranty: Quinny pakub esmakasutajatele vabatahtlikku tootja Lifetime Meie 24-kuuline garantii ei kata kahjusid, mille on tekitanud Warranty tingimustel, mis on toodud meie kodulehel www.quinny. normaalne kulumine, õnnetusjuhtumid, väärkasutus, hoolimatus, com/lifetimewarranty. Lifetime Warranty saamiseks peate end meie tulekahjud, kokkupuude vedelikega või muud välised põhjused või veebilehel registreerima.
  • Page 102 ‫אחריות וקשר‬ ‫למדינה. זכויות הלקוח, על פי החוקים החלים במדינתך, אינם מושפעים על ידי כתב‬ .‫אחריות זה‬ ‫אחריות‬ .17060920 ‫ הולנד. חברתנו רשומה בהולנד עם מספר‬Dorel ‫אחריות זאת ניתנת על ידי‬ ,‫האחריות שלנו ל-42 חודשים משקפת את הביטחון שלנו באיכות הגבוהה של העיצוב‬ ,Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The Netherlands ‫הכתובת העסקית שלנו היא‬ ‫התכנון, הייצור והביצועים של המוצר שלנו. אנו מאשרים שהמוצר הזה יוצר בהתאם‬ .P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands ‫וכתובתנו למכתבים היא‬ ‫לדרישות הבטיחות האירופאיות הנוכחיות ובהתאם לתקני האיכות הרלוונטיים למוצר‬ ‫זה, וכן שבעת הרכישה, אין במוצר זה פגמים בחומרים או בעבודה. על פי התנאים שצוינו‬ ‫ ניתן למצוא בעמוד‬Dorel ‫פרטים על שמות ועל כתובות של חברות בת אחרות של קבוצת‬ ‫ או על ידי‬Dorel ‫כאן, לקוחות במדינות שבהן נמכר מוצר זה על ידי חברת בת של קבוצת‬ .‫האחרון של המדריך הזה למשתמש או באתר האינטרנט שלנו, הדן במותג הרלוונטי‬ .‫ספק או קמעונאי מורשה יכולים לבקש סעד לפי אחריות זאת‬ :Lifetime Warranty ‫האחריות שלנו ל-42 חודשים מכסה את כל פגמי הייצור בחומרים ובעבודה, בתנאי‬ www.quinny.com/ ‫במסגרת התנאים המפורסמים באתר האינטרנט שלנו‬ ‫שהשימוש במוצר נעשה בתנאים רגילים ובהתאם למדריך המשתמש שלנו למשתמש‬ ‫ ביזמת היצרן למשתמשים‬Lifetime Warranty ‫ מציעה‬Quinny , lifetimewarranty ‫בפרק הזמן של 42 חודשים מתאריך הרכישה על ידי הלקוח הראשון שהוא גם משתמש‬ ‫, עליך להירשם באתר‬Lifetime Warranty ‫ראשונים. על מנת להגיש דרישות במסגרת‬ ‫הקצה. על מנת לתבוע תיקונים או חלקי חילוף במסגרת האחריות, בגין פגמים בחומרים‬ .‫האינטרנט שלנו‬ ‫ובעבודה, עליך להציג הוכחה שהרכישה שלך בוצעה במהלך 42 החודשים הקודמים‬ ‫אחריות לכל חיי המוצר היא שירות זמין במדינות נבחרות בלבד‬ .‫לבקשת השירות‬ ‫(1) מוצרים אשר נרכשו מספקים או מקמעונאים הנוהגים להסיר או לשנות תוויות או‬ ;‫האחריות שלנו ל-42 חודשים אינה חלה על פגמים שנגרמו עקב שחיקה ובלאי טבעיים‬ ‫מספרי זיהוי נחשבים למוצרים לא מורשים. גם מוצרים שנרכשו מקמעונאים לא מורשים‬ ‫כמו כן, היא לא חלה על נזק שנגרם על ידי תאונות, שימוש פוגעני, רשלנות, אש, מגע עם‬ ‫נחשבים למוצרים לא מורשים. לא תחול כל אחריות על מוצרים אלו, מכיוון שלא ניתן‬ ‫נוזלים או סיבה חיצונית אחרת, על נזק שהוא תוצאה של אי ציות לדרישות המדריך‬ .‫לאמת את אמינותם‬ ‫למשתמש, על נזק שנגרם על ידי שימוש בשילוב עם מוצר אחר, על נזק שנגרם מטיפול על‬ ‫ידי אדם שאינו מורשה מטעמנו או אם המוצר נגנב או תווית כלשהי או מספר הזיהוי שלו‬ ‫הוסרו או שונו. דוגמאות לשחיקה או קריעה רגילות כוללות גלגלים ובד שנשחקו תוך כדי‬ .‫שימוש רגיל וכן דהייה טבעית של צבעים ושל חומרים עקב הזדקנות טבעית של המוצר‬...
  • Page 103 ‫ניקוי ותחזוקה‬ ‫הוראות בטיחות‬ .‫ שלך לעיתים קרובות‬QUINNY ‫שמור ונקה את את עגלת ה‬ .‫המוצרים שלנו עוצבו ונבדקו בקפדנות מרבית כדי להבטיח את בטיחות ילדכם ונוחותו‬ ‫יש לנקות את המסגרת ואת סל הקניות בקביעות תוך שימוש בבד לח. אין להשתמש‬ ‫המוצרים שלנו עונים על כל דרישות הבטיחות ונבחנו במעבדה מאושרת בהתאם לתקנות‬ .‫בחומרי ניקוי שוחקים‬ .EN1888:2012 ,1991 ‫מס’ 2921-19, דצמבר‬ .‫כאשר יורד גשם, השתמש תמיד בכיסוי הגשם כדי להגן על כיסוי הבד‬ .‫אמצעי הובלה זה מיועד לילדים החל מגיל 6 חודשים ועד משקל 51 ק”ג‬ .‫לאחר שימוש בגשם, יש לנגב את הסל-קל של קוויני באמצעות בד רך וסופג‬ .‫לעולם אל תניחו יותר מילד אחד בעת ובעונה אחת בכל מושב של הטיולון‬ ‫יש להסיר את הגלגלים המתפרקים פעם בחודש. יש לנקות את הצירים ולטפל בהם‬ .‫לעולם אל תרימו את הטיולון כשילדכם מצוי בו‬...
  • Page 104 ‫בטיחות ותחזוקה‬ ‫חשוב שמרו על הוראות השימוש האלה לשם עיון חוזר‬ ‫אזהרה‬ .‫לעולם אל תשאירו את ילדכם ללא השגחה‬ .‫ודאו שכל המנעולים אכן נעולים לפני השימוש בטיולון‬ . ‫הרחיקו את ילדכם בעת פתיחת או קיפול המוצר כדי למנוע פציעות‬ .‫אל תניחו לילדכם לשחק עם המוצר‬ .‫בדקו שהתקני החיבור של גוף העגלה או יחידת המושב או מושב הבטיחות לרכב נעולים כיאות לפני השימוש בטיולון‬ .‫מוצר זה אינו מיועד לריצה או החלקה בגלגיליות או כל פעילות ספורט אחרת‬ .‫מוצר זה אינו מיועד לשנת לילה, ילדכם עלול להיפגע או להיפצע‬ .‫כל מטען המוצמד לידית, למשענת או לצדדים משפיע על יציבות העגלה/טיולון‬ .‫הרחיקו שקיות פלסטיק או מוצרי אריזה מחוץ לטווח ידם של תינוקות וילדים צעירים כדי למנוע סכנת חנק‬ ‫השימוש בכיסוי נגד גשם: אל תשתמשו בו במזג אוויר שמשי בשל הצטברות חום. אל תשתמשו בכיסוי נגד גשם ללא‬ .‫הגגון. השתמשו בכיסוי רק בפיקוח של מבוגר‬ .‫ודאו תמיד שהבלם מופעל כיאות לפני שתרפו מהטיולון‬ .‫לעולם אל תניחו לילדכם לטפס אל הטיולון או ממנו בכוחות עצמו‬...
  • Page 105 Segurança e manutenção IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS Este carrinho é destinado para crianças a partir de 6 meses e com peso de até 15 kg. ATENÇÃO: Este carrinho não pode ser usado por crianças menores de seis meses. ATENÇÃO: Nunca deixe a criança sozinha sem a supervisão de um adulto.
  • Page 106 ATENÇÃO: Utilize sempre cinto de segurança. ATENÇÃO: Inspecione periodicamente as condições mecânicas do carrinho. Declaramos que acessórios que não foram aprovados pelo fabricante não podem ser utilizados. ATENÇÃO: Não pendure nenhum peso na alça do carrinho. ATENÇÃO: Sempre utilize a tira entrepernas em combinação com o cinto abdominal.
  • Page 107 No sentido de respeitar o ambiente, recomendamos que separe a 5. Se o fabricante do seu carrinho recomenda a utilização em embalagem do seu carrinho Quinny e a deposite no lixo reciclável e no combinação com um moisés ou bebê conforto, coloque-os fim de vida do carrinho, separe cada componente e descarte em local sempre virados de frente para os pais.
  • Page 108 3 meses se encontra isento de defeitos de fabricação ou de materiais. Sob as a partir da data da compra.
  • Page 109 UNITED KINGDOM & IRELAND NETHERLANDS Dorel Juvenile (U.K.) Limited Dorel Juvenile Netherlands Hertsmere House, Shenley Road Korendijk 5 Borehamwood, Hertfordshire 5704 RD Helmond United Kingdom WD6 1TE The Netherlands Tel. +44 (0) 20 823 607 07 Tel. +31 (0)492 - 578 101 Fax +44 (0) 20 823 607 70 NL-ConsumerContact@dorel.eu UK-customercare@dorel.eu...
  • Page 110 PORTUGAL MEXICO Dorel Portugal Dorel Mexico Parque Industrial da Gândara www.quinny.com.mx Rua Pedro Dias 25 4480 - 614 Rio Mau (VDC) Portugal CANADA Tel: 00 35 1 252 248 530 Dorel Juvenile Canada PT-geral@dorel.eu 873 Hodge Street Montreal, Quebec, Canada H4N 2B1 Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Zapp flex