Page 2
Key to Symbols......... 41 STIHL Limited Emission Control Warranty Statement..........41 CSA Standard........... 43 Guide to Using this Manual This Instruction Manual refers to a STIHL chain saw, also called a machine in this Instruction Manual. Pictograms Pictograms that appear on the machine are explained in this Instruction Manual.
Page 3
Engineering improvements the work in poor weather conditions (rain, snow, ice, wind). STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. For this reason we may modify Persons with pacemakers only: The ignition sys‐ the design, engineering and appearance of our tem of your chain saw produces an electromag‐...
Page 4
(e.g. leather). match your model and meet your performance requirements. Refuelling STIHL can supply a comprehensive range of per‐ Gasoline is an extremely flammable sonal protective equipment. fuel – keep clear of naked flames and fire – do not spill any fuel – no smok‐...
Page 5
2 Safety Precautions English cap, hose connections and the manual fuel pump (on machines so equipped). If there are any leaks or damage, do not start the engine – risk of fire. Have your saw repaired by a serv‐ icing dealer before using it again. –...
Page 6
(e.g. tingling correct when possible. Have the machine sensation in fingers), seek medical advice. repaired by a STIHL servicing dealer if the saw chain still continues to move during idling. 2.14 Maintenance and repairs...
Page 7
Reactive Forces Use only spark plugs that are in perfect condition The most common reactive forces that occur dur‐ and have been approved by STIHL – see "Speci‐ ing cutting are: kickback, pushback and pull-in. fications". Check ignition lead (insulation in good condition, Dangers of kickback secure connection).
Page 8
English 3 Reactive Forces Kickback occurs if, e. g., Pull-in (A) – when the upper quadrant of the bar nose unin‐ Pull-in occurs when the chain on the bottom of tentionally contacts wood or another solid the bar is suddenly pinched, caught or encoun‐ object, e.g.
Page 9
4 Working Techniques English complicated, if not impossible. Use aids such as Be careful when cutting scrub and young trees. a cable winch or tractor in such cases. Thin shoots can be scooped up by the chain saw and hurled towards the user. When felling in the vicinity of roads, railways, power lines, etc., take extra precautions.
Page 10
English 4 Working Techniques Sawing thin wood: Ripping: – Use a sturdy and stable support – sawhorse. – Never hold the log with your leg or foot. – never allow another person to hold the log or help in any other way. Limbing –...
Page 11
4 Working Techniques English Felling notch Preparing the felling notch A Direction of fall B Escape path (escape routes) The felling notch (C) determines the direction of – Establish escape paths for each worker – fall. approx. 45° diagonally opposite to the direc‐ tion of fall Important: –...
Page 12
English 4 Working Techniques The hinge (D) functions like a real hinge to guide Checking the direction of fall the tree to the ground. – Width of hinge: approx. 1/10 of the trunk diam‐ eter – Never saw through the hinge while felling – otherwise the tree will fall in a direction other than the one planned –...
Page 13
Select suitable felling wedges dependent on the trunk diameter and the width of the kerf (ana‐ logue to felling cut (E)). Contact the STIHL dealer for the selection of the felling wedge (suitable length, width and height). Shout a warning before starting the felling cut.
Page 14
English 4 Working Techniques ► Make the felling cut up to the stabilizing strap (5) – Do not cut into the stabilizing strap ► Set the felling wedge (3) Shout a second warning immediately before the tree falls. ► Set the felling wedge (6) ►...
Page 15
5 Cutting Attachment English – Do not cut into the holding strap. Shout a second warning immediately before the tree falls. Shout a second warning immediately before the ► With outstretched arms, cut through the hold‐ tree falls. ing strap at a downward angle from outside. ►...
Page 16
English 6 Mounting the Bar and Chain Mounting the Bar and Chain Scabbard Chain Removing the chain sprocket cover Your saw comes standard with a chain scabbard that matches the cutting attachment. If guide bars of different lengths are mounted to the saw, always use a chain scabbard of the cor‐...
Page 17
7 Tensioning the Chain English Tensioning the Chain Fitting the chain Retensioning during cutting work: WARNING ► Shut off the engine. ► Loosen the nuts. Wear work gloves to protect your hands from the ► Hold the bar nose up. sharp cutters.
Page 18
English 10 Fueling Your engine requires a mixture of high-quality Use only STIHL 50:1 heavy-duty engine oil or an premium gasoline and high-quality two-stroke equivalent quality two-stroke engine oil for the air-cooled engine oil. fuel mix in models equipped with a catalytic con‐...
Page 19
Opening 10.3 Filling Up with Fuel Take care not to spill fuel while fueling and do not overfill the tank. STIHL recommends you use the STIHL filler noz‐ zle for fuel (special accessory). ► Fill the fuel tank. 10.4 Closing ►...
Page 20
Bottom of cap is twisted in relation to top. Biological chain oil must be resistant to aging ► Remove the cap from the fuel tank and check (e.g. STIHL BioPlus), since it will otherwise it from above. quickly turn to resin. This results in hard deposits that are difficult to remove, especially in the area of the chain drive and chain.
Page 21
► Refill the chain oil tank every time you refuel. Take care not to spill chain oil while refilling and do not overfill the tank. STIHL recommends you use the STIHL filler noz‐ zle for chain oil (special accessory). ► Close the filler cap.
Page 22
► Return the shutter to the summer position s . necessary to have it serviced and maintained regularly by trained personnel. STIHL recom‐ mends that maintenance and repair work be car‐ ried out only by authorised STIHL dealers. The following intervals must be complied with: Full-time use: quarterly...
Page 23
16 Electric Handle Heating English 16.1 Switching on handle heating NOTICE (depending on model) This is important to reduce the risk of engine run‐ ning problems and overheating. 15.2 At temperatures below -10°C It is advisable to fit the "cover plate" kit (special accessory) if you use your saw in extremely cold conditions (temperatures below -10°C, in powder or drifting snow).
Page 24
English 17 Starting / Stopping the Engine 17.2 Adjust Master Control lever ► Hold the front handle firmly with your left hand – your thumb should be under the handle. To move the Master Control lever from the run 17.4 Actuating position F to start }, depress the trigger lockout and the throttle trigger and hold them in that...
Page 25
17 Starting / Stopping the Engine English WARNING Bystanders must be well clear of the general work area of the saw. ► Pull the hand guard back towards the front handle. The chain brake is now disengaged – your saw is ready for operation.
Page 26
English 18 Operating Instructions There is possibly a non-combustible fuel-air mix‐ underside of the bar – the chain may otherwise ture in the combustion chamber of the engine jump off the bar. Retension the chain – see "Ten‐ that is too rich– the engine has flooded. sioning the Saw Chain".
Page 27
20 Taking Care of the Guide Bar English 21 Shroud Use the adjusting screw (1) (on underside of machine) to vary the oil feed rate as required. 21.1 Removing the Shroud Ematic position (E), medium oil flow rate – ► To switch off the engine, move the Master ►...
Page 28
- such as powdery or drifting snow. Less suita‐ ble for very dusty conditions. STIHL filters have a long service life in dry oper‐ ating conditions. ► Always use STIHL filters in dry state.
Page 29
3.0: “Speeding up automatic adaptation of the ► Fully depress throttle trigger and hold it there. chain saw”. ► If the STIHL M‑Tronic version is 3.0 or higher: NOTICE “Calibrating the chain saw”. 25.1 Speeding Up Automatic Adap‐...
Page 30
– or sooner if the electrodes are badly ing of the spark plug. eroded. Install only suppressed spark plugs of the type approved by STIHL – see "Specifica‐ Possible causes are: tions". – Too much oil in fuel mix.
Page 31
28 Storing the Machine English – Unfavorable running conditions. ► When using biological chain oil (e.g. STIHL BioPlus), fill the lubricant oil tank ► Store the machine in a dry and secure location Keep out of the reach of children and other...
Page 32
29.2 Install spur chain sprocket / rim sprocket ► Clean crankshaft stub and needle cage and lubricate with STIHL lubricant (special acces‐ sory) ► Slide needle cage onto the crankshaft stub ► After refitting, turn the clutch drum and/or spur chain sprocket approx.
Page 33
A Sharpening angle 30.5 To check the angles STIHL saw chains are sharpened with a 30° sharpening angle. Ripping chains, which are sharpened with a 10° sharpening angle, are exceptions. Ripping chains have an X in the des‐...
Page 34
English 30 Maintaining and Sharpening the Saw Chain 30.7 Depth gauge setting 90° The depth gauge determines the depth to which the cutter penetrates the wood and thus the chip thickness. a Required distance between depth gauge and cutting edge When cutting softwood outside of the frost sea‐...
Page 35
30 Maintaining and Sharpening the Saw Chain English ► Lay the file gauge on the saw chain – the high‐ mark) is lowered at the same time as the depth est point of the depth gauge must be flush with gauge of the cutter.
Page 36
English 31 Maintenance and Care Sharpening tools (special accessories) Chain pitch Round file Round file File holder File gauge Taper square Sharpening file Inches (mm) mm (Inches Part number Part number Part number Part number Part number 1/4P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 5605 750 0000 893...
Page 37
Spark arresting screen in muffler Check or replace Chain catcher check replace Safety information label replace STIHL recommends STIHL dealers Firmly tighten down the cylinder base screws of chainsaws (3.4 kW or more) after 10 to 20 hours of operation. 0458-153-8221-C...
Page 38
English 32 Main Parts 32 Main Parts 21 Master Control Lever 22 Throttle Trigger 23 Throttle Trigger Lockout 24 Rear Handle 2, 3 25 Rear Hand Guard # Serial Number 32.1 Definitions 1 Shroud Lock Lock for the shroud. 2 Manual Fuel Pump Provides additional fuel feed for a cold start.
Page 39
Clutch dry, without bar and chain Couples engine to chain sprocket when MS 261 C-M: 4.9 kg engine is accelerated beyond idle speed. (not MS 261 C-M with handle and carbu‐ 5.1 kg illustrated) retor heating: Anti-Vibration System 33.7 Cutting Attachment The anti-vibration system includes a number Actual cutting length may be less than the speci‐...
Page 40
When repairing the machine, only use replace‐ Groove width: 1.6 mm Nose sprocket: 11-tooth ment parts which have been approved by STIHL for this power tool or are technically identical. 33.7.2 .325" chain Only use high-quality replacement parts in order...
Page 41
12 Guard against kickback. Kickback is the Your Warranty Rights and Obligations upward motion of the guide bar that occurs STIHL Limited is pleased to explain the Emission when the saw chain, at the nose of the guide Control System Warranty on your equipment bar, contacts an object.
Page 42
Owner's Warranty Responsibilities: back the warranty card to STIHL Ltd. If any emis‐ As the small off-road equipment engine owner, sion-related part on your engine is defective, the...
Page 43
► a low-kickback saw chain may require shorter maintenance intervals. STIHL offers a variety of bars and chains. STIHL reduced-kickback bars and low-kickback chains Limitations are designed to reduce the risk of kickback This Emission Control Systems Warranty shall injury.
Page 44
Montage du guide-chaîne et de la chaîne.61 powerheads, comply with CSA Z62.3‑11. Check Tension de la chaîne.........62 with your STIHL dealer for such new combination Contrôle de la tension de la chaîne..62 updates. Carburant..........62 Ravitaillement en carburant......
Page 45
Blocage et déblocage du frein de Développement technique chaîne La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Frein d'arrêt instantané développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification Sens de rotation de la chaîne...
Page 46
Porter des gants de travail robustes diaques ne peut pas être totalement exclue. Afin (par ex. en cuir). d'écarter tout risque pour la santé, STIHL recom‐ mande aux personnes portant un stimulateur cardiaque de consulter leur médecin traitant et le STIHL propose une gamme complète d'équipe‐...
Page 47
état pour un fonctionnement en toute sécurité res du point de vue technique, qui sont autorisés – conformément aux indications des chapitres par STIHL pour cette tronçonneuse. Pour toute correspondants de la Notice d'emploi : question à ce sujet, s'adresser à un revendeur –...
Page 48
français 2 Prescriptions de sécurité de remettre la tronçonneuse en service, la Ne pas lancer le moteur en tenant la machine à faire contrôler par le revendeur spécialisé ; bout de bras – pour la mise en route du moteur, –...
Page 49
2 Prescriptions de sécurité français signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) Si la tronçonneuse a été soumise à des sollicita‐ sont moins bien perceptibles. tions sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a été soumise à des efforts vio‐ Faire des pauses à...
Page 50
; Utiliser exclusivement une bougie autorisée par – effort exercé sur les poignées (une prise très STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et ferme gêne l'irrigation sanguine). dans un état impeccable. Si l'on utilise régulièrement la machine pendant Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un...
Page 51
Cet équipement réduit le risque de blessure dans pas été réparé ou entretenu correctement, certaines situations – il ne peut toutefois pas STIHL peut refuser la couverture. empêcher un rebond. Lorsqu'il se déclenche, le Pour tout entretien, veuillez vous référer au frein de chaîne immobilise la chaîne en une frac‐...
Page 52
français 4 Technique de travail – Ne pas essayer d'effectuer une coupe en mor‐ – Ne pas gauchir le guide-chaîne dans la coupe. taise sans être familiarisé avec cette techni‐ Il faut faire très attention que de travail. – dans le cas d'arbres inclinés ; –...
Page 53
4 Technique de travail français Utiliser le guide-chaîne le plus court possible : la chaîne, le guide-chaîne et le pignon doivent être appariés, et convenir pour cette tronçonneuse. À flanc de coteau, toujours se tenir en amont ou de côté par rapport au tronc ou à l'arbre couché. Faire attention aux troncs qui pourraient rouler.
Page 54
français 4 Technique de travail Bois sous tension, couché ou debout : Coupe en long : Respecter impérativement l'ordre chronologique correct – exécuter tout d'abord la coupe du côté de compression (1), puis la coupe du côté de tension (2) – sinon le dispositif de coupe risque‐ rait de se coincer dans la coupe ou un rebond pourrait se produire –...
Page 55
4 Technique de travail français – Déclivité du terrain – Arbres voisins – Charge de neige – État de santé de l'arbre – il faut être particuliè‐ rement prudent dans le cas de troncs endom‐ magés ou de bois mort (desséché ou pourri). –...
Page 56
français 4 Technique de travail Cette tronçonneuse est munie d'une nervure de En cas de bois à longues fibres, les entailles visée, sur le capot et sur le carter de ventilateur, dans l'aubier empêchent l'éclatement de l'aubier qui aide à déterminer la direction de chute. Utili‐ à...
Page 57
Pour le choix du coin qui convient le mieux (lon‐ gueur, largeur et hauteur adéquates) s'adresser ► Utiliser une chaîne à faible tendance au au revendeur spécialisé STIHL. rebond et faire très attention en appliquant cette technique. Choix de la méthode de coupe 1.
Page 58
français 4 Technique de travail Avant de commencer la coupe d'abattage, lancer Avant de commencer la coupe d'abattage, lancer un avertissement « Attention ! ». un avertissement « Attention ! ». ► Attaquer la coupe d'abattage (E) en mortaise – ►...
Page 59
4 Technique de travail français Coupe d'abattage avec patte B) Troncs de grand diamètre de retenue (arbre incliné vers l'avant) A) Troncs de faible diamètre Choisir ce genre de coupe d'abattage lorsque le diamètre du tronc est inférieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse.
Page 60
français 5 Dispositif de coupe Protège-chaîne Immédiatement avant la chute de l'arbre, donner un deuxième avertissement « Attention ! ». Un protège-chaîne convenant pour le dispositif ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras de coupe respectif est joint à la livraison de la tendus, couper la patte de retenue en exécu‐...
Page 61
6 Montage du guide-chaîne et de la chaîne français Montage du guide-chaîne Montage de la chaîne et de la chaîne Démontage du couvercle de pignon AVERTISSEMENT Mettre des gants de protection – risque de bles‐ sure sur les dents de coupe acérées. ►...
Page 62
français 7 Tension de la chaîne Tension de la chaîne ► contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir « Instructions de service ». Carburant Ce moteur est homologué pour l'utilisation avec de l'essence sans plomb et un taux de mélange de 50:1.
Page 63
à un endroit autorisé pour le stockage dans les moteurs STIHL. de carburants. Pour que le moteur STIHL atteigne les perfor‐ 10 Ravitaillement en carburant mances maximales, il faut utiliser de l'huile de haute qualité pour moteur deux-temps. Pour que le moteur fonctionne plus proprement et pour réduire la formation de dépôts de calamine...
Page 64
Faire le plein de carburant. En faisant le plein, ne pas renverser du carbu‐ rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ Après cela, les repères du réservoir et du bou‐ plissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel).
Page 65
; L'huile biologique pour le graissage de la chaîne doit présenter une résistance suffisante au vieil‐ lissement (comme par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile à résistance au vieillissement insuffi‐ sante a tendance à se résinifier rapidement. La conséquence est que des dépôts durs, difficiles...
Page 66
: contrôler le graissage de la gène ! chaîne, nettoyer les canalisations d'huile, consul‐ ter au besoin le revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de AVIS maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé...
Page 67
14.2 Desserrage du frein de chaîne maintenance périodique à effectuer par un per‐ sonnel doté de la formation requise. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les interval‐...
Page 68
français 16 Chauffage électrique des poignées ► en faisant levier avec la clé multiple ou un 15.2.1 Montage de la plaque de recouvre‐ tournevis, extraire le tiroir de la position s ment (utilisation en été) ; ► Positionner la plaque de recouvrement (1) avec ses deux languettes (flèches) et la fixer ►...
Page 69
17 Mise en route / arrêt du moteur français 17 Mise en route / arrêt du – lorsqu'on le relâche, le levier de commande moteur universel revient dans la position de marche nor‐ male F, sous l'effet de son ressort. 17.1 Positions du levier de com‐...
Page 70
français 17 Mise en route / arrêt du moteur 17.4 Lancement AVERTISSEMENT Aucune autre personne ne doit se trouver dans le rayon d'action de la tronçonneuse. ► De la main droite, tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'au point dur, puis tirer vigou‐ reusement d'un coup sec –...
Page 71
18 Instructions de service français ou bien : Il est probable que la chambre de combustion du moteur renferme un mélange carburé trop riche qui ne peut pas s'allumer – le moteur est noyé. ► Démonter la bougie – voir « Bougie ». ►...
Page 72
français 19 Réglage du débit d'huile 18.2 Au cours du travail AVIS AVIS Après le travail, il faut impérativement relâcher la tension de la chaîne ! En refroidissant, la chaîne Accélérer uniquement lorsque le frein de chaîne se rétrécit. Si l'on ne détend pas la chaîne, elle est desserré.
Page 73
20 Entretien du guide-chaîne français ► pousser le protège-main avant vers l'avant – la AVIS chaîne est bloquée ; La chaîne doit toujours être humectée avec de l'huile de graissage de chaîne. 20 Entretien du guide-chaîne ► ouvrir les verrous (1) – à l'aide de la clé multi‐ ple, les faire tourner de 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ;...
Page 74
Au cours du travail, la tronçonneuse se règle automatiquement pour fournir la puissance opti‐ male. Suivant la version de la STIHL M-Tronic, on peut ► Faire tourner le filtre à air, en exécutant procéder de deux manières pour régler plus rapi‐...
Page 75
à 3.0 : « Accélération de l'adaptation AVIS automatique de la tronçonneuse ». ► Si la version de la STIHL M‑Tronic est la 3.0 Si l'on relâche la gâchette d’accélérateur avant ou une version supérieure : « Calibrage de la que le calibrage de la tronçonneuse soit terminé,...
Page 76
26 Grille pare-étincelles dans remplacer la bougie – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser le silencieux exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques AVERTISSEMENT techniques ». 27.1 Démontage de la bougie Pour réduire le risque d'incendie causé...
Page 77
Si l'écrou de connexion (1) manque ou n'est pas ► Si l'on utilise de l'huile de graissage de chaîne fermement serré, un jaillissement d'étincelles biologique (par ex. STIHL BioPlus), remplir peut se produire. Si l'on travaille dans le voisi‐ complètement le réservoir à huile de grais‐...
Page 78
; STIHL recommande d'utiliser des pignons d'ori‐ ► glisser le pignon à anneau – avec les cavités gine STIHL pour garantir le fonctionnement opti‐ orientées vers l'extérieur ; mal du frein de chaîne. ► remonter la rondelle et la rondelle d'arrêt sur le vilebrequin.
Page 79
30 Entretien et affûtage de la chaîne français Les chaînes STIHL doivent être affûtées avec un AVERTISSEMENT angle d'affûtage de 30°. Seule exception : les chaînes STIHL de coupe en long doivent être Les angles et cotes indiqués ci-après doivent affûtées avec un angle d'affûtage de 10°.
Page 80
► mener la lime : à l'horizontale (à angle droit par rapport au flanc du guide-chaîne) sous les Utiliser le calibre d'affûtage STIHL (accessoire angles indiqués – en suivant les marques optionnel, voir le tableau « Outils d'affûtage ») –...
Page 81
30 Entretien et affûtage de la chaîne français Le limiteur de profondeur détermine la profon‐ AVERTISSEMENT deur de pénétration dans le bois et, par consé‐ quent, l'épaisseur des copeaux. Le reste du maillon d'entraînement à bossage(s) ne doit pas être attaqué par la lime, car cela ris‐ a Retrait prescrit entre le limiteur de profondeur querait d'accroître la tendance au rebond de la et le tranchant d'attaque...
Page 82
français 31 Instructions pour la maintenance et l'entretien ► poser le calibre d'affûtage sur la chaîne – le sommet du limiteur de profondeur doit affleu‐ rer avec le calibre d'affûtage ; ► après l'affûtage, nettoyer soigneusement la chaîne, enlever la limaille ou la poussière d'af‐ fûtage adhérant à...
Page 83
31 Instructions pour la maintenance et l'entretien français L’information suivante s’applique dans des condi‐ tions de fonctionnement normales. Les intervalles indiqués doivent être réduits en conséquence en cas de travail plus long que la normale ou dans des conditions de coupe difficiles (poussière impor‐ tante, bois très résineux, bois provenant d'arbres tropicaux, etc.).
Page 84
Verifiez ou remplacez Attrape-chaîne vérifier remplacer Étiquette d'information remplacer sur la sécurité STIHL recommends STIHL dealers Serrez fermement les vis de la base du cylindre des tronçonneuses (3,4 kW ou plus) après 10 à 20 heures de fonctionnement. 0458-153-8221-C...
Page 85
32 Principales pièces français 32 Principales pièces 21 Levier de commande universel 22 Gâchette d'accélérateur 23 Blocage de gâchette d'accélérateur 24 Poignée arrière 2, 3 25 Protège-main arrière # Numéro de série 32.1 Définitions 1 Verrou du capot Pour le verrouillage du capot. 2 Pompe d'amorçage manuelle Assure une alimentation en carburant supplé‐...
Page 86
17 Poignée avant (poignée tubulaire) Poignée pour la main gauche, à l'avant de la 33.2 Moteur tronçonneuse. Moteur STIHL deux-temps, monocylindrique 18 Contact de câble d'allumage sur la bougie Connecte la bougie avec le câble d'allumage. Cylindrée : 50,2 cm Alésage du cylindre :...
Page 87
33.6 Poids Dénomination commerciale Réservoir vide, sans dispositif de coupe MS 261 C-M : 4,9 kg MS 261 C-M avec chauffage de poi‐ 5,1 kg Numéro de machine gnées et de carburateur : 33.7 Dispositif de coupe Référence du guide-chaîne La longueur de coupe réelle peut être inférieure...
Page 88
► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ble. S'assurer que la chaîne s'arrête dès ballage, à une station de collecte et de recy‐...
Page 89
émissions de nuisances. Longueur Type noir : Le contact Utilisez Dans un cas de garantie, STIHL Limited devra du guide- angle de de l'extré‐ toujours réparer le moteur de votre dispositif non-routier chaîne chaîne...
Page 90
39 Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipoll… En tant que propriétaire du petit dispositif à maintenance prescrite, la garantie est fournie moteur non-routier, vous devez toutefois savoir pour la période qui précède le premier remplace‐...
Page 91
Présenter le dispositif à un revendeur spécialisé sont munies d'un guide-chaîne dont le rayon STIHL, avec la carte de garantie signée. de la tête ne dépasse pas 25 mm. Un frein de chaîne à déclenchement automatique en Prescriptions de maintenance cas de rebond est obligatoire, de même...
Page 92
(GKU). parution de ce document et soient conformes à la norme CSA Z62.3-11, en combinaison avec certains groupes moteurs. Consulter le reven‐ deur STIHL pour apprendre les nouvelles combi‐ naisons autorisées. 40.1 Définition des différentes clas‐...