Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
ARGO BT A
20-35
AUTOMAZIONI PER PORTE SEZIONALI INDUSTRIALI
OPERATORS FOR INDUSTRIAL SECTIONAL DOORS
AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI-LAMES INDUSTRIELLES
AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE-SEKTIONALTORE
AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES
AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTGERICHTE DEUREN
Page 1
ARGO BT A 20-35 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE AUTOMAZIONI PER PORTE SEZIONALI INDUSTRIALI INSTALLATION AND USER’S MANUAL OPERATORS FOR INDUSTRIAL SECTIONAL DOORS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI-LAMES INDUSTRIELLES INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE-SEKTIONALTORE INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTGERICHTE DEUREN...
Page 2
Voor installaties waarbij de operator op een hoogte van meer dan 2 meter boven het onderstaande niveau moet werken, is het verplicht uitrustingen te gebruiken met hogere beveiligingsniveaus, zoals ladders of steigers. Voor activiteiten buiten Italië, moet men vooraf de specifieke lokale normen controleren. ARGO BT A 20-35...
Page 4
MOTORPOSITIONEN MIT SERIENMÄSSIGEM BEFESTIGUNGSBÜGEL UND NICHT MITGELIEFERTEM ZUBEHÖR POSICIONES DEL MOTOR CON ESTRIBO DE FIJACIÓN DE SERIE Y ACCESORIO NO SUMINISTRADO POSITIES MOTOR MET STANDAARD BEVESTIGINGSBEUGEL EN ACCESSOIRES NIET BIJGELEVERD SINISTRA, LEFT DESTRA, RIGHT GAUCHE, LINKS DROITEA, RECHTS IZQUIERDA, LINKS DERECHA, RECHTS ARGO BT A 20-35...
Page 5
¡Aflojar sin extraer! Lossen zonder te verwijderen! Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferum No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Ø16 Muro Wall Mural Ø10,5 Mauer Ø10,5 Pared Muur ARGO BT A 20-35 - 5...
Fissare! Fix! Fixer! Reparieren! Arreglar! Repareren! Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferum Ø10,5 Ø10,5 No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd ARGO BT A 20-35...
Page 7
La función se activa automáticamente solo si conserva las configuraciones de fábrica (default) y no hay ningún radiocontrol memorizado Functie enkel automatisch ingeschakeld als de (standaard) fabrieksinstellingen actief zijn en er geen afstandsbediening opgeslagen is ARGO BT A 20-35 - 7...
Page 8
Opgelet!! Tijdens de autoset-fase is de functie voor obstakeldetectie niet actief; de installateur moet de beweging van het automatiseringssysteem con- troleren en voorkomen dat personen of voorwerpen in de buurt komen van de actieradius van het automatiseringssysteem of zich daarbinnen bevinden. ARGO BT A 20-35...
Page 9
Lampe de courtoisie, Hilfsbeleuchtung, Luz interior, Waaklicht. Connettore scheda opzionale, Optional board connector, Connecteur carte facultative, Steckverbinder Zusatzkarte, Conector de la tarjeta opcional, 20 2126 27 50 515260 6162 70 7172 73 Connector optionele kaart. ARGO BT A 20-35 - 9...
Page 10
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR OP / BAR OP TEST / BAR CL / BAR CL TEST Consulter le tableau “Configuration des entrées de sécurité”. ARGO BT A 20-35...
Page 11
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR OP / BAR OP TEST / BAR CL / BAR CL TEST Zie de tabel “Configuratie ingangen veiligheid”. ARGO BT A 20-35 - 11...
Page 13
Opgelet!! Tijdens de autoset-fase is de functie voor obstakeldetectie niet actief; de installateur moet de beweging van het automatise- ringssysteem controleren en voorkomen dat personen of voorwerpen in de buurt komen van de actieradius van het automatiserings- systeem of zich daarbinnen bevinden. ARGO BT A 20-35 - 13...
Page 14
WIDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNG-RESTAURACIÓN DE LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA- DE FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN 20 2126 27 50 515260 6162 70 7172 73 70 71 8888 8888 ..20 2126 27 50 515260 6162 70 7172 73 ARGO BT A 20-35...
Page 15
Premendo Ok la scheda riprenderà a funzio- 02. 0 1 Errore nei parametri di D-track nare con D-track di default. ER73 E’ necessario effettuare un autoset ..* X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 30. 1 5 0--- 10-- 150- 1520 password ARGO BT A 20-35 - 15...
Page 16
Provoca l’inversione del movimento quando si ferma sul finecorsa di chiusura 1-10 (10= movimento maggiore) Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza del/i motore/i. Preallarme PREALL Il lampeggiante si accende circa 3 secondi prima della partenza del/i motore/i ARGO BT A 20-35...
Page 17
La ricevente risulta configurata per il funzionamento in modalità rolling-code. Non vengono accettati i Cloni a Codice Fisso. Codice Fisso COD FISSO La ricevente risulta configurata per il funzionamento in modalità codice fisso. Vengono accettati i Cloni a Codice Fisso. ARGO BT A 20-35 - 17...
Page 18
BFT.) MASTER standard: la scheda invia comandi di attivazione (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) ad altre schede. Identifica l’indirizzo da 0 a 119 della scheda in una connessione di rete BFT locale. Indirizzo [ ___ ]...
Page 19
Logica SAFE=16 Ingresso configurato come STOP 8k2. Il comando interrompe la manovra e blocca l’automazione. (*) Se si installano dispositivi di tipo “D” (come definiti dalla EN12453), collegati in modalità non verificata, prescrivere una manutenzione obbligatoria con frequenza almeno semestrale. ARGO BT A 20-35 - 19...
Page 20
Rimuove un radiocomando (se clone o replay viene disabilitiato). Per selezionare il radiocomando da cancellare scrivere la posizione oppure eli . 1 premere un tasto del radiocomando da cancellare (la posizione viene visualizzata) Lettura codice ricevitore cod RX Visualizza il codice ricevitore necessario per la clonazione dei radiocomandi. ARGO BT A 20-35...
Page 21
Pressing OK, the board will keep on working with 02. 0 1 D-track parameter error D-track as a default. ER73 An autoset is required ..* X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 30. 1 5 0--- 10-- 150- 1520 password ARGO BT A 20-35 - 21...
Page 22
Causes the movement to be reversed when it stops on the closing limit switch endstop 1-10 (10 = Greater movement) The flashing light comes on at the same time as the motor(s) start. Pre-alarm PRE-ALAR The flashing light comes on approx. 3 seconds before the motor(s) start. ARGO BT A 20-35...
Not used Radio control configured as AUX3 ** Configuration Radio control configured as EXPO1 ** of the 4th 4 ch radio channel Radio control configured as EXPO2 ** command Radio control configured as COURTESY LIGHT ARGO BT A 20-35 - 23...
BFT Standard MASTER: board sends activation commands (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) to other boards. network connection). Identifies board address from 0 to in a local BFT network connection. Address [ ___ ] ADDRESS (see U-LINK OPTIONAL MODULES section) During closure, after an obstacle is detected, the movement gets reversed for 2 seconds.
Page 25
IC logic= 0 - Input configured as Start E. Operation according to STEP-BY-STEP OV. logic. External start for traffic light control. IC logic= 1 - Input configured as Start I. Operation according to STEP-BY-STEP OV. logic. Internal start for traffic light control. ARGO BT A 20-35 - 25...
Page 26
Removes a radio control (if clone or replay is disabled) To select the radio control to be deleted, enter the position or press a button on the radio erase 1 control to be deleted (the position is displayed) Read receiver code Displays receiver code required for cloning transmitters. ARGO BT A 20-35...
Si vous appuyez sur OK la carte continuera à fonctionner avec D-track par défaut. Erreur dans les paramètres de D-track 30. 1 5 ER73 Il faut procéder à une auto-configuration * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARGO BT A 20-35 - 27...
Page 28
APRÈS STOP OUVRE OUVRE Logique désactivée Mouvement sur ouvt sw Il provoque l’inversion du mouvement lorsqu’elle s’arrête sur la fin de course de fermeture fin de course 1-10 (10= mouvement supérieur) ARGO BT A 20-35...
Non utilisé canal radio Non utilisé Commande radio configurée comme AUX3** Configuration de Commande radio configurée comme EXPO1** la commande 4 Commande radio configurée comme EXPO2** canal radio Commande radio configurée comme ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE ARGO BT A 20-35 - 29...
Page 30
MASTER standard: la carte envoie les commandes d'activation (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) à d'autres connexion de cartes. réseau BFT.) Identifie l'adresse de 0 à d'une carte dans une connexion de réseau BFT locale. Adresse [ ___ ] ADRESSE (cf. paragraphe x MODULES EN OPTION U-LINK) Après la détection d’un obstacle, lors de la fermeture, le mouvement est inversé...
La commande accomplit une ouverture piétonne, partielle. Fonctionnement suivant la logique MOUVT PAS A PAS. Logique IC= 5 - Entrée configurée comme Timer. Fonctionnement analogue à Open mais la fermeture est garantie même après une panne de courant. ARGO BT A 20-35 - 31...
Page 32
Retire une radiocommande (si clone ou replay est désactivée). Pour sélectionner la radiocommande à supprimer, écrivez la position ou appuyez sur la touche de la effacer 1 radiocommande à supprimer (la position est affichée). Lecture code récepteur cod rk Affiche le code récepteur nécessaire pour cloner les radiocommandes. ARGO BT A 20-35...
Page 33
Beim drücken von OK arbeitet die Karte weiter mit den Defaultwerten von D-track. Fehler in den Parametern von D-track ER73 ..Ein Autoset muss vorgenommen werden. 30.15 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARGO BT A 20-35 - 33...
Page 34
Bewirkt eine Bewegungsumkehrung, wenn der Schließendschalter angehalten wird Endschalter 1-10 (10= höhere Bewegung) Die Blinkleuchte geht gleichzeitig mit dem Starten des Motors / der Motoren an. Voralarm VORALAR Die Blinkleuchte geht ca. drei Sekunden vor dem Starten des Motors / der Motoren an. ARGO BT A 20-35...
Page 35
Ausgang konfiguriert als Status Tor geschlossen Ausgang konfiguriert als bistabiler Funkkanal Ausgang konfiguriert als timergesteuerter Funkkanal Ausgang konfiguriert als Status Tor offen Ausgang konfiguriert als ausgang 1 PROGRAMMIERBAR IN HÖHE Ausgang konfiguriert als ausgang 2 PROGRAMMIERBAR IN HÖHE ARGO BT A 20-35 - 35...
Page 36
MASTER Standard: Die Karte sendet Aktivierungsbefehle (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) und ODUS nem BFT-Netzanschluss.) andere Karten. Identifiziert die Adresse von 0 bis der Karte in einer lokalen BFT-Netzverbindung. Adresse [ ___ ] ADRESSE (siehe Abschnitt OPTIONALE MODULE U-LINK) Nach Erkennen eines Hindernisses beim Schließen wird die Bewegung für 2 Sek. umgekehrt.
Page 37
Logik SAFE= 5 - Als Phot cl test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle aktiv nur bei Schließung Aktiviert die Überprüfung der Fotozellen bei Beginn des Manövers. Deaktiviert beim Öffnen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung. Beim Schließen schaltet sie direkt um. Logik SAFE= 6 -Nicht verwendet ARGO BT A 20-35 - 37...
Page 38
Entfernt eine Fernbedienung (wird bei Clone oder Replay deaktiviert). Schreiben Sie zum Auswählen der zu löschenden Fernbedienung die loeschen 1 Position oder drücken Sie die Taste der zu löschenden Fernbedienung (die Position wird angezeigt) Lesung Code Empfänger Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist. ARGO BT A 20-35...
Page 39
Error en los parámetros de D-track con D-track predeterminado. ER73 Hay que efectuar un autoset 30. 1 5 *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F 0--- 10-- 150- 1520 password ARGO BT A 20-35 - 39...
Page 40
Provoca la inversión del movimiento cuando se detiene en el final de carrera de cierre final de carrera 1-10 (10= movimiento mayor) El indicador parpadeante se enciende simultáneamente cuando arranca/n el/los motor/es. Prealarma PREALAR A El indicador parpadeante se enciende aproximadamente 3 segundos antes de que el/los motor/es arranque/n. ARGO BT A 20-35...
Page 41
Salida configurada como Canal Radio Biestable. Salida configurada como Canal Radio temporizado. Salida configurada como Estado puerta abierta Salida configurada como Salida 1 PROGRAMABLE EN ALTURA. Salida configurada como Salida 2 PROGRAMABLE EN ALTURA. ARGO BT A 20-35 - 41...
Page 42
MASTER estándar: la tarjeta envía mandos de activación (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) a otras tarjetas. de red BFT.) Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección INDIRIZZO (véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)
Page 43
Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. La activación en fase de apertura provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la fase de cierre provoca la parada. Si no se utiliza, dejar el puente conectado. ARGO BT A 20-35 - 43...
Page 44
Quita un radiomando (si se deshabilita clone o replay) Para seleccionar el radiomando por borrar, escribir la posición o bien pulsar una tecla del canc. 1 radiomando por borrar (se visualiza la posición) Lectura código receptor cod RX Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos. ARGO BT A 20-35...
Page 45
Door op Ok te drukken zal de kaart weer gaan werken 02.01 Fout in de parameters van D-spoot met standaard D-spoor. ER73 Er moet een autoset uitgevoerd worden ..* X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 30.15 0--- 150- 1520 10-- password ARGO BT A 20-35 - 45...
Page 46
De ingangen geconfigureerd als Start E, Start I, passo OVE NT Ped werken met de 3-staps logica. Met de impuls OPEN SLUIT SLUIT tijdens de sluitingsfase wordt de beweging omgekeerd. BIJ OPENING STOP + TCA STOP + TCA NA STOP OPENT OPENT ARGO BT A 20-35...
Page 47
Niet in gebruik het commando Niet in gebruik 3ste radiokanaal Niet in gebruik Afstandsbediening geconfigureerd als AUX3** Configuratie van Afstandsbediening geconfigureerd als EXPO1** het commando Afstandsbediening geconfigureerd als EXPO2** 4ste radiokanaal Radiobediening geconfigureerd als VERLICHTING ARGO BT A 20-35 - 47...
Page 48
BFT- MASTER standard: de kaart verstuurt activeringscommando's (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) naar andere kaarten. netwerkaansluiting.) Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT-netwerkaansluiting te identificeren. [ ___ ] Adres ADDRESS (zie paragraaf OPTIONELE MODULES U-LINK) Na de detectie van een obstakel, tijdens de sluiting, wordt de beweging 2 sec.
Page 49
Maakt de verbinding mogelijk van inrichtingen zonder extra contact voor controle. In geval van verduistering zijn de fotocellen zowel bij opening als bij sluiting actief. Door verduistering van de fotocel bij sluiting wordt de beweging omgekeerd na de vrijgave van de fotocel. Indien niet gebruikt, de brug niet verwijderen. ARGO BT A 20-35 - 49...
Page 50
Verwijdert een radiocommando (indien kloon of replay gedeactiveerd wordt). Om de te annuleren afstandsbediening te selecteren, de positie erase 1 schrijven of op een toets van de afstandsbediening die geannuleerd moet worden drukken Aflezen code ontvanger cod RX Geeft de ontvangercode weer, noodzakelijk voor het klonen van de afstandsbedieningen. ARGO BT A 20-35...
24Vsafe (180mA max) Collegamento lampeggiante 24V~ max 25W Blinker connection 24V~ max 25W Luce cortesia Lampadina a led di cortesia mod. BFT 24V Courtesy light BFT model courtesy LED lamp 24V Temperatura di funzionamento -15°C / +55°C Operating temperature -15°C / +55°C 20% della corsa totale.
24Vsafe (180mA max) Conexión intermitente 24 V~ máx. 25 W Aansluiting knipperlicht 24V~ max 25W Luz de cortesía Bombilla de led de cortesía mod. BFT 24 V Binnenverlichting LED-binnenverlichting mod. BFT 24V -15°C / +55°C Temperatura de funcionamiento -15°C / +55°C Werktemperatuur 20% de la carrera total.
Page 54
ARGO BT A 20 -ARGO BT A 35 MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE - USER’S MANUAL: MANUAL OPERATION MANUEL D’UTILISATION: MANŒUVRE MANUELLE - BEDIENUNGSANLEITUNG: MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO: ACCIONAMIENTO MANUAL - GEBRUIKSHANDLEIDING: MANUEEL MANOEUVRE Verde-Green-Vert-Grün-Verde-Groen Bianco-White-Blanc-Weiß-Blanco-Wit Rosso-Red-Rouge-Rot-Rojo-Rood Nero-Black-Noir-Nero-Negro-Zwart Se le porte non sono correttamente bilanciate e l’apertura/chiu- sura, risultano perticolarmente difficoltose, è...
Page 55
1" . (25.4mm) Confezione linguette di montaggio Mounting brackets packaging Colis de languettes de montage Verpackung der Befestigungslasche Paquete lengüetas de montaje Verpakking montagelippen ARGO BT A 20-35 - 55...