Publicité

Liens rapides

Owner's manual /
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung /
Gebruiksaanwijzing /
Bruksanvisning /
Manual de instruções
DB338R/DB338RB
BD239R/BD239RG
DB238R
RDS-EON/FM/MW/LW RADIO CD COMBINATION
COMBINÉ RADIO RDS-EON/FM/PO/GO CD AVEC
UKW-MPX/MW/LW-RADIO-CD-KOMBINATION
MIT RDS-EON
SINTOLETTORE CD RDS-EON/FM/MW/LW
RDS-EON/FM/MW/LW TUNER MET CD
COMBINACIÓN DE RADIO DE RDS-EON/FM/MW/LW Y
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
KOMBINERAD RDS-EON/FM/MV/LV-RADIO OCH CD
COMBINAÇÃO DE AUTO-RÁDIO DE RDS-EON/
FM/OM/OC E LEITOR DE CDs
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clarion DB338R

  • Page 1 Owner’s manual / Mode d’emploi Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones Bruksanvisning / Manual de instruções DB338R/DB338RB BD239R/BD239RG DB238R RDS-EON/FM/MW/LW RADIO CD COMBINATION • COMBINÉ RADIO RDS-EON/FM/PO/GO CD AVEC • UKW-MPX/MW/LW-RADIO-CD-KOMBINATION MIT RDS-EON • SINTOLETTORE CD RDS-EON/FM/MW/LW •...
  • Page 2 Thank you for purchasing this Clarion product. ∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. ∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). ∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
  • Page 3: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion. ∗ Lisez tout le manuel de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service. ∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants). ∗ Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
  • Page 4: Précautions

    3. Une conduite sur routes mauvaises qui pro- voque de fortes vibrations peut entraîner des interruptions du son. INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:. LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS AP- PORTÉES À L’APPAREIL ET NON EXPRES- SÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE. DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 5: Manipulation Des Disques Compacts

    électricité statique ou diluant vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques com- pacts. • Après avoir utilisé le nettoyeur de disque com- pact spécial, laissez le disque sécher complè- tement avant de l’utiliser. DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 6 Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas. Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen. Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo. DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 7: Nomenclature Des Touches

    GNA BASS EXTEND en/hors service. • Utilisez cette touche pour régler le mode d'at- • Utilisez cette touche pour commuter sur le tente PTY (Type de programme) ou les élé- mode audio (ajustement des graves/aigus, ba- ments PTY. lance/fader). DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 8: Rubriques D'affichage

    : Indication de M-B EX (MAGNA BASS EXTEND) Ecran LCD Par temps très froid, les mouvements sur l’écran risquent de s’effectuer plus lentement et l’écran de s’obscurcir. Ceci est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra normale. DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 9: Clavier De Commande Amovible (Dcp)

    MANDE AMOVIBLE dans l’appareil principal. 2. Insérez le côté gauche du CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE dans l’appareil principal. Connecteur Connecteur de l’appareil principal Remarque: • Si le CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE est sale, enlevez la saleté avec un chiffon doux et sec. DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 10: Fonctionnement

    “NO ∗ Si l’affichage commute sous l’action d’une autre DISC” apparaît sur l’affichage. touche de fonction lorsque l’heure (CT) est affi- chée, il reviendra automatiquement à l’heure après l’opération. ∗ L’exemple montre l’affichage du mode radio. DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 11: Ajustement Des Graves

    éteindre MAGNA BASS 3. Quand le réglage est terminé, appuyez plu- EXTEND et “M-B EX” sur l’affichage. sieurs fois de suite sur la touche [A-M] jus- qu’à ce que vous obteniez le mode de fonc- tionnement voulu. DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 12: Déclenchement Du Silencieux Pour Téléphones Portables

    ∗ Cette fonction n’est pas compatible avec tous les téléphones portables. Pour l’installation et la com- patibilité, consultez votre concessionnaire Clarion agréé. ∗ Le réglage usine est “TEL OFF”. Maintenez la touche [BND] enfoncée, puis ap- puyez sur la touche [s] pour sélectionner...
  • Page 13: Fonctionnement De La Radio

    2 secondes ou plus pour mémoriser la station en cours de réception. Si vous maintenez la touche [a] ou [d] enfon- cée pendant 1 seconde ou plus, la syntonisation automatique locale s’effectue. Les stations of- frant une bonne sensibilité de réception sont captées. DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 14: Fonctionnement Rds

    Appuyez sur la touche [AF]. “AF” s’allume sur l’afficheur et la fonction AF est désactivée. ∗ Si les conditions de réception de la station se dé- tériorent, “SEARCH” s’allume sur l’afficheur et la radio recherche la même émission sur une autre fréquence. DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 15: Syntonisation Manuelle Des Stations Régionales Apparentées

    FM1 ou FM2. priorité lorsqu’elles sont diffusées, indépendamment du mode de fonctionnement actuel. Vous pourrez également syntoniser automatiquement les stations TP (Programme d’annonces sur la circulation rou- tière). DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 16: Sélection Pty

    Chansons WEATHER Météo 3. Le mode de sélection PTY s’annule automa- FINANCE Economie et Finances tiquement 7 secondes après la sélection du CHILDREN Programmes pour enfants PTY. SOCIAL Société RELIGION Religion PHONE IN Ligne ouverte et interactivité TRAVEL Voyages DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 17: Fonctionnement Des Cd

    ∗ Si le disque (12 cm) reste en position éjectée pendant 15 secondes, il se recharge automati- quement (Rechargement automatique). ∗ Les disques de 8 cm ne sont pas automatique- ment rechargés. Retirez-les bien après l’éjection. DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 18 1. Appuyez sur la touche [RDM]. “RDM” s’al- lume sur l’afficheur, une plage est sélection- née au hasard et sa lecture démarre. 2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez à nouveau sur la touche [RDM]. “RDM” s’éteint sur l’afficheur et la lecture normale reprend. DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 19: En Cas De Difficulté

    Appuyez sur la touche de réinitialisation pendant environ 2 secondes avec une petite tige. Touche de réinitialisation Les connecteurs du Enlevez la saleté avec un chiffon doux humecté CLAVIER DE COMMANDE d’alcool de nettoyage. AMOVIBLE (DCP) ou de l’appareil principal sont sales. DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 20: Affichage Des Erreurs

    Remplacez-le par un disque non rayé et qu’il est rayé, etc. non gondolé. Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre magasin. DB338R/BD239R/DB238R...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Appareil principal: 1,15 kg Plage dynamique: 95 dB (1 kHz) Dimensions: Distorsion: 0,01% Appareil principal: 178 (L) 50 (H) 155 (P) mm Remarque: • La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis pour des raisons d’amélioration. DB338R/BD239R/DB238R...

Ce manuel est également adapté pour:

Db338rbBd239rBd239rgDb238r

Table des Matières