JUKI MO-6704S Manuel D'utilisation page 69

Table des Matières

Publicité

[MO-6900G]
1) 差動ロックナット 2 を緩めて、差動調節レバー 1
を上へ動かすと伸ばし縫い、 下へ動かすと縮み縫い
ができます。
2) 差動調節レバー1をほんのわずか動かすときは、 差
動微調節ねじ 3 で行います。
3) 目盛りSの位置で差動比1:0.75の伸ばし縫い、 0
の位置で主送り歯、副送り歯の差動比 1:1 になり
ます。 (ただし、MO-6914G のみ 1:0.85 になり
ます。 )
4) 縮み縫いは最大差動比 1:1.75、MO-6914G の
み 1:2(ただし、内部機構調節により、1:3.8 ま
で可能)まででき、0 以降の目盛りは目安として使
います。
5) 調節後は確実に、ロックナット 2 を締めてくださ
い。
1) Die Differentialtransport-Sicherungsmutter 2 lösen.
Den Hebel 1 für Dehnstich nach oben bzw. für
Kräuselstich nach unten bewegen.
2) Um den Hebel 1 nur geringfügig zu verstellen, die
Differentialtransport-Feinjustierschraube 3 benutzen.
3) Wenn der Differentialtransport-Einstellhebel auf
Teilstrich S eingestellt wird, führt die Machine Dehnstiche
mit einem Differentialtransportverhältnis von 1 : 0,75 aus.
Bei Einstellung des Hebels auf Teilstrich 0 beträgt das
Differentialtransportverhältnis zwischen dem
Haupttransporteur und dem Differentialtrasporteur 1 :
1. (Er wird nur bei MO-6914G auf 1 : 0,85 gestellt.)
4) Das maximale Differentialtransportverhältnis für
Kräuseln beträgt 1 : 1,75 (Er wird nur bei MO-6914G
auf 1 : 2 gestellt.) (je nach Einstellung des internen
Mechanismus der Nähmaschine kann es auf 1 : 3,8
eingestellt werden). Die Teilstriche jenseits von O dienen
als Referenz.
5) Nach der Einstellung die Sicherungsmutter 2 wieder
fest anzichen.
1) Aloje la tuerca 2 de transporte diferencial. Accione hacia arriba la palanca 1 para estirar la puntada o hacia abajo
para fruncirla.
2) Cuando quiera mover la palanca 1 solamente un poco, use el tornillo 3 de ajuste preciso de transporte diferencial.
3) Cuando la palanca de ajuste de transporte diferencial se fije en la graduación S, la máquina de coser ejecutará el
estirado con una relación de transporte diferencial de 1 : 0,75. Cuando la palanca se fije en la graduación 0, la relación
de transporte diferencial entre el dentado de transporte principal y el dentado de transporte diferencial será 1 : 1. (Se
fijará a 1 : 0,85 solamente para el MO-6914G.)
4) La relación máxima de transporte diferencial para funcido es 1 : 1,75 (Se fijará a 1 : 2 solamente para el MO-6914G.)
(se puede fìjar a 1 : 3,8 dependiendo del ajuste del mecanismo interno de la máquina de coser). Las graduaciones de
más de 0 se usan como referencia.
5) Después del ajuste, apriete bien la contratuerca 2.
1) Loosen differential feed lock nut 2. Move lever 1 up
for stretching stitch or down for gathering stitch.
2) When you want to move the lever 1 only slightly, use
differential feed minute-adjust screw 3.
3) When the differential feed adjusting lever is set to
graduation S, the machine will perform stretching with a
differential feed ratio of 1 : 0.75. When the lever is set
to graduation 0, the differential feed ratio between the
main feed dog and the differential feed dog will be 1 : 1.
(It will be set to 1 : 0.85 only for MO-6914G.)
4) The maximum differential feed ratio for gathering is 1 :
1.75 (It will be set to 1 : 2 only for MO-6914G.) (it can be
set to 1 : 3.8 depending on the adjustment of the internal
mechanism of the sewing machine.) The graduations
beyond 0 are used as reference.
5) After the adjustment, securely tighten locknut 2.
1) Desserrer le contre-écrou d'entraînement différentiel 2.
Déplacer le levier 1 vers le haut pour un point
d'extension et vers le bas pour un point de fronçage.
2) Pour ne dèplacer le levier 1 que légèrement, utiliser la
vis de réglage fin de l'entraînement différentìel 3.
3) Lorsque le levier de réglage d'entraînement differntiel
est sur la graduation "S", la machine exécute des points
d'extension avec un rapport d'entraînement defférentiel
de 1 : 0,75. Lorsqu'il est sur la graduation 0, le rapport
d'entraînement différentiel entre la griffe d'entraînement
principal et la griffe d'entraînement différentiel est de 1 :
1. (Il ne sera fixé à 1 : 0,85 que pour la MO-6914G.)
4) La rapport d'entraînement différentiel maximum pour le
fronçage est de 1:1,75 (Il ne sera fíxè à 1 : 2 que pour la
MO-6914G.) (il peut être fixé à 1 : 3,8 selon le réglage
du mécanisme interne de la machine). Les graduations
au-delá du 0 ne servent que de référence.
5) Apès le réglage, resserrer à fond le contre-écrou 2.
27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières