Stihl MS 210 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MS 210:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL MS 210, 230, 250
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MS 210

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL MS 210, 230, 250 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 57 F Notice d’emploi 58 - 117 n Handleiding 118 - 173 I Istruzioni d’uso 174 - 228...
  • Page 3: Table Des Matières

    Luftfiltersystem Luftfilter reinigen Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahr für Personen sowie vor schwerwiegenden Sachschäden. Kettenlaufrichtung HINWEIS Warnung vor Beschädigung des Ematic; Mengenverstel - Gerätes oder einzelner Bauteile. lung Kettenschmieröl MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Stahlkappe. behandelnden Arzt und Hersteller des anderen Fachkundigen erklären lassen, Herzschrittmachers zu befragen. wie man damit sicher umgeht – oder an einem Fachlehrgang teilnehmen. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 6 Vibration des Motors löst und Kraftstoff Führungsschiene nach hinten. Heiße Eigenschaften optimal auf das Produkt austritt. Maschinenteile, insbesondere die und die Anforderungen des Benutzers Schalldämpferoberfläche, nicht abgestimmt. berühren – Verbrennungsgefahr! MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 7 Wenn sich Hilfskräfte am Einsatzort Motor nicht aus der Hand anwerfen – austretendes Kraftstoff-Luftgemisch aufhalten, müssen diese auch Starten wie in der Gebrauchsanleitung entzünden können – Brandgefahr! beschrieben. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 8 Wird die Motorsäge nicht benutzt, ist sie Gegenstand beseitigen – Leerlaufeinstellung kontrollieren bzw. so abzustellen, dass niemand gefährdet Verletzungsgefahr! wird. Motorsäge vor unbefugtem Zugriff sichern. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 9 Kombihebel auf STOP, 0 bzw. † steht Sägekette richtig geschärft, gespannt – Brandgefahr durch Zündfunken und gut geschmiert. ausserhalb des Zylinders! Sägekette, Führungsschiene und Kettenrad rechtzeitig wechseln. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 10: Reaktionskräfte

    überlegtes, richtiges Arbeiten – zum Benutzer geschleudert. Motorsäge fest mit beiden Händen – und mit sicherem Griff halten nur mit Vollgas sägen – Schienenspitze beobachten – MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 11 Gegenstand im Holz trifft, kann die Motorsäge in Richtung Benutzer zurück gestoßen werden – zur Vermeidung: Oberseite der Führungsschiene – nicht einklemmen Führungsschiene im Schnitt nicht – verdrehen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 12: Arbeitstechnik

    Motorsäge nicht in der Nähe die Säge kann den Benutzer nach vorn leicht entflammbarer Stoffe, trockener reißen. Krallenanschlag immer sicher Pflanzen oder Gestrüpp verwenden. ansetzen. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 13 Kontrollieren, dass niemand durch den kann die Schneidgarnitur im Schnitt fallenden Baum gefährdet wird – Zurufe einklemmen oder zurück schlagen – können bei Motorenlärm überhört Verletzungsgefahr! werden. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 14 Rückweiche abgestorbenes Holz) zurück gehen Rückweiche am Steilhang parallel – zum Hang anlegen beim Zurückgehen auf fallende Äste – achten und Kronenraum beobachten MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 15 Sohlenschnitt (waagrechter Schnitt) anlegen möglichst bodennah sägen – Dachschnitt (schräger Schnitt) etwa 1/5 bis max. 1/3 des – ca. 45° - 60° zum Sohlenschnitt Stammdurchmessers einschneiden anlegen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 16 Bruchleiste auf keinen Fall während – verzichten. des Fällschnittes ansägen – sonst Abweichung von der vorgesehenen Fallrichtung – Unfallgefahr! bei faulen Stämmen breitere – Bruchleiste stehen lassen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 17 Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der auswählen. Stammdurchmesser kleiner ist als die Für die Auswahl des Fällkeils (geeignete Schnittlänge der Motorsäge. Länge, Breite und Höhe) an den STIHL Fachhändler wenden. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 18 Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Sicherheitsband dabei nicht – ausformen (3) ansägen Sicherheitsband dabei nicht – ansägen Der Fällschnitt wird von der gegenüberliegenden Seite des Stammes fortgesetzt. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 19 Fällschnitt zum Halteband hin ausformen (2) Sicherheitsband von außen, horizontal in der Ebene des exakt waagerecht – Fällschnitts mit ausgestreckten Halteband dabei nicht ansägen – Armen durchtrennen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 20 – nicht ansägen Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (2) Bruchleiste dabei nicht ansägen – Fällschnitt bis zum Halteband ausformen (3) Halteband dabei nicht ansägen – MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 21: Schneidgarnitur

    Schraube (1) nach links drehen, bis Schneidgarnitur bereits nach kurzer der Spannschieber (2) links an der Betriebszeit irreparabel beschädigt Gehäuseaussparung anliegt werden. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 22: Führungsschiene Und Sägekette Montieren (Frontale Kettenspannung)

    Schraube (1) nach links drehen, bis die Spannmutter (2) links an der Schutzhandschuhe anziehen – Gehäuseaussparung anliegt Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezähne Sägekette an der Schienenspitze beginnend auflegen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 23: Führungsschiene Und Sägekette Montieren (Kettenschnellspannung)

    "Sägekette spannen" WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezähne. Sägekette auflegen – an der Schienenspitze beginnen Spannscheibe (1) abnehmen und umdrehen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 24 Bundschraube (3) schieben, der Kopf der hinteren Bundschraube muss in das Langloch ragen Schraube (2) ansetzen und anziehen WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezähne. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 25: Sägekette Spannen (Seitliche Kettenspannung)

    Betrieb ist! Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" Beim Ansetzen des Kettenraddeckels müssen die Zähne von Spannrad und Spannscheibe ineinander greifen, ggf. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 26: Sägekette Spannen (Frontale Kettenspannung)

    Eine neue Sägekette muss öfter Kettenspannung öfter kontrollieren nachgespannt werden, als eine, die – siehe "Betriebshinweise" schon länger in Betrieb ist! Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 27: Kraftstoff

    Motoröl minderer Qualität können Kraftstoffmischung nur STIHL Zweitakt- Motor, Dichtringe, Leitungen und Motoröl 1:50 verwendet werden. Kanister mit dem Kraftstoffgemisch Kraftstofftank beschädigen. vor dem Auftanken kräftig schütteln MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 28: Kraftstoff Einfüllen

    Tankverschlüsse und Kraftstofftanks Bügel aufklappen bis er senkrecht können unterschiedlich markiert sein. steht Je nach Ausführung können Tankverschluss und Kraftstofftank mit oder ohne Markierungen vorhanden sein. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 29 Uhrzeigersinn drehen bis er Einfüllsystem für Kraftstoff Unterteil des Tankverschlusses ist einrastet (Sonderzubehör). gegenüber dem Oberteil verdreht: Kraftstoff einfüllen Bügel bis zur Anlage zuklappen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 30 Abschnitt "Schließen" und und Kraftstofftank müssen "Verriegelung prüfen" Markierungen an Tankverschluss und miteinander fluchten Kraftstofftank müssen miteinander Tankverschluss bis zur Anlage nach fluchten unten drücken MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 31 Unterteil des Tankverschlus - ses in richtiger Position – Bügel zuklappen innenliegende Markierung befindet sich unterhalb des Bügels. Sie fluchtet nicht mit der äußeren Markierung MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 32: Kettenschmieröl Einfüllen

    Altöl hat nicht die erforderlichen Schmiereigenschaften und ist für die Tankverschluss schließen Kettenschmierung ungeeignet. Es muss noch ein Rest Kettenschmieröl im Öltank sein, wenn der Kraftstofftank leer gefahren ist. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 33: Kettenschmierung Prüfen

    "Spannung der Sägekette prüfen". Handschutz schnellt nach vorn zur Schienenspitze – auch wenn die linke Hand nicht am Griffrohr hinter dem Handschutz ist, wie z. B. beim Fällschnitt. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 34: Winterbetrieb

    Luft aus der Umgebung des Zylinders umströmt – keine Vereisung des gelegentlicher Einsatz: jährlich Vergasers. HINWEIS Über + 20 °C Schieber unbedingt wieder schließen! Gefahr von Motorlaufstörung – Überhitzung! MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 35: Motor Starten / Abstellen

    Startklappe geschlossen l – in dieser Stellung wird der kalte Motor gestartet nach der ersten Zündung – nach dem Lüften des – Verbrennungsraumes, wenn der Motor abgesoffen war MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 36 Bei neuem Motor oder nach längerer Standzeit kann bei Maschinen ohne zusätzliche manuelle Kraftstoffpumpe mehrmaliges Durchziehen des Anwerfseils notwendig sein – bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 37 – Seil nicht bis zum gefüllt ist Seilende herausziehen – Bruchgefahr! Anwerfgriff nicht zurückschnellen lassen – senkrecht zurückführen, damit sich das Anwerfseil richtig aufwickelt MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 38 Motorsäge halten und anwerfen warmlaufen lassen Nach der ersten Zündung Motor abstellen Kombihebel auf Stellung Kombihebel auf Stoppstellung 0 Startgas n stellen stellen Motorsäge halten und anwerfen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 39: Betriebshinweise

    Schäden an Triebwerk und Kettenantrieb (Kupplung, Nach der Arbeit Kettenbremse). Sägekette entspannen, wenn sie während der Arbeit bei Betriebstemperatur gespannt wurde MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 40: Führungsschiene In Ordnung Halten

    Schienennut (3) regelmäßig reinigen Nuttiefe messen – mit dem Messstab an der Feillehre (Sonderzubehör) – in dem Bereich, in dem der Laufbahnverschleiß am größten ist MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 41: Luftfiltersystem

    Für normale Betriebsbedingungen und Winterbetrieb. Vliesfilter Luftfilter (1) mit Zeigefingern in Richtung hinterem Handgriff kippen, Für trockene, sehr staubige dabei Daumen am Gehäuse Einsatzgebiete. abstützen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 42: Vergaser Einstellen

    Leerlaufstellschraube (L) gegen im Uhrzeigersinn drehen – bis zum den Uhrzeigersinn drehen, bis der Anschlag – dann 1 Umdrehung Motor regelmäßig läuft und gut zurückdrehen beschleunigt MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 43: Zündkerze

    Bei zu magerer Einstellung besteht Zündkerzenstecker abziehen Gefahr von Triebwerkschäden durch Zündkerze herausschrauben Schmierstoffmangel und Überhitzung! Knopf 90° nach links drehen Vergaserkastendeckel nach oben abziehen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 44: Motorlaufverhalten

    Betriebsbedingungen – WARNUNG Bei einer Zündkerze mit separater Anschlussmutter (1) unbedingt die Anschlussmutter auf das Gewinde drehen und fest anziehen – durch Funkenbildung Brandgefahr! MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 45: Anwerfvorrichtung

    Das Kettenrad wird geschont, wenn zwei Sägeketten im Wechsel betrieben werden. STIHL empfiehlt Original STIHL Kettenräder zu verwenden, damit die optimale Funktion der Kettenbremse gewährleistet ist. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 46: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Maße sind unbedingt einzuhalten. Gashebelsperre drücken Eine falsch geschärfte Sägekette – insbesondere zu niedrige Tiefenbegrenzer – kann zu erhöhter Rückschlagneigung der Motorsäge führen – Verletzungsgefahr! MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 47 Schärf- und Brustwinkel, Winkeln: Rauer, ungleichmäßiger Tiefenbegrenzer-Abstand, Zahnlänge, Sägekettenlauf, stärkerer Verschleiß – Nuttiefe und zur Reinigung von Nut und bis zum Bruch der Sägekette. Öleintrittsbohrungen. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 48 Feile führen: Waagerecht (im Schneidezahnes. rechten Winkel zur Seitenfläche der Tiefenbegrenzer-Abstand nach Führungsschiene) entsprechend jedem Schärfen prüfen den angegebenen Winkeln – nach den Markierungen auf dem MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 49 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 50: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 51 STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Profi-Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 52: Verschleiß Minimieren Und

    Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Antriebsteile (Fliehkraft-Kupplung, – werden können, ist damit ein Kupplungstrommel, Kettenrad) Fachhändler zu beauftragen. Filter (für Luft, Öl, Kraftstoff) – MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 53: Wichtige Bauteile

    19 vorderer Handgriff (Griffrohr) 20 Anwerfgriff 21 Zündkerzenstecker 22 Kombischalthebel 23 Kraftstofftankverschluss 24 Gashebel 25 Gashebelsperre 26 hinterer Handgriff 27 hinterer Handschutz Maschinennummer je nach Ausstattung MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 54: Technische Daten

    Leerlaufdrehzahl: 2800 1/min Sägekette 3/8"Picco Picco Micro 3 (63 PM3) Typ 3636 Picco Duro (63 PD3) Typ 3612 Teilung: 3/8"P (9,32 mm) Treibglieddicke: 1,3 mm MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 55 2,5 dB(A); für den Vibrationswert beträgt der K - Faktor nach RL 2006/42/EG = Picco Duro (63 PD3) Typ 3612 2,0 m/s Teilung: 3/8"P (9,32 mm) Treibglieddicke: 1,3 mm MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 56: Sonderzubehör

    Tanken der Teile angegeben wird. Aktuelle Informationen zu diesem und Verkaufsbezeichnung weiterem Sonderzubehör sind beim STIHL Fachhändler erhältlich. Maschinennummer Nummer der Schiene Nummer der Sägekette MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 57: Reparaturhinweise

    2000/14/EG entspricht und in stehen). Übereinstimmung mit den folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN ISO 11681 - 1, EN 55012, EN 61000 - 6 - 1 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 58: Anschriften

    Chrlická 753 664 42 Modřice Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Gerät angegeben. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 59 SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 60 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra - duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 61: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    AVIS Avertissement contre un risque de détérioration de la machine ou de Ematic ; réglage du débit certains composants. d'huile de graissage de chaîne MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 62: Prescriptions De Sécurité

    être soumise à des prescriptions (pluie, neige, verglas, vent), repousser nationales ou locales précisant les le travail à plus tard – grand risque créneaux horaires à respecter. d'accident ! MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 63 Porter des gants accessoires d'origine STIHL. Leurs robustes (par ex. en cuir). caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 64 Tenir fermement rabattre l'ailette. chaîne correctement tendue ; – la tronçonneuse – le dispositif de coupe ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 65 à la chaîne. Si la chaîne est formation requise pour savoir comment bloquée par un objet quelconque, intervenir en cas d'urgence. Les aides MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 66 – ne faut en aucun cas continuer d'utiliser symptômes peuvent, entre autres, la tronçonneuse si elle ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 67 STIHL – voir revendeur spécialisé. « Caractéristiques techniques » – et Vérifier régulièrement l'état impeccable dans un état impeccable. du tambour d'embrayage. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 68: Forces De Réaction

    – mouvement incontrôlable. appliquant la technique qui convient ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 69 – mais utiliser un grappin à câble, un treuil ou un tracteur. Sortir les troncs accessibles et dégagés. Poursuivre les travaux si possible sur une aire dégagée. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 70: Technique De Travail

    : la chaîne, le guide-chaîne et broussailles sèches sont aisément le pignon doivent être appariés, et inflammables, surtout en cas de convenir pour cette tronçonneuse. conditions météorologiques très MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 71 échafaudages – tronc ; côté de tension (2). instables ; ne pas se tenir sur le tronc au cours – de l'ébranchage ; MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 72 équipements à une distance suffisante – mais pas sur les chemins de repli ; Seules les personnes chargées des travaux d'abattage doivent se trouver dans la zone d'abattage. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 73 à l'horizontale – mais ou pan oblique) sous un angle seulement si le bois du tronc est en d'env. 45 à 60°. bon état. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 74 – risque d'accident ! Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut – laisser une charnière de plus grande largeur. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 75 Exécuter la coupe en plongée avec diamètre du tronc et la largeur de la prudence – risque de contrecoup ! fente de coupe (analogue à la coupe d'abattage (E)). MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 76 ; exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (1) ; mais ne pas entailler la charnière ; – MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 77 ; sécurité à l'horizontale, dans le plan Poursuivre la coupe d'abattage du côté de la coupe d'abattage. opposé du tronc. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 78 (2) ; mais ne pas entailler la charnière ; – exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte de retenue (3) ; MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 79: Dispositif De Coupe

    (3). En cas d'appariement de composants incompatibles, le dispositif de coupe risque de subir des dommages irréparables au bout de quelques instants de fonctionnement. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 80: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    Mettre des gants de protection – risque de blessure sur les dents de coupe acérées. Poser la chaîne en commençant par la tête du guide-chaîne ; MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 81: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Frontal)

    Mettre des gants de protection – risque de blessure sur les dents de coupe acérées. Poser la chaîne – en commençant par la tête du guide-chaîne ; MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 82: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Rapide)

    (3). Montage de la rondelle de tension engager la vis (2) et la serrer. Enlever la rondelle de tension (1) et la retourner ; MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 83 à fond vers la gauche ; mettre le couvercle de pignon en place en introduisant les ergots de guidage dans les orifices du carter du moteur ; MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 84: Tension De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    ». de la chaîne – voir « Instructions de de la chaîne – voir « Instructions de service ». service ». MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 85: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    à carburant. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 86: Ravitaillement En Carburant

    à l'avance. Ne pas stocker le mélange pendant plus de 30 jours. Sous l'effet de la lumière, des rayons du soleil ou de MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 87 (accessoire optionnel). dans le sens des aiguilles d'une Relever l'ailette jusqu'à la verticale ; Refaire le plein de carburant. montre jusqu'à ce qu'il s'encliquette ; MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 88 (env. 1/4 de tour) – la partie MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 89 La partie inférieure du bouchon du réservoir est décalée par rapport à la partie supérieure. Enlever le bouchon du réservoir à carburant et le regarder par le haut ; MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 90: Huile De Graissage De Chaîne

    ! réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (env. 1/4 de tour) – la partie MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 91: Ravitaillement En Huile De Graissage De Chaîne

    – à chaque plein de carburant ; En faisant le plein, ne pas renverser de l'huile de graissage de chaîne et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 92: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    « Contrôle de la tension de la chaîne ». protège-main, ce protège-main est projeté en avant, en direction de la tête MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 93: Utilisation En Hiver

    STIHL. Les intervalles de maintenance suivants sont à respecter : MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 94: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    – cette position que l'on démarre le cale à l'accélération ; moteur froid. si le réservoir a été complètement – vidé (panne sèche). MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 95 ; engager le pied droit dans la poignée arrière pour plaquer la machine sur le sol. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 96 ; sans pompe d'amorçage manuelle, il peut être indispensable de tirer plusieurs MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 97 (dès que le – moteur a tourné pendant une minute environ) ; tenir fermement la tronçonneuse et lancer le moteur ; MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 98 F – et le moteur passe au (chaîne immobilisée) provoque, au bout ralenti ; relancer le moteur. de quelques instants seulement, une détérioration de l'embrayage et du frein de chaîne. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 99: Instructions De Service

    (allumage, carburateur) à des de quelques instants seulement, une sollicitations thermiques extrêmes. détérioration du moteur et des pièces d'entraînement de la chaîne (embrayage, frein de chaîne). MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 100: Entretien Du Guide-Chaîne

    Filtre en tissu non tissé l'on constate la plus forte usure des portées. Pour l'utilisation dans des régions sèches, en atmosphère très poussiéreuse. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 101: Nettoyage Du Filtre À Air

    (par ex. de l'eau savonneuse du filtre ; chaude) et le faire sécher ; remonter le filtre à air. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 102 (LA). à être entraînée – puis revenir de 1/4 de tour en arrière. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 103: Bougie

    90° vers la gauche ; enlever le couvercle du carter de carburateur en tirant vers le haut ; MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 104: Fonctionnement Du Moteur

    à air ; filtre à air encrassé ; monter le couvercle du carter de – carburateur. conditions d'utilisation – défavorables. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 105: Lanceur

    être utilisée pignons d'origine STIHL pour garantir le sans autorisation (p. ex. par des fonctionnement optimal du frein de enfants). chaîne. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 106: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    Les angles et cotes indiqués ci-après doivent être impérativement respectés. Une chaîne pas correctement affûtée – en particulier avec un trop grand retrait MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 107 Super = dent à gouge respecter les angles prescrits. carrée, par ex. 63 PS3, 26 RS, 36 RSC3 Chaîne de coupe en long, par ex. 63 PMX, 36 RMX MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 108 ; Retrait prescrit entre le limiteur de avec la lime, n'attaquer ni les profondeur et le tranchant d'attaque maillons intermédiaires, ni les maillons d'entraînement ; MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 109 à ne pas raccourcir calibre d'affûtage, il faut rectifier le davantage le sommet du limiteur de limiteur de profondeur ; profondeur ; MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 110 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 111: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement Pignon Contrôle MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 112 À la première mise en service de tronçonneuses professionnelles (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de fonctionnement MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 113: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 114: Principales Pièces

    23 Bouchon de réservoir à carburant 24 Gâchette d'accélérateur 25 Blocage de gâchette d'accélérateur 26 Poignée arrière 27 Protège-main arrière Numéro de machine Suivant l'équipement MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 115: Caractéristiques Techniques

    Picco Duro (63 PD3) Type 3612 Capacité du Pas : 3/8"P (9,32 mm) réservoir à huile : 200 cm (0,2 l) Jauge de maillon d'entraînement : 1,3 mm MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 116 Picco Duro (63 PD3) Type 3612 la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 m/s Pas : 3/8"P (9,32 mm) Jauge de maillon d'entraînement : 1,3 mm MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 117: Accessoires Optionnels

    Numéro de machine adresser au revendeur spécialisé STIHL. Référence du guide-chaîne Référence de la chaîne MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 118: Instructions Pour Les Réparations

    STlHL K (les petites pièces aux normes suivantes : ne portent parfois que ce symbole). EN ISO 11681 - 1, EN 55012, EN 61000 - 6 - 1. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 119 D-64823 Groß-Umstadt Numéro d'attestation MS 210 : K-EG-2009/3465 toutes les MS 230 : K-EG-2009/3467 toutes les MS 250 : K-EG-2009/3469 Conservation des documents techniques : MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 120 Luchtfilter reinigen Carburateur afstellen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 121: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Kettingdraairichting LET OP Waarschuwing voor beschadiging van Ematic; hoeveelheidrege - het apparaat of afzonderlijke ling kettingsmeerolie componenten. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 122: Veiligheidsinstructies

    – of adviseert STIHL de behandelend arts en deelnemen aan een cursus. de fabrikant van de pacemaker te raadplegen. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 123 – kans op eigenschappen optimaal op het product niet starten – levensge - brandwonden! en de eisen van de gebruiker vaar door verbranding! afgestemd. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 124 Geen wijzigingen aan de – in geval van nood hulp kunnen bieden. bedieningselementen en de Als er zich in het werkgebied veiligheidsinrichtingen aanbrengen medewerkers bevinden, moeten deze MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 125 Als de deze zo opbergen dat niemand in verwijderen – kans op letsel! zaagketting bij stationair toerental toch gevaar kan worden gebracht. De MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 126 STOP, 0, resp. † staat – zaagketting en het zaagblad altijd in een brandgevaar door ontstekingsvonken goede staat houden, de zaagketting buiten de cilinder! correct geslepen, gespannen en voldoende gesmeerd. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 127: Reactiekrachten

    De motorzaag met beide handen – stevig vasthouden Alleen met vol gas zagen – Op de zaagbladneus letten – MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 128 – om dit te voorkomen: De bovenzijde van het zaagblad – niet vastklemmen Het zaagblad in de zaagsnede niet – verdraaien MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 129: Werktechniek

    – pas dan motorzaag niet in de buurt van licht met zagen beginnen. ontvlambare stoffen, droge planten of MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 130 De juiste volgorde van de zaagsneden motorlawaai worden overstemd. beslist aanhouden (eerst aan de drukzijde (1), vervolgens aan de trekzijde (2)), als deze volgorde niet MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 131 Vluchtwegen op steile hellingen – evenwijdig aan de helling aanbrengen Tijdens het teruglopen op vallende – takken en op de kroon letten MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 132 45° - 60° ten opzichte van de horizontale zaagsnede aanbrengen Spintsneden voorkomen bij langvezelige houtsoorten dat het spinthout openscheurt als de boom MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 133 De valkerf (C) bepaalt de velrichting. Het zaagblad voorzichtig in de stam Insteken steken – kans op terugstoten! Als ontlastingssnede tijdens het – inkorten Bij zaagwerkzaamheden – MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 134 Voor het kiezen van de velwig (juiste inzagen stamdiameter kleiner is dan de lengte, breedte en hoogte) contact zaagbladlengte van de motorzaag. opnemen met de STIHL dealer. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 135 Het aanbrengen van de velsnede wordt doorzagen vanaf de tegenoverliggende zijde van de stam vervolgd. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 136 De breuklijst hierbij niet inzagen – De borglijst hierbij niet inzagen – De velsnede tot aan de borglijst aanbrengen (3) De borglijst hierbij niet inzagen – MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 137: Zaaggarnituur

    (3) Bij het combineren van componenten die niet bij elkaar passen, kan het zaaggarnituur reeds na een korte gebruiksduur onherstelbaar worden beschadigd. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 138: Zaagblad En Zaagketting Monteren (Zijdelings Geplaatste Kettingspanner)

    (2) links tegen de uitsparing van het carter ligt Handschoenen aantrekken – kans op letsel door de scherpe zaagtanden Zaagketting aanbrengen – te beginnen bij de zaagbladneus MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 139: Zaagblad En Zaagketting Monteren (Frontale Kettingspanner)

    (2) links tegen de uitsparing van het carter ligt Veiligheidshandschoenen aantrekken – kans op letsel door de scherpe zaagtanden Zaagketting aanbrengen – te beginnen bij de zaagbladneus MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 140: Zaagblad En Zaagketting Monteren (Kettingsnelspanner)

    Het kettingtandwieldeksel weer aanbrengen – en de moer handvast Spanring monteren draaien Verder: zie "Zaagketting spannen" Bout (2) aanbrengen en vastdraaien De spanring (1) wegnemen en omdraaien MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 141 (zie pijl) en de spanring tot aan de aanslag naar links draaien Het kettingtandwieldeksel aanbrengen, hierbij de geleidenokken in de openingen van het carter schuiven MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 142: Zaagketting Spannen (Zijdelings Geplaatste Kettingspanner)

    Een nieuwe zaagketting moet vaker langer meedraait! worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait. Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften" Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften"! MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 143: Zaagketting Spannen (Kettingsnelspanner)

    Benzine of motorolie van een mindere kwaliteit kunnen de motor, keerringen, leidingen en benzinetank beschadigen. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 144 2 jaar probleemloos worden bewaard. gebruik van het brandstofmengsel alleen STIHL tweetaktmotorolie 1:50 De jerrycan met brandstofmengsel worden gebruikt. voor het tanken goed schudden MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 145: Tanken

    De tankdop tot aan de aanslag naar beneden drukken De tankdop linksom draaien (ca. 1/4 slag) MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 146 - dop in de juiste stand De nok van de beugel moet geheel – Beugel opklappen in de uitsparing (pijl) vallen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 147 STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). In deze stand staan de markeringen op Tanken de tankdop en de benzinetank met elkaar in lijn MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 148: Kettingsmeerolie

    Er moet zich nog een restje kettingolie in noodzakelijke smeereigenschappen en sluiten – zie hoofdstuk "Sluiten" de olietank bevinden wanneer de is ongeschikt voor de kettingsmering. benzinetank leeg is. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 149: Kettingsmering Controleren

    Na het inlopen de kettingspanning wordt geblokkeerd – en staat stil. controleren en indien nodig corrigeren – zie "Zaagkettingspanning controleren". MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 150: Gebruik In De Winter

    – door de massatraagheid van de handbeschermer: De handbeschermer slaat naar voren in de richting van de zaagbladneus – ook als MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 151: Motor Starten/Afzetten

    Na de eerste ontsteking – Na het ventileren van de – verbrandingskamer, als de motor was verzopen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 152 De motorzaag met de linkerhand op de draagbeugel stevig op de grond drukken – de duim onder de draagbeugel De rechtervoet in de achterste handgreep plaatsen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 153 – opgerold tot er voldoende benzine in de carburateur aanwezig is. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 154 De motor moet direct in de stationaire Motorzaag vasthouden en starten stand worden geschakeld – anders kunnen, bij een geblokkeerde kettingrem, het carter en de kettingrem worden beschadigd. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 155: Gebruiksvoorschriften

    Kettingspanning regelmatig controleren Motor afzetten Een nieuwe zaagketting moet vaker worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait. Combischakelaar in de stopstand 0 plaatsen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 156: Zaagblad In Goede Staat Houden

    Na het werk vijlkaliber (speciaal toebehoren) – op de plaats waar de slijtage het Zaagketting ontspannen als deze grootst is tijdens de werkzaamheden bij bedrijfstemperatuur werd gespannen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 157: Luchtfiltersysteem

    Luchtfilter (1) met de wijsvingers in Vliesfilter de richting van de achterste handgreep kantelen, hierbij de Voor droge, zeer stoffige duimen tegen het carter plaatsen omstandigheden. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 158: Carburateur Afstellen

    – vervolgens 1/4 slag terugdraaien De beide stelschroeven voorzichtig rechtsom vastdraaien Hoofdstelschroef (H) 1 slag linksom draaien Stelschroef stationair toerental (L) 1 slag linksom draaien MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 159: Bougie

    Het carburateurkastdeksel naar Correctie van de carburateurafstelling boven toe lostrekken bij gebruik op grotere hoogtes Als de motor niet optimaal draait, kan een geringe correctie noodzakelijk zijn: MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 160 Ongunstige – bedrijfsomstandigheden Bougiesteker lostrekken Bougie uit de boring schroeven WAARSCHUWING Bij een bougie met aparte aansluitmoer (1) de aansluitmoer beslist vastdraaien– brandgevaar door vonkvorming! MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 161: Motorkarakteristiek

    Bij gebruik van biologische kettingsmeerolie (bijv. STIHL BioPlus) de olietank geheel vullen Het apparaat op een droge en veilige plaats opslaan. Beschermen tegen onbevoegd gebruik (bijv. door kinderen) MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 162: Kettingtandwiel Controleren En Vervangen

    STIHL adviseert originele STIHL kettingtandwielen te monteren om ervoor te zorgen dat de optimale werking van de kettingrem is gewaarborgd. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 163: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    – tot aan terugslag van de motorzaag – kans op het breken van de zaagketting. letsel! MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 164 De hoeken met behulp van het aanscherp- en voorsnijvlakhoek, vijlkaliber controleren Alle zaagtanden moeten even lang zijn. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 165 (2) – bovenste deel van neiging tot terugslag van de motorzaag. de knobbel-aandrijfschakel (2) (met servicemarkering) wordt gelijktijdig met de dieptebegrenzer van de zaagtand bewerkt. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 166 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 167: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Zaagketting kettingspanning controleren slijpen/aanscherpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen Kettingtandwiel controleren reinigen Luchtfilter vervangen MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 168 STIHL adviseert de STIHL dealer Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van professionele motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 169: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    Onderhoudswerkzaamheden Alle in het hoofdstuk "Onderhouds- en reinigingsvoorschriften" vermelde werkzaamheden moeten regelmatig worden uitgevoerd. Voorzover deze onderhoudswerkzaamheden niet door de gebruiker zelf kunnen worden MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 170: Belangrijke Componenten

    19 Voorste handgreep (draagbeugel) 20 Starthandgreep 21 Bougiesteker 22 Combischakelaar 23 Benzinetankdop 24 Gashendel 25 Gashendelblokkering 26 Achterste handgreep 27 Achterste handbeschermer Machinenummer Afhankelijk van de uitrusting MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 171: Technische Gegevens

    10.000 1/min Picco Duro (63 PD3) type 3612 Stationair toerental: 2800 1/min Inhoud olietank: 200 cm (0,2 l) Steek: 3/8"P (9,32 mm) Dikte aandrijfschakels: 1,3 mm MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 172 K - factor volgens RL 2006/42/EG = Steek: 3/8"P (9,32 mm) 2,5 dB(A); voor de trillingswaarde Dikte bedraagt de K - factor volgens aandrijfschakels: 1,3 mm RL 2006/42/EG = 2,0 m/s MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 173: Speciaal Toebehoren

    STIHL dealer. Verkoopcode machinenummer Nummer van zaagblad Nummer van de zaagketting MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 174: Reparatierichtlijnen

    EN ISO 11681 - 1, EN 55012, EN 61000 - 6 - 1 Voor het bepalen van het gemeten en het gegarandeerde geluidvermogensniveau werd volgens MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 175 MS 250: K-EG-2009/3469 Bewaren van technische documentatie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 176 Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra - duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 177: Per Queste Istruzioni D'uso

    Avviso di pericolo di danneggiamento Senso di rotazione dell’apparecchiatura o di singoli catena componenti. Ematic; regolazione dell’erogazione olio lubri - ficante catena Messa in tensione della catena MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 178: Avvertenze Di Sicurezza

    – o partecipare a un corso di addestramento. Usare la motosega solo per tagliare legno e oggetti di legno. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 179 – carburante e di olio catena. stare lontani dalle fiamme libere – non spandere carburante – non fumare. Prima del rifornimento spegnere il motore. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 180 Non lavorare soli – stare sempre a portata di voce da altre persone addestrate a prendere misure di emergenza e che possano portare aiuto in caso di bisogno. Anche gli eventuali MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 181 – solo dopo rimuovere l’oggetto – la catena malgrado ciò segue il moto al pericolo di lesioni! minimo, farla riparare dal rivenditore. Prima di lasciare la motosega spegnere il motore. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 182 – eccezione: regolazione del sia stato riparato – ved. "Freno catena". carburatore e del minimo. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 183: Forze Di Reazione

    Se durante il taglio con il lato inferiore spranga della spranga – taglio diritto – la catena si blocca o urta un ostacolo duro nel MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 184: Tecnica Operativa

    In questi casi non lavorare con la motosega, ma usare il paranco, il verricello o il trattore. Tirare fuori i tronchi distesi e sramati. Lavorarli possibilmente in zone libere. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 185 – lesioni! vicinanze di materiali facilmente cominciare solo dopo a tagliare. infiammabili o di piante e sterpaglie MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 186 (secco, marcio o devitalizzato) Accertarsi che nessuno venga messo in pericolo dall’albero che cade – i richiami possono essere coperti dal rumore del motore. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 187 1/3 circa del diametro del tronco Durante l’abbattimento tenersi solo – di lato al tronco che cade e indietreggiare solo lateralmente sulla via di scampo MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 188 I tagli dell’alburno impediscono che nelle essenze a fibra lunga si scheggi l’alburno durante la caduta del tronco – incidere sui due lati del tronco all’altezza MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 189 (analogo al taglio di abbattimento (E)). Nei lavori d’intaglio – Per la scelta del cuneo (lunghezza, larghezza e altezza) rivolgersi al rivenditore STIHL. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 190 Sagomare il taglio di abbattimento diametro tronco è inferiore alla fino alla fascia di sicurezza (2) lunghezza di taglio della motosega. Senza intaccare la fascia – MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 191 – di abbattimento Senza intaccare la fascia – Non intaccare la fascia di sostegno – Proseguire il taglio di abbattimento dal lato opposto del tronco. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 192 Sagomare il taglio di abbattimento fino alla cerniera (2) Senza intaccare la cerniera – Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sostegno (3) MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 193: Dispositivo Di Taglio

    (3). Accoppiando componenti che non si adattano fra di loro, si può danneggiare irreparabilmente il dispositivo di taglio già dopo un breve funzionamento. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 194: Montaggio Di Spranga Di Guida E Catena (Tendicatena Laterale)

    Calzare guanti di protezione – pericolo di tendicatena (2) a sinistra sulla lesioni per i denti affilati sfinestratura della carcassa applicare la catena cominciando dalla punta della spranga MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 195: Montaggio Di Spranga Di Guida E Catena (Tendicatena Frontale)

    (2) non poggia di lesioni per i denti affilati a sinistra sull’incavo del carter montare la catena, cominciando dalla punta della spranga MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 196: Catena (Tendicatena Rapido)

    (2) AVVERTENZA Togliere e invertire il disco tendicatena (1) Calzare i guanti di protezione – pericolo di lesioni per i denti affilati MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 197 Applicando il coperchio del rocchetto, i denti della ruota tendicatena e del disco tendicatena devono ingranare fra loro, MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 198: Messa In Tensione Della Catena (Tendicatena Laterale)

    – ved. le "Istruzioni per l’uso". controllare più spesso la tensione ved. "Avvertenze per l’esercizio". della catena – ved. "Istruzioni operative". MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 199: Controllo Della Tensione Catena

    Rapporto di miscelazione serbatoio carburante. con olio STIHL per motori a due tempi 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di benzina MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 200: Rifornimento Del Carburante

    AVVERTENZA Nella tanica può crearsi pressione – aprirla con cautela. pulire bene di tanto in tanto il serbatoio carburante e la tanica MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 201 (freccia) coincidere Spingere l tappo fino in fondo verso il basso girare il tappo in senso antiorario (circa 1/4 di giro) MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 202 Aprire l’aletta spandere il carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo. STIHL consiglia il proprio dispositivo di riempimento (accessorio a richiesta). Introdurre il carburante MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 203 Girare il tappo in senso orario e chiuderlo – ved. paragrafo "Chiusura" Ora i riferimenti sul tappo e sul serbatoio carburante coincidono MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 204: Olio Lubrificante Per Catena

    STIHL per olio catena L’olio esausto non ha le caratteristiche (a richiesta) lubrificanti richieste e non è adatto per lubrificare le catene. chiudere il tappo MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 205: Controllo Della Lubrificazione Catena

    "Controllo della tensione dlla spranga – anche se la mano sinistra non catena". si trova sul manico tubolare dietro lo scudo, come per es. nel taglio di abbattimento. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 206: Esercizio Invernale

    Impiego occasionale: 1 volta/anno AVVISO Con temperatura superiore a + 20 °C richiudere assolutamente il cursore! Pericolo di anomalie funzionali del motore – surriscaldamento! MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 207: Avviamento/Arresto Del Motore

    Se il serbatoio è rimasto a secco (si – Farfalla di avviamento chiusa l – in è spento il motore) questa posizione si avvia il motore freddo. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 208 – fino ad erogare una quantità sufficiente di carburante. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 209 – pericolo di piena di carburante rottura! Non lasciare tornare di colpo l’impugnatura – accompagnarla verticalmente perché la fune possa avvolgersi correttamente MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 210 Tenere e avviare la motosega Spegnere il motore bloccato, si possono danneggiare carcassa motore e freno catena. Spostare la leva marcia-arresto sulla posizione Stop 0 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 211: Istruzioni Operative

    è stata tesa alla temperatura catena di esercizio La tensione di una catena nuova deve essere regolata più spesso di quella di una catena in funzione da più tempo. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 212: Spranghe Di Guida Sempre A Posto

    (3) Misurare la profondità della scanalatura – con l’astina sul calibro per lima (a richiesta) – nella zona dov’è maggiore l’usura della pista di scorrimento. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 213: Sistema Del Filtro Per Aria

    Filtro di velo Per ambienti di lavoro asciutti e molto Ribaltare il filtro aria (1) con gli indici polverosi. verso l’impugnatura posteriore appoggiando i pollici sul corpo MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 214: Impostazione Del Carburatore

    1/4 di giro nella stessa direzione Girare di 1 giro in senso antiorario la surriscaldamento. vite di registro del minimo (L) MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 215: Candela

    Con una candela con dado di attacco separato (1), avvitare assolutamente il dado sul filetto e serrarlo forte – la formazione di scintille può creare il pericolo d’incendio! MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 216: Comportamento Del Motore In Marcia

    È bene fare sostituire tempestivamente dal rivenditore la fune difettosa. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 217: Conservazione Dell'apparecchiatura

    è presente il sistema di freno catena rocchetti originali STIHL, per garantire QuickStop Super, premere prima il un funzionamento sicuro del freno bloccaggio grilletto catena. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 218: Cura E Affilatura Della Catena

    Una catena affilata male – specialmente i limitatori di profondità troppo bassi – può aumentare la tendenza al rimbalzo della motosega – pericolo di lesioni! MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 219 – secondo i riferimenti sul i fori di entrata dell’olio. MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 220 Ripassatura del limitatore di profondità ripassare il limitatore a filo del La distanza del limitatore si riduce con calibro l’affilatura del dente. Controllare la distanza dopo ogni affilatura MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 221 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 222: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Controllo, verificare anche l’affilatura Catena Controllo della tensione catena affilatura Controllo (consumo, danneggiamento) Pulizia e inversione Spranga di guida Sbavatura Sostituzione Rocchetto catena Controllo Pulizia Filtro aria Sostituzione MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 223 Alla prima messa in funzione delle motoseghe professionali (a partire da 3,4 kW di potenza), dopo un funzionamento da 10 a 20 ore, stringere bene le viti della base del cilindro MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 224: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    (per aria, olio, carburante) – affidarle ad un rivenditore. dispositivo di avviamento – MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 225: Componenti Principali

    22 Leva marcia-arresto 23 Chiusura serbatoio carburante 24 Grilletto 25 Bloccaggio grilletto 26 Impugnatura posteriore 27 Scudo posteriore di protezione mano Numero di matricola secondo l’allestimento MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 226: Dati Tecnici

    3/8" P (9,32 mm) Regime del minimo: 2800 giri/min Capacità del serba - spessore maglia di toio olio: 200 cm (0,2 l) guida: 1,3 mm MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 227 K - secondo RL 2006/42/CE corrisponde a passo: 3/8" P (9,32 mm) = 2,0 m/s spessore maglia di guida: 1,3 mm MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 228: Accessori A Richiesta

    Presso il rivenditore STIHL sono numero di matricola disponibili informazioni aggiornate su questi e su altri accessori a richiesta. numero della spranga numero della catena MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 229: Avvertenze Per La Riparazione

    CE/2006/42, CE/2004/108 e CE/2000/14 ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle seguenti norme: EN ISO 11681 - 1, EN 55012, EN 61000 - 6 - 1 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 230 Certificato n. MS 210: K-EG-2009/3465 tutte le MS 230: K-EG-2009/3467 tutte le MS 250: K-EG-2009/3469 Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C...
  • Page 232 0458-208-9421-A D F n I www.stihl.com *04582089421A* 0458-208-9421-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Ms 230Ms 250

Table des Matières